\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 944479083415080610 \begin 00:00:57 \sp @Begin \tx @Part: RON (Ukhron), SSO (Singgih Sugiarto), XXX \nt @Loc: in the Ukhron's home, Ciledug, Tangerang. \ref 0002 \id 277262083849080610 \begin 00:00:57 \sp RONJWB \tx ini mah ya yang nyuting juga xx. \mb ini mah ya yang ny- suting juga xx \ge this MAH yes REL N- shoot also xx \gj this MAH yes REL N-shoot also xx \ft ini mah, yang mengambil gambar juga xx. \ref 0003 \id 349914083935080610 \begin 00:01:00 \sp RONJWB \tx tidak prófésiònal. \mb tidak prófésiònal \ge NEG professional \gj NEG professional \ft tidak profesional. \ref 0004 \id 120669092913080610 \begin 00:01:01 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0005 \id 997173092929080610 \begin 00:01:01 \sp EXPSSO \tx kiyé kan dhéwèkan dadiné angèl. \mb kiyé kan dhéwé -èkan dadi -né angèl \ge this KAN alone -AN so -E difficult \gj this KAN alone-AN so-E difficult \ft ini kan sendirian, jadi susah. \ref 0006 \id 312227093058080610 \begin 00:01:03 \sp RONJWB \tx biasané pirang wòng? \mb biasa -né pirang wòng \ge usual -E how.much-LIG person \gj usual-E how.much-LIG person \ft biasanya berapa orang? \ref 0007 \id 303474093540080610 \begin 00:01:06 \sp EXPSSO \tx biasané kan wòng lóró. \mb biasa -né kan wòng lóró \ge usual -E KAN person two \gj usual-E KAN person two \ft biasanya kan dua orang. \ref 0008 \id 792792093649080610 \begin 00:01:08 \sp EXPSSO \tx lewih sukang lóró. \mb lewih sukang lóró \ge more from two \gj more from two \ft lebih dari dua. \ref 0009 \id 572852093854080610 \begin 00:01:09 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0010 \id 339388093911080610 \begin 00:01:11 \sp RONJWB \tx (h)aló Tòm. \mb haló Tòm \ge hello Tom \gj hello Tom \ft hi Tom. \ref 0011 \id 502814094221080610 \begin 00:01:12 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0012 \id 413436094234080610 \begin 00:01:12 \sp RONJWB \tx òh Tòm ndeleng òre? \mb òh Tòm n- deleng òre \ge EXCL Tom N- see NEG \gj EXCL Tom N-see NEG \ft oh Tom, lihat tidak? \ref 0013 \id 339679094346080610 \begin 00:01:13 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0014 \id 896412094724080610 \begin 00:01:15 \sp RONJWB \tx kiyé mba sing... \mb kiyé mba sing \ge this older.sister REL \gj this older.sister REL \ft ini mba, yang... \ref 0015 \id 611997095114080610 \begin 00:01:17 \sp RONJWB \tx ing perusahaané wòng bulé. \mb ing per an usaha -é wòng bulé \ge LOC PER AN effort -E person white.person \gj LOC PER.AN-effort-E person white.person \ft di perusahaannya orang bule. \ref 0016 \id 357290095215080610 \begin 00:01:19 \sp RONJWB \tx mempelajari ape... \mb mempelajari ape \ge MEM-PE-learn-I what \gj MEM-PE-learn-I what \ft mempelajari apa itu... \ref 0017 \id 793724095253080610 \begin 00:01:21 \sp RONJWB \tx mmm bahase Jawe. \mb mmm bahase Jawe \ge FILL language Java \gj FILL language Java \ft mmmm, bahasa Jawa. \ref 0018 \id 948917095445080610 \begin 00:01:22 \sp EXPSSO \tx bahasa bahasa Jawa. \mb bahasa bahasa Jawa \ge language language Java \gj language language Java \ft bahasa, bahasa Jawa. \ref 0019 \id 177206100715080610 \begin 00:01:23 \sp XXX \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0020 \id 804427100739080610 \begin 00:01:25 \sp RONJWB \tx siki giliran bahase Jawe Cilegón. \mb siki gilir -an bahase Jawe Cilegón \ge now turn -AN language Java Cilegon \gj now turn-AN language Java Cilegon \ft sekarang giliran bahasa Jawa Cilegon. \ref 0021 \id 829866100830080610 \begin 00:01:31 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 0022 \id 880530100856080610 \begin 00:01:31 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0023 \id 998818100908080610 \begin 00:01:32 \sp XXX \tx lanjutna. \mb lanjut -na \ge continue -NA \gj continue-NA \ft teruskan. \ref 0024 \id 965609100944080610 \begin 00:01:33 \sp RONJWB \tx iya lagi mau crite ape mmm... \mb iya lagi mau crite ape mmm \ge AFF PROG earlier story what FILL \gj AFF PROG earlier story what FILL \ft tadi sedang cerita apa, mmm... \ref 0025 \id 815202101035080610 \begin 00:01:36 \sp RONJWB \tx pertemuan keluarge mame. \mb per an temu keluarge mame \ge PER AN meet family father \gj PER.AN-meet family father \ft pertemuan keluarga bapak. \ref 0026 \id 116266103047080610 \begin 00:01:38 \sp RONJWB \tx weruh òre mame? \mb weruh òre mame \ge see NEG father \gj see NEG father \ft mame tahu tidak artinya? \ref 0027 \id 786445104914080610 \begin 00:01:39 \sp EXPSSO \tx mame... \mb mame \ge father \gj father \ft mame... \ref 0028 \id 998477105543080610 \begin 00:01:39 \sp RONJWB \tx biyung? \mb biyung \ge mother \gj mother \ft ibu? \ref 0029 \id 621002105602080610 \begin 00:01:41 \sp RONJWB \tx mame iku... \mb mame iku \ge father that \gj father that \ft mame itu... \ref 0030 \id 497402105619080610 \begin 00:01:41 \sp EXPSSO \tx ibu? \mb ibu \ge mother \gj mother \ft ibu? \ref 0031 \id 347219105656080610 \begin 00:01:42 \sp RONJWB \tx udhu. \mb udhu \ge NEGN \gj NEGN \ft bukan. \ref 0032 \id 716657110032080610 \begin 00:01:43 \sp RONJWB \tx bapak. \mb bapak \ge father \gj father \ft bapak. \ref 0033 \id 776676110056080610 \begin 00:01:45 \sp EXPSSO \tx òh mame bapak? \mb òh mame bapak \ge EXCL father father \gj EXCL father father \ft oh mame itu artinya bapak? \ref 0034 \id 611211110126080610 \begin 00:01:46 \sp RONJWB \tx mame iku bapak. \mb mame iku bapak \ge father that father \gj father that father \ft mame itu artinya sama dengan bapak. \ref 0035 \id 633901110155080610 \begin 00:01:47 \sp RONJWB \tx jadhi sókana ibu ya ibu. \mb jadhi sókana ibu ya ibu \ge so if mother EXCL mother \gj so if mother EXCL mother \ft jadi, kalau ibu ya ibu. \ref 0036 \id 396644110334080610 \begin 00:01:49 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0037 \id 703487110550080610 \begin 00:01:51 \sp RONJWB \tx sókana keluarge ibu... \mb sókana keluarge ibu \ge if family mother \gj if family mother \ft kalau keluarga ibu... \ref 0038 \id 828613110613080610 \begin 00:01:52 \sp RONJWB \tx kewakèhen tinggalé neng Cilegón. \mb ke- wakèh -en tinggal -é neng Cilegón \ge KE- a.lot -EN pass.away -E LOC Cilegon \gj KE-a.lot-EN pass.away-E LOC Cilegon \ft kebanyakan tinggalnya di Cilegon. \ref 0039 \id 516869110738080610 \begin 00:01:55 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi e... \ref 0040 \id 836713110759080610 \begin 00:01:56 \sp RONJWB \tx anu pertemuan itu setiap bulan. \mb anu per an temu itu se- tiap bulan \ge whatchamacallit PER AN meet that SE- every month \gj whatchamacallit PER.AN-meet that SE-every month \ft pertemuan itu setiap bulan. \ref 0041 \id 765129110847080610 \begin 00:02:00 \sp RONJWB \tx setiap wulan sepisan arisan ngónòn ya. \mb se- tiap wulan se- pisan arisan ngónòn ya \ge SE- every month SE- very raffle like.that EXCL \gj SE-every month SE-very raffle like.that EXCL \ft setiap (satu) bulan sekali arisan, begitu. \ref 0042 \id 942727111024080610 \begin 00:02:02 \sp RONJWB \tx tapi berang keluarge mame mah... \mb tapi berang keluarge mame mah \ge but TOP family father MAH \gj but TOP family father MAH \ft tapi kalau keluarga bapak mah... \ref 0043 \id 530297111104080610 \begin 00:02:04 \sp RONJWB \tx wis wakèh sing... \mb wis wakèh sing \ge PFCT a.lot REL \gj PFCT a.lot REL \ft sudah banyak yang... \ref 0044 \id 625970111150080610 \begin 00:02:06 \sp RONJWB \tx tinggal ning luar Cilegón. \mb tinggal ning luar Cilegón \ge stay LOC out Cilegon \gj stay LOC out Cilegon \ft menetap diluar Cilegon. \ref 0045 \id 292100111201080610 \begin 00:02:08 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0046 \id 444872111316080610 \begin 00:02:08 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0047 \id 386188111336080610 \begin 00:02:10 \sp RONJWB \tx pertemuané e... \mb per- temu -ané e \ge PER- meet -E FILL \gj PER-meet-E FILL \ft pertemuannya e... \ref 0048 \id 480116111400080610 \begin 00:02:12 \sp RONJWB \tx nem wulan sepisan. \mb nem wulan se- pisan \ge six month SE- once \gj six month SE-once \ft enam bulan sekali. \ref 0049 \id 523562111520080610 \begin 00:02:14 \sp RONJWB \tx nem wulan sepisan e... \mb nem wulan se- pisan e \ge six month SE- once FILL \gj six month SE-once FILL \ft enam bulan sekali, e... \ref 0050 \id 819850111600080610 \begin 00:02:17 \sp RONJWB \tx terus idhené... \mb terus idhe -né \ge continue idea -E \gj continue idea-E \ft lalu idenya... \ref 0051 \id 842872111952080610 \begin 00:02:20 \sp RONJWB \tx pertemuan nem wulan sepisan kiyèn supaya ape ya... \mb per an temu nem wulan se- pisan kiyèn supaya ape ya \ge PER AN meet six month SE- once this so.that what yes \gj PER.AN-meet six month SE-once this so.that what yes \ft pertemuan enam bulan sekali ini, supaya apa ya... \ref 0052 \id 765133112105080610 \begin 00:02:24 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0053 \id 113165112224080610 \begin 00:02:25 \sp RONJWB \tx bócah-bócaèh gih padhengan mèlu. \mb bócah-bócaèh gih padhengan mèlu \ge RED-child-E also PL follow \gj RED-child-E also PL follow \ft anak-anaknya juga pada ikut. \ref 0054 \id 870390112505080610 \begin 00:02:26 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0055 \id 673869112624080610 \begin 00:02:27 \sp RONJWB \tx jadhi udhu-udhu sing wòng.tuané dhòang. \mb jadhi udhu - udhu sing wòng.tuò -ané dhòang \ge so NEGN - NEGN REL parents -E only \gj so RED-NEGN REL parents-E only \ft jadi bukan yang orang tuanya saja. \ref 0056 \id 743287112852080610 \begin 00:02:30 \sp RONJWB \tx biasané kan sókana dhedhuluran iku e... \mb biasa -né kan sókana dhedhulur -an iku e \ge usual -E KAN if relative -AN that FILL \gj usual-E KAN if relative-AN that FILL \ft biasanya kan kalau saudara itu e... \ref 0057 \id 150009112933080610 \begin 00:02:33 \sp RONJWB \tx sing kenal cuma wóng.tua tuané dhòang. \mb sing kenal cuma wóng.tua tuò -ané dhòang \ge REL recognize only parents old -E only \gj REL recognize only parents old-E only \ft yang kenal hanya orang tuanya saja. \ref 0058 \id 918865113017080610 \begin 00:02:36 \sp RONJWB \tx tapi anak-anaké òre. \mb tapi anak - anak -é òre \ge but child - child -E NEG \gj but RED-child-E NEG \ft tapi, anak-anaknya tidak. \ref 0059 \id 881661113149080610 \begin 00:02:37 \sp RONJWB \tx jadhi nah.. \mb jadhi nah \ge so NAH \gj so NAH \ft jadi, nah... \ref 0060 \id 206014113923080610 \begin 00:02:39 \sp RONJWB \tx wis nem wulan sepisan baé xx... \mb wis nem wulan se- pisan baé xx \ge PFCT six month SE- once just xx \gj PFCT six month SE-once just xx \ft sudah enam bulan sekali saja xx... \ref 0061 \id 787503114042080610 \begin 00:02:40 \sp RONJWB \tx si anak-anaké gih padhengan kenal. \mb si anak - anak -é gih padhengan kenal \ge PERS child - child -E also PL recognize \gj PERS RED-child-E also PL recognize \ft anak-anaknya juga pada kenal. \ref 0062 \id 778935114115080610 \begin 00:02:43 \sp RONJWB \tx diajak kòten kan. \mb di- ajak kòten kan \ge DI- invite like.that KAN \gj DI-invite like.that KAN \ft diajak, begitu kan. \ref 0063 \id 783831123537080610 \begin 00:02:44 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft lalu... \ref 0064 \id 260513131951080610 \begin 00:02:45 \sp RONJWB \tx e nem wulan sepisan biasané pas... \mb e nem wulan se- pisan biasa -né pas \ge FILL six month SE- once usual -E exact \gj FILL six month SE-once usual-E exact \ft enam bulan sekali biasanya bertepatan dengan... \ref 0065 \id 558506132053080610 \begin 00:02:48 \sp RONJWB \tx liburan sekólah. \mb libur -an sekólah \ge holiday -AN school \gj holiday-AN school \ft liburan sekolah. \ref 0066 \id 422864132428080610 \begin 00:02:51 \sp RONJWB \tx terus tempaté biasané udhu ning umah. \mb terus tempat -é biasa -né udhu ning umah \ge continue place -E usual -E NEGN LOC house \gj continue place-E usual-E NEGN LOC house \ft kemudian tempatnya biasanya bukan di rumah. \ref 0067 \id 398003134256080610 \begin 00:02:53 \sp RONJWB \tx sóalé sòk ning umah biasané bócah kan ras-rase ye? \mb sóal -é sòk ning umah biasa -né bócah kan ras-rase ye \ge problem -E sometimes LOC house usual -E child KAN lazy AFF \gj problem-E sometimes LOC house usual-E child KAN lazy AFF \ft soalnya kalau di rumah, biasanya anak-anak merasa malas ya? \ref 0068 \id 151750134359080610 \begin 00:02:57 \sp EXPSSO \tx bósen. \mb bósen \ge bored \gj bored \ft bosan. \ref 0069 \id 463322134415080610 \begin 00:02:57 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0070 \id 865337134431080610 \begin 00:02:58 \sp RONJWB \tx ras-rase weruh ra ras-rase? \mb ras-rase weruh ra ras-rase \ge lazy see NEG lazy \gj lazy see NEG lazy \ft ras-rase, tahu tidak arti ras-rase? \ref 0071 \id 346871134707080610 \begin 00:02:59 \sp EXPSSO \tx ras-rase apa? \mb ras-rase apa \ge lazy what \gj lazy what \ft ras-rase apa artinya? \ref 0072 \id 267641134736080610 \begin 00:03:00 \sp RONJWB \tx males. \mb males \ge lazy \gj lazy \ft malas. \ref 0073 \id 652705134819080610 \begin 00:03:01 \sp EXPSSO \tx òh males. \mb òh males \ge EXCL lazy \gj EXCL lazy \ft oh malas. \ref 0074 \id 538242135004080610 \begin 00:03:02 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0075 \id 950298140812080610 \begin 00:03:02 \sp EXPSSO \tx nèk nggònku ras-rasan. \mb nèk nggòn -ku ras-rasan \ge if place -1sg lazy \gj if place-1sg lazy \ft kalau ditempatku, ras-rasan. \ref 0076 \id 886958140913080610 \begin 00:03:03 \sp RONJWB \tx ah? \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft apa? \ref 0077 \id 124879140929080610 \begin 00:03:04 \sp EXPSSO \tx ras-rasan. \mb ras-rasan \ge lazy \gj lazy \ft ras-rasan. \ref 0078 \id 657001141003080610 \begin 00:03:05 \sp RONJWB \tx òh ras-rasan. \mb òh ras-rasan \ge EXCL lazy \gj EXCL lazy \ft oh ras-rasan. \ref 0079 \id 735766141029080610 \begin 00:03:06 \sp RONJWB \tx iye mirip-mirip kan padha baé. \mb iye mirip - mirip kan padha baé \ge AFF resemble - resemble KAN same just \gj AFF RED-resemble KAN same just \ft iya sama, kan sama saja. \ref 0080 \id 633982150900080610 \begin 00:03:08 \sp RONJWB \tx ras-rase iye. \mb ras-rase iye \ge lazy AFF \gj lazy AFF \ft iya, malas. \ref 0081 \id 859549151215080610 \begin 00:03:10 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0082 \id 262221151235080610 \begin 00:03:11 \sp RONJWB \tx sókanan tempaté ning e... \mb sók -a -nan tempat -é ning e \ge sometimes -A -AN place -E but FILL \gj sometimes-A-AN place-E but FILL \ft terkadang tempatnya di... \ref 0083 \id 455115151312080610 \begin 00:03:14 \sp RONJWB \tx ye luar ning tempat wisata biasané... \mb ye luar ning tempat wisata biasa -né \ge EXCL out LOC place tour usual -E \gj EXCL out LOC place tour usual-E \ft ya luar, ditempat wisata biasanya... \ref 0084 \id 635063154641080610 \begin 00:03:17 \sp RONJWB \tx paling sering si neng Anyer ya karna... \mb paling sering si neng Anyer ya karna \ge most often PERS LOC Anyer EXCL because \gj most often PERS LOC Anyer EXCL because \ft paling sering si di Anyer, karena... \ref 0085 \id 115185154715080610 \begin 00:03:19 \sp RONJWB \tx ya primèn-primèn kuwé kan wòng ana... \mb ya primèn - primèn kuwé kan wòng ana \ge EXCL how - how that KAN as.because exist \gj EXCL RED-how that KAN as.because exist \ft ya biar bagaimanapun, itu kan karena ada... \ref 0086 \id 630922154828080610 \begin 00:03:21 \sp RONJWB \tx Cilegón kun parek Anyer. \mb Cilegón kun parek Anyer \ge Cilegon that near Anyer \gj Cilegon that near Anyer \ft Cilegon itu kan dekat dengan Anyer. \ref 0087 \id 723919154905080610 \begin 00:03:23 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0088 \id 432914154911080610 \begin 00:03:25 \sp RONJWB \tx meskipun wakèh sing ning luar Cilegón tapi... \mb meskipun wakèh sing ning luar Cilegón tapi \ge although a.lot REL LOC out Cilegon but \gj although a.lot REL LOC out Cilegon but \ft mskipun banyak yang diluar Cilegon, tapi... \ref 0089 \id 104113154946080610 \begin 00:03:27 \sp RONJWB \tx tetep baé masih wakèh sing ning Cilegón. \mb tetep baé masih wakèh sing ning Cilegón \ge constant just still a.lot REL LOC Cilegon \gj constant just still a.lot REL LOC Cilegon \ft tetap saja masih banyak yang ada di Cilegon. \ref 0090 \id 830139155232080610 \begin 00:03:31 \sp RONJWB \tx biasané kuwé akèh neng Anyer... \mb biasa -né kuwé akèh neng Anyer \ge usual -E that a.lot LOC Anyer \gj usual-E that a.lot LOC Anyer \ft biasanya itu seringnya di Anyer... \ref 0091 \id 970452155307080610 \begin 00:03:32 \sp RONJWB \tx pernah ning Puncak. \mb pernah ning Puncak \ge ever LOC Puncak \gj ever LOC Puncak \ft pernah di Puncak. \ref 0092 \id 307586155406080610 \begin 00:03:35 \sp EXPSSO \tx Puncak ning Bógòr? \mb Puncak ning Bógòr \ge Puncak LOC Bogor \gj Puncak LOC Bogor \ft Puncak di Bogor? \ref 0093 \id 612191160454080610 \begin 00:03:36 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0094 \id 348220085616090610 \begin 00:03:37 \sp RONJWB \tx ning Puncak ning Bandhung pernah. \mb ning Puncak ning Bandhung pernah \ge LOC Puncak LOC Bandung ever \gj LOC Puncak LOC Bandung ever \ft di Puncak, di Bandung juga pernah. \ref 0095 \id 452488090138090610 \begin 00:03:40 \sp RONJWB \tx ning Bali pernah. \mb ning Bali pernah \ge LOC Bali ever \gj LOC Bali ever \ft di bali juga pernah. \ref 0096 \id 578398090156090610 \begin 00:03:41 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0097 \id 847583090249090610 \begin 00:03:41 \sp EXPSSO \tx ning Bali? \mb ning Bali \ge LOC Bali \gj LOC Bali \ft di Bali? \ref 0098 \id 745701090639090610 \begin 00:03:42 \sp RONJWB \tx numpang keréte nyéwe segerbòng. \mb n- tumpang keréte ny- séwe se- gerbòng \ge N- ride.in train N- rent SE- railway.coach \gj N-ride.in train N-rent SE-railway.coach \ft naik kereta, menyewa satu gerbong. \ref 0099 \id 209553090922090610 \begin 00:03:44 \sp RONJWB \tx segerbòng? \mb se- gerbòng \ge SE- railway.coach \gj SE-railway.coach \ft satu gerbong? \ref 0100 \id 867047091517090610 \begin 00:03:45 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0101 \id 273360091547090610 \begin 00:03:46 \sp EXPSSO \tx berati émang kluargané iki ya apa jenengé... \mb berati émang kluarga -né iki ya apa jeneng -é \ge BER-mean indeed familly-E -E this yes what name -E \gj BER-mean indeed familly-E-E this yes what name-E \ft berarti keluarganya memang ini ya, apa namanya... \ref 0102 \id 464807091809090610 \begin 00:03:48 \sp EXPSSO \tx rukun ya? \mb rukun ya \ge harmonious yes \gj harmonious yes \ft rukun ya? \ref 0103 \id 619887091844090610 \begin 00:03:49 \sp EXPSSO \tx gedhé terus rukun ya? \mb gedhé terus rukun ya \ge big continue harmonious yes \gj big continue harmonious yes \ft keluarga besar, lalu rukun ya? \ref 0104 \id 651889092538090610 \begin 00:03:50 \sp RONJWB \tx e kluarge mame iye. \mb e kluarge mame iye \ge FILL family father AFF \gj FILL family father AFF \ft keluarga dari bapak iya (rukun). \ref 0105 \id 309656092657090610 \begin 00:03:53 \sp RONJWB \tx tapi kluarge ibu mungkin karna sering ketemu juga ya? \mb tapi kluarge ibu mungkin karna sering ke- temu juga ya \ge but family mother possible because often KE- meet also yes \gj but family mother possible because often KE-meet also yes \ft tapi keluarga dari ibu, mungkin karena sering ketemu juga ya? \ref 0106 \id 296917092800090610 \begin 00:03:57 \sp RONJWB \tx jadhiné... \mb jadhi -né \ge so -E \gj so-E \ft jadinya... \ref 0107 \id 389057092853090610 \begin 00:03:58 \sp RONJWB \tx padhe ape ya... \mb padhe ape ya \ge PL what yes \gj PL what yes \ft pada apa ya... \ref 0108 \id 989216093305090610 \begin 00:03:59 \sp RONJWB \tx serik. \mb serik \ge irritated \gj irritated \ft kesal. \ref 0109 \id 671331093321090610 \begin 00:04:00 \sp RONJWB \tx weruh òre serik? \mb weruh òre serik \ge see NEG irritated \gj see NEG irritated \ft tahu tidak artinya serik? \ref 0110 \id 373865095431090610 \begin 00:04:01 \sp EXPSSO \tx serik? \mb serik \ge irritated \gj irritated \ft serik? \ref 0111 \id 355673095513090610 \begin 00:04:01 \sp RONJWB \tx serik iku ngambek. \mb serik iku ng- ambek \ge offended that N- mope \gj offended that N-mope \ft serik itu mengambek. \ref 0112 \id 610778095732090610 \begin 00:04:03 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0113 \id 568404095953090610 \begin 00:04:04 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi e... \ref 0114 \id 285165100006090610 \begin 00:04:05 \sp RONJWB \tx ane baé masalah. \mb ane baé masalah \ge exist just problem \gj exist just problem \ft masalah ada saja. \ref 0115 \id 883344100059090610 \begin 00:04:07 \sp RONJWB \tx siji serik lah... \mb siji serik lah \ge one irritated LAH \gj one irritated LAH \ft yang satu mengambek lah... \ref 0116 \id 583204100122090610 \begin 00:04:08 \sp EXPSSO \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0117 \id 623866100135090610 \begin 00:04:08 \sp RONJWB \tx sing liyané lah. \mb sing liya -né lah \ge REL other -E LAH \gj REL other-E LAH \ft nanti ganti yang lainnya lah. \ref 0118 \id 929098100148090610 \begin 00:04:10 \sp RONJWB \tx mungkin karna sering ketemu. \mb mungkin karna sering ke- temu \ge possible because often KE- meet \gj possible because often KE-meet \ft mungkin karena sering bertemu. \ref 0119 \id 973108100602090610 \begin 00:04:12 \sp RONJWB \tx lha iye. \mb lha iye \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft iya. \ref 0120 \id 858474100629090610 \begin 00:04:12 \sp RONJWB \tx sókana misalkan mélu ngkó tanggal telu... \mb sókana misal -kan mélu ngkó tanggal telu \ge if example -KAN follow later date three \gj if example-KAN follow later date three \ft kalau misalkan mau ikut, nanti tanggal tiga... \ref 0121 \id 193808100718090610 \begin 00:04:15 \sp RONJWB \tx e ning Anyer. \mb e ning Anyer \ge FILL LOC Anyer \gj FILL LOC Anyer \ft di Anyer. \nt pertemuan keluarga. \ref 0122 \id 835601100804090610 \begin 00:04:16 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0123 \id 960892100811090610 \begin 00:04:17 \sp RONJWB \tx e iku kluarge mame kun ngkénèn... \mb e iku kluarge mame kun ng- kéné -èn \ge FILL that family father that N- here -AN \gj FILL that family father that N-here-AN \ft keluarga bapak itu begini... \ref 0124 \id 735459100959090610 \begin 00:04:20 \sp RONJWB \tx mame kite dhuwé e... \mb mame kite dhuwé e \ge father 1SG have FILL \gj father 1SG have FILL \ft bapak saya punya e... \ref 0125 \id 873025101258090610 \begin 00:04:24 \sp EXPSSO \tx kite kan aku ya? \mb kite kan aku ya \ge 1SG KAN 1sg yes \gj 1SG KAN 1sg yes \ft kita kan artinya sama dengan aku ya? \ref 0126 \id 859146104750090610 \begin 00:04:25 \sp RONJWB \tx kite aku. \mb kite aku \ge 1SG 1sg \gj 1SG 1sg \ft iya, kite itu aku. \ref 0127 \id 684516104819090610 \begin 00:04:26 \sp RONJWB \tx mamené kite. \mb mame -né kite \ge father -E 1SG \gj father-E 1SG \ft bapak ku. \ref 0128 \id 573050104907090610 \begin 00:04:27 \sp RONJWB \tx kite ngómòngé bahase... \mb kite ng- ómòng -é bahase \ge 1SG N- talk -E language \gj 1SG N-talk-E language \ft kita diskusinya, (menggunakan) bahasa... \ref 0129 \id 976714104959090610 \begin 00:04:30 \sp RONJWB \tx e Jawané sing òra alus ya? \mb e Jawa -né sing òra alus ya \ge FILL Java -E REL NEG smooth yes \gj FILL Java-E REL NEG smooth yes \ft Jawanya yang tidak halus ya? \ref 0130 \id 264818105022090610 \begin 00:04:32 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0131 \id 914971105028090610 \begin 00:04:32 \sp RONJWB \tx òre bebasan. \mb òre bebasan \ge NEG krama \gj NEG krama \ft tidak krama. \ref 0132 \id 241719105538090610 \begin 00:04:34 \sp RONJWB \tx sókana iye... \mb sókana iye \ge if this \gj if this \ft kalau ini... \ref 0133 \id 581280105858090610 \begin 00:04:35 \sp RONJWB \tx sókana ning baturan kan òre bebasan. \mb sókana ning batur -an kan òre bebasan \ge if to friend -AN KAN NEG krama \gj if to friend-AN KAN NEG krama \ft kalau ke teman kan tidak menggunakan bahasa krama. \ref 0134 \id 685295105929090610 \begin 00:04:38 \sp RONJWB \tx sókana ning ibu kite mah kite ngómòngé bebasan. \mb sókana ning ibu kite mah kite ng- ómòng -é be- bas -an \ge if to mother 1SG MAH 1SG N- talk -E BER- bass -AN \gj if to mother 1SG MAH 1SG N-talk-E BER-bass-AN \ft kalau ke ibu saya mah, saya biacaranya menggunakan bahasa krama. \ref 0135 \id 164877110141090610 \begin 00:04:40 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0136 \id 597270110339090610 \begin 00:04:41 \sp RONJWB \tx ape... \mb ape \ge what \gj what \ft apa itu... \ref 0137 \id 333662111217090610 \begin 00:04:41 \sp RONJWB \tx sók ning bahase Jawané mah... \mb sók ning bahase Jawa -né mah \ge if LOC language Java -E MAH \gj if LOC language Java-E MAH \ft kalau dalam bahasa Jawanya mah... \ref 0138 \id 563116111350090610 \begin 00:04:44 \sp EXPSSO \tx krómó? \mb krómó \ge kromo \gj kromo \ft krama? \ref 0139 \id 505463111452090610 \begin 00:04:45 \sp RONJWB \tx iyah. \mb iyah \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0140 \id 826718111506090610 \begin 00:04:46 \sp RONJWB \tx inggil krómó inggil. \mb inggil krómó inggil \ge high kromo high \gj high kromo high \ft krama inggil. \ref 0141 \id 171289111543090610 \begin 00:04:47 \sp RONJWB \tx kule sampéyan xx. \mb kule sampéyan xx \ge 1SG 2sgFORM xx \gj 1SG 2sgFORM xx \ft aku, kamu, xx. \ref 0142 \id 369305111624090610 \begin 00:04:49 \sp EXPSSO \tx òh neng... \mb òh neng \ge EXCL LOC \gj EXCL LOC \ft oh di... \ref 0143 \id 224141111637090610 \begin 00:04:50 \sp EXPSSO \tx neng neng Cilegón juga ana ya? \mb neng neng Cilegón juga ana ya \ge LOC LOC Cilegon also exist yes \gj LOC LOC Cilegon also exist yes \ft di Cilegon juga ada ya? \ref 0144 \id 348374111806090610 \begin 00:04:51 \sp RONJWB \tx ane. \mb ane \ge exist \gj exist \ft ada. \ref 0145 \id 340658112044090610 \begin 00:04:54 \sp EXPSSO \tx jarku langka tingkatan-tingkatan itu... \mb jar -ku langka tingkat -an - tingkat -an itu \ge told -1sg not.exist level -AN - level -AN that \gj told-1sg not.exist RED-level-AN that \ft aku pikir tidak ada tingkatan-tingkatan itunya... \ref 0146 \id 253938112124090610 \begin 00:04:57 \sp RONJWB \tx bahasané. \mb bahasa -né \ge language -E \gj language-E \ft bahasanya. \ref 0147 \id 745346112151090610 \begin 00:04:57 \sp RONJWB \tx jéré sapa? \mb jéré sapa \ge it.is.said who \gj it.is.said who \ft kata siapa? \ref 0148 \id 548083112303090610 \begin 00:04:58 \sp EXPSSO \tx jarku. \mb jar -ku \ge told -1sg \gj told-1sg \ft saya kira. \ref 0149 \id 742367112747090610 \begin 00:04:59 \sp RONJWB \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0150 \id 885318112807090610 \begin 00:04:59 \sp EXPSSO \tx sóalé aku pas ngrungòkna sing rekaman dhisit itu kan... \mb sóal -é aku pas ng- rungòkna sing rekam -an dhisit itu kan \ge problem -E 1sg exact N- to.hear REL record -AN formerly that KAN \gj problem-E 1sg exact N-to.hear REL record-AN formerly that KAN \ft soalnya waktu aku mendengarkan rekaman yang dulu, itu kan... \ref 0151 \id 466783133542090610 \begin 00:05:03 \sp EXPSSO \tx apa jenengé... \mb apa jeneng -é \ge what name -E \gj what name-E \ft apa namanya... \ref 0152 \id 544151133722090610 \begin 00:05:04 \sp EXPSSO \tx rekamané langka ininé... \mb rekam -ané langka ini -né \ge record -E not.exist this -E \gj record-E not.exist this-E \ft rekamannya tidak ada ininya... \ref 0153 \id 358212133747090610 \begin 00:05:07 \sp EXPSSO \tx sing krómó-krómó alus anu sing... \mb sing krómó - krómó alus anu sing \ge REL kromo - kromo smooth whatchamacallit REL \gj REL RED-kromo smooth whatchamacallit REL \ft yang menggunakan kromo halus, yang... \ref 0154 \id 977475133955090610 \begin 00:05:08 \sp RONJWB \tx langke. \mb langke \ge not.exist \gj not.exist \ft tidak ada. \ref 0155 \id 448129134350090610 \begin 00:05:09 \sp RONJWB \tx lagi kan... \mb lagi kan \ge PROG KAN \gj PROG KAN \ft waktu itu kan... \ref 0156 \id 215918134734090610 \begin 00:05:10 \sp RONJWB \tx lagi kan rekaman ane kite tètèh... \mb lagi kan rekam -an ane kite tètèh \ge PROG KAN record -AN exist 1SG elder.sister \gj PROG KAN record-AN exist 1SG elder.sister \ft waktu rekaman kan ada saya, mbak... \ref 0157 \id 748761134832090610 \begin 00:05:15 \sp RONJWB \tx nah tètèh gih bahase Sundhe kan sebetulé... \mb nah tètèh gih bahase Sundhe kan se- betul -é \ge NAH elder.sister also language Sunda KAN SE- right -E \gj NAH elder.sister also language Sunda KAN SE-right-E \ft nah sebetulnya teteh juga bahasa Sunda kan... \ref 0158 \id 341224135947090610 \begin 00:05:17 \sp RONJWB \tx cuma sikiné neng Jawe Cilegón. \mb cuma siki -né neng Jawe Cilegón \ge only now -E LOC Java Cilegon \gj only now-E LOC Java Cilegon \ft hanya saja sekarang dipakai dibahasa Jawa CIlegon. \ref 0159 \id 764540140033090610 \begin 00:05:19 \sp RONJWB \tx e kite tètèh kite karó tetangge... \mb e kite tètèh kite karó tetangge \ge FILL 1SG elder.sister 1SG and.with neighbor \gj FILL 1SG elder.sister 1SG and.with neighbor \ft saya, mbakku, dan tetangga... \ref 0160 \id 939190140255090610 \begin 00:05:23 \sp RONJWB \tx karó ibu kayané. \mb karó ibu kaya -né \ge and.with mother like -E \gj and.with mother like-E \ft dan sepertinya dengan ibu. \ref 0161 \id 484493140346090610 \begin 00:05:24 \sp RONJWB \tx nane ah kite ngómòng radhe bahasa bebasané ning ibu paling. \mb nane ah kite ng- ómòng radhe bahasa bebasan -é ning ibu paling \ge exist EXCL 1SG N- talk rather language krama -E to mother most \gj exist EXCL 1SG N-talk rather language krama-E to mother most \ft ada ah kita bicara agak menggunakan bahasa krama, tapi paling ke ibu. \ref 0162 \id 290951142522090610 \begin 00:05:28 \sp RONJWB \tx karó ning tetangge karna tetanggané kan e... \mb karó ning tetangge karna tetangga -né kan e \ge and.with to neighbor because neighbor -E KAN FILL \gj and.with to neighbor because neighbor-E KAN FILL \ft dan ke tetangga, karena tetangganya kan... \ref 0163 \id 925668142645090610 \begin 00:05:30 \sp RONJWB \tx wis lebih tuwe. \mb wis lebih tuwe \ge PFCT more old \gj PFCT more old \ft sudah lebih tua. \ref 0164 \id 926217142719090610 \begin 00:05:32 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0165 \id 252366143158090610 \begin 00:05:33 \sp RONJWB \tx cuma mbuh xx xx. \mb cuma mbuh xx xx \ge only don't.know xx xx \gj only don't.know xx xx \ft hanya saja, entah xx xx. \ref 0166 \id 426377143250090610 \begin 00:05:35 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0167 \id 933988143307090610 \begin 00:05:36 \sp RONJWB \tx sók ning tètèh kita òre ngómòng bebasan... \mb sók ning tètèh kita òre ng- ómòng bebasan \ge if to elder.sister 1PL NEG N- talk krama \gj if to elder.sister 1PL NEG N-talk krama \ft kalau ke mbak, saya tidak bicara menggunakan bahasa krama... \ref 0168 \id 368338143356090610 \begin 00:05:37 \sp RONJWB \tx jadhi cuman ning ibu dhòang. \mb jadhi cuman ning ibu dhòang \ge so only to mother only \gj so only to mother only \ft jadi hanya ke Ibu saja. \ref 0169 \id 163784143509090610 \begin 00:05:40 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0170 \id 220215143914090610 \begin 00:05:41 \sp RONJWB \tx mau lagi ngómòng apa xx. \mb mau lagi ng- ómòng apa xx \ge earlier PROG N- talk what xx \gj earlier PROG N-talk what xx \ft tadi sedang bicara apa xx. \ref 0171 \id 963626143947090610 \begin 00:05:42 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0172 \id 786338144035090610 \begin 00:05:43 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0173 \id 107404144055090610 \begin 00:05:44 \sp EXPSSO \tx apa mau. \mb apa mau \ge what earlier \gj what earlier \ft apa ya tadi. \ref 0174 \id 353494144112090610 \begin 00:05:46 \sp RONJWB \tx òre kèlingan e... \mb òre k an èling e \ge NEG KE AN remember FILL \gj NEG KE-remember-AN FILL \ft tidak ingat, e... \ref 0175 \id 888251144529090610 \begin 00:05:50 \sp EXPSSO \tx keluarga biyung. \mb keluarga biyung \ge family mother \gj family mother \ft tentang, keluarga ibu. \ref 0176 \id 260013144604090610 \begin 00:05:51 \sp RONJWB \tx ibu... \mb ibu \ge mother \gj mother \ft ibu... \ref 0177 \id 248332144652090610 \begin 00:05:54 \sp RONJWB \tx xxx. \ft xxx. \ref 0178 \id 126030144711090610 \begin 00:05:55 \sp RONJWB \tx adhuh òre kèlingan xx. \mb adhuh òre k an èling xx \ge EXCL NEG KE AN remember xx \gj EXCL NEG KE-remember-AN xx \ft aduh tidak ingat xx. \ref 0179 \id 199041144755090610 \begin 00:05:56 \sp EXPSSO \tx òh basa-basa iku ya? \mb òh basa - basa iku ya \ge EXCL language - language that yes \gj EXCL RED-language that yes \ft oh, bahasa-bahasa itu ya? \ref 0180 \id 596695144833090610 \begin 00:05:58 \sp EXPSSO \tx nèk ngómòng neng ngkana. \mb nèk ng- ómòng neng ng- kana \ge if N- talk LOC N- there \gj if N-talk LOC N-there \ft kalau bicara disana. \ref 0181 \id 566942145545090610 \begin 00:05:59 \sp RONJWB \tx mmm? \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft apa? \ref 0182 \id 906089145604090610 \begin 00:06:00 \sp EXPSSO \tx nèk ngómòng. \mb nèk ng- ómòng \ge if N- talk \gj if N-talk \ft kalau bicara. \ref 0183 \id 356327145632090610 \begin 00:06:01 \sp EXPSSO \tx mau pertama. \mb mau pertama \ge earlier first \gj earlier first \ft tadi yang pertama. \ref 0184 \id 808763145700090610 \begin 00:06:02 \sp EXPSSO \tx nèk ngómòng basa bebasan kaé. \mb nèk ng- ómòng basa bebasan kaé \ge if N- talk language krama that \gj if N-talk language krama that \ft kalau bicara bahasa krama itu. \ref 0185 \id 803194145738090610 \begin 00:06:04 \sp RONJWB \tx òh iye iye sók ning... \mb òh iye iye sók ning \ge EXCL AFF AFF if LOC \gj EXCL AFF AFF if LOC \ft oh iya, kalau di... \ref 0186 \id 799605145824090610 \begin 00:06:06 \sp RONJWB \tx iye iye sók ning kéné kan urung ngómòng bebasan. \mb iye iye sók ning kéné kan urung ng- ómòng bebasan \ge AFF AFF if LOC here KAN not.yet N- talk krama \gj AFF AFF if LOC here KAN not.yet N-talk krama \ft iya kalau disini kan belum bicara dengan menggunakan bahasa krama. \ref 0187 \id 788739150019090610 \begin 00:06:09 \sp RONJWB \tx tapi ane si bebaturan kite gih sing ngómòngé bebasan. \mb tapi ane si be- batur -an kite gih sing ng- ómòng -é bebasan \ge but exist PERS BER- friend -AN 1SG also REL N- talk -E krama \gj but exist PERS BER-friend-AN 1SG also REL N-talk-E krama \ft tapi ada si temanku juga, yang bicaranya menggunakan bahasa krama. \ref 0188 \id 858382150122090610 \begin 00:06:11 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0189 \id 451160150231090610 \begin 00:06:12 \sp RONJWB \tx jadhi mungkin e... \mb jadhi mungkin e \ge so possible FILL \gj so possible FILL \ft jadi mungkin e... \ref 0190 \id 753718150420090610 \begin 00:06:14 \sp RONJWB \tx karna bengèn mamené kite. \mb karna bengèn mame -né kite \ge because formerly father -E 1SG \gj because formerly father-E 1SG \ft karena dulu bapak saya. \ref 0191 \id 851440150510090610 \begin 00:06:16 \sp RONJWB \tx mamané... \mb mama -né \ge father -E \gj father-E \ft bapak... \ref 0192 \id 832873153335090610 \begin 00:06:17 \sp RONJWB \tx sing mame ya? \mb sing mame ya \ge REL father yes \gj REL father yes \ft bapak ya? \ref 0193 \id 766605150520090610 \begin 00:06:18 \sp RONJWB \tx mamané. \mb mama -né \ge father -E \gj father-E \ft bapak. \ref 0194 \id 555627150811090610 \begin 00:06:19 \sp RONJWB \tx mame kite. \mb mame kite \ge father 1SG \gj father 1SG \ft bapak saya. \ref 0195 \id 632888150828090610 \begin 00:06:21 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0196 \id 467258150907090610 \begin 00:06:22 \sp EXPSSO \tx mamané kita kuen apa ya... \mb mama -né kita kuen apa ya \ge father -E 1PL that what yes \gj father-E 1PL that what yes \ft bapak saya itu, apa ya... \ref 0197 \id 427573151329090610 \begin 00:06:24 \sp RONJWB \tx ketua Musòla xx xx. \mb ketua Musòla xx xx \ge chairman small.prayer.house xx xx \gj chairman small.prayer.house xx xx \ft ketua Mushola xx xx. \ref 0198 \id 341457151451090610 \begin 00:06:24 \sp EXPSSO \tx òh e-eh. \mb òh e-eh \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft oh, iya. \ref 0199 \id 182793151516090610 \begin 00:06:26 \sp RONJWB \tx jadhi iya... \mb jadhi iya \ge so AFF \gj so AFF \ft jadi, ya... \ref 0200 \id 203980151538090610 \begin 00:06:27 \sp RONJWB \tx uwòng geh hórmat mungkin. \mb uwòng geh hórmat mungkin \ge person EMPH respect possible \gj person EMPH respect possible \ft orang juga hormat mungkin. \ref 0201 \id 800036151642090610 \begin 00:06:29 \sp RONJWB \tx wòng padhe hórmat jadhi... \mb wòng padhe hórmat jadhi \ge person PL respect so \gj person PL respect so \ft banyak orang hormat, jadi... \ref 0202 \id 495455153812090610 \begin 00:06:31 \sp RONJWB \tx ning anak-anakké geh padhe ngómòng bebasan. \mb ning anak - anak -ké geh padhe ng- ómòng bebasan \ge to child - child -AKE EMPH PL N- talk krama \gj to RED-child-AKE EMPH PL N-talk krama \ft ke anak-anaknya juga, bicaranya menggunakan bahasa krama. \ref 0203 \id 921861153922090610 \begin 00:06:32 \sp EXPSSO \tx bebasan \mb bebasan \ge krama \gj krama \ft bahasa krama. \ref 0204 \id 849715153947090610 \begin 00:06:34 \sp RONJWB \tx ye biasa baé si sebetulé mah. \mb ye biasa baé si se- betul -é mah \ge AFF usual just PERS SE- right -E MAH \gj AFF usual just PERS SE-right-E MAH \ft ya sebetulnya si biasa saja. \ref 0205 \id 581330154026090610 \begin 00:06:38 \sp RONJWB \tx terus e... \mb terus e \ge continue FILL \gj continue FILL \ft lalu e... \ref 0206 \id 629958154936090610 \begin 00:06:39 \sp RONJWB \tx base Cilegón... \mb base Cilegón \ge language Cilegon \gj language Cilegon \ft bahasa Cilegon... \ref 0207 \id 720123155059090610 \begin 00:06:41 \sp RONJWB \tx embuh kite gih òre... \mb embuh kite gih òre \ge don't.know 1SG also NEG \gj don't.know 1SG also NEG \ft entah, saya juga tidak... \ref 0208 \id 528350155135090610 \begin 00:06:43 \sp RONJWB \tx òre weruh kelimèn jadhi... \mb òre weruh kelimèn jadhi \ge NEG see how become \gj NEG see how become \ft tidak tahu bagaimana menjadi... \ref 0209 \id 286745155219090610 \begin 00:06:44 \sp RONJWB \tx jadhi bahase Jawe. \mb jadhi bahase Jawe \ge become language Java \gj become language Java \ft menjadi bahasa Jawa. \ref 0210 \id 427044155412090610 \begin 00:06:46 \sp RONJWB \tx sóalé e yah... \mb sóal -é e yah \ge problem -E FILL EXCL \gj problem-E FILL EXCL \ft soalnya juga... \ref 0211 \id 441335155510090610 \begin 00:06:50 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0212 \id 331037155533090610 \begin 00:06:50 \sp RONJWB \tx kite geh òre pati apa ye... \mb kite geh òre pati apa ye \ge 1SG EMPH NEG very what AFF \gj 1SG EMPH NEG very what AFF \ft kita juga tidak begitu, apa ya... \ref 0213 \id 549516155558090610 \begin 00:06:53 \sp RONJWB \tx òra pati weruh e... \mb òra pati weruh e \ge NEG very see FILL \gj NEG very see FILL \ft tidak begitu tahu, e... \ref 0214 \id 537694155614090610 \begin 00:06:54 \sp RONJWB \tx sejarahé. \mb sejarah -é \ge history -E \gj history-E \ft sejarahnya. \ref 0215 \id 735343155635090610 \begin 00:06:56 \sp RONJWB \tx ye e intiné si... \mb ye e inti -né si \ge AFF FILL core -E PERS \gj AFF FILL core-E PERS \ft ya, intinya si... \ref 0216 \id 342339085433100610 \begin 00:06:59 \sp RONJWB \tx bengèn padhe baé kaye Cirebòn. \mb bengèn padhe baé kaye Cirebòn \ge formerly same just like Cirebon \gj formerly same just like Cirebon \ft dulu sama saja seperti Cirebon. \ref 0217 \id 601840085511100610 \begin 00:07:01 \sp RONJWB \tx kónón ya wakèh sing... \mb kónón ya wakèh sing \ge there EXCL a.lot REL \gj there EXCL a.lot REL \ft disana juga banyak yang... \ref 0218 \id 640998095305100610 \begin 00:07:03 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0219 \id 872009095338100610 \begin 00:07:03 \sp RONJWB \tx perkawinan campur antara... \mb per an kawin campur antara \ge PER AN marry mix among \gj PER.AN-marry mix among \ft pernikahan campur, antara... \ref 0220 \id 871121095358100610 \begin 00:07:06 \sp RONJWB \tx ye Majapahit Parahiyangan. \mb ye Majapahit Parahiyangan \ge EXCL Majapahit Parahiyangan \gj EXCL Majapahit Parahiyangan \ft Majapahit dan Parahiyangan. \ref 0221 \id 361724095728100610 \begin 00:07:07 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0222 \id 613018101615100610 \begin 00:07:08 \sp RONJWB \tx ngumpul ning Cirebòn kan. \mb ng- kumpul ning Cirebòn kan \ge N- gather LOC Cirebon KAN \gj N-gather LOC Cirebon KAN \ft berkumpul di Cirebon kan. \ref 0223 \id 406525101725100610 \begin 00:07:09 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0224 \id 273558102410100610 \begin 00:07:10 \sp RONJWB \tx nah e... \mb nah e \ge NAH FILL \gj NAH FILL \ft nah e,... \ref 0225 \id 198176102428100610 \begin 00:07:11 \sp RONJWB \tx pas sók òre salah jamané... \mb pas sók òre salah jaman -é \ge exact if NEG wrong era -E \gj exact if NEG wrong era-E \ft waktu kalau tidak salah jamannya... \ref 0226 \id 450078102459100610 \begin 00:07:13 \sp RONJWB \tx Sultan Maulana samting... \mb Sultan Maulana samting \ge sultan Maulana something \gj sultan Maulana something \ft Sultan Maulana siapa begitu... \ref 0227 \id 568252102614100610 \begin 00:07:16 \sp RONJWB \tx Maulana.Hasanudhin lah. \mb Maulana.Hasanudhin lah \ge Maulana.Hasanudin LAH \gj Maulana.Hasanudin LAH \ft Maulana Hasanudin. \ref 0228 \id 426459102658100610 \begin 00:07:17 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0229 \id 508115102731100610 \begin 00:07:18 \sp RONJWB \tx e jadhi... \mb e jadhi \ge FILL so \gj FILL so \ft e jadi... \ref 0230 \id 412797104043100610 \begin 00:07:19 \sp RONJWB \tx sing kerajaan ning Cirebòn iku terdhesak. \mb sing kerajaan ning Cirebòn iku ter- dhesak \ge REL kingdom LOC Cirebon that TER- jostle \gj REL kingdom LOC Cirebon that TER-jostle \ft kerajaan yang di Cirebon itu terdesak. \ref 0231 \id 401636104554100610 \begin 00:07:22 \sp RONJWB \tx terus mundhur-mundhur sampé akhiré ning Cilegón. \mb terus mundhur - mundhur sampé akhir -é ning Cilegón \ge continue go.back - go.back until end -E LOC Cilegon \gj continue RED-go.back until end-E LOC Cilegon \ft lalu mundur terus, akhirnya sampai di Cilegon. \ref 0232 \id 905102104748100610 \begin 00:07:27 \sp RONJWB \tx tapi òre jelasé embuh kelimèn. \mb tapi òre jelas -é embuh kelimèn \ge but NEG clear -E don't.know how \gj but NEG clear-E don't.know how \ft tapi tidak jelasnya, tidak tahu bagaimana. \ref 0233 \id 870486104839100610 \begin 00:07:29 \sp RONJWB \tx ning Cirebòn karó ning Cilegón. \mb ning Cirebòn karó ning Cilegón \ge LOC Cirebon and.with LOC Cilegon \gj LOC Cirebon and.with LOC Cilegon \ft di Cirebon dan di Cilegon. \ref 0234 \id 473917104927100610 \begin 00:07:31 \sp RONJWB \tx adòh kònòn. \mb adòh kònòn \ge far like.that \gj far like.that \ft jauh, begitu. \ref 0235 \id 736462104944100610 \begin 00:07:32 \sp RONJWB \tx ning tengah-tengahé justru langke sing base... \mb ning tengah - tengah -é justru langke sing base \ge LOC middle - middle -E exactly not.exist REL language \gj LOC RED-middle-E exactly not.exist REL language \ft di tengah-tengahnya justru tidak ada yang berbahasa... \ref 0236 \id 644455105039100610 \begin 00:07:34 \sp EXPSSO \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0237 \id 473651105055100610 \begin 00:07:35 \sp RONJWB \tx langke sing bebasé Cilegón. \mb langke sing be- bas -é Cilegón \ge not.exist REL BER- bass -E Cilegon \gj not.exist REL BER-bass-E Cilegon \ft tidak ada yang berbahasa Cilegon. \ref 0238 \id 767256110434100610 \begin 00:07:37 \sp RONJWB \tx cuman ane ning Cilegón iki dhòang. \mb cuman ane ning Cilegón iki dhòang \ge only exist LOC Cilegon this only \gj only exist LOC Cilegon this only \ft hanya ada di Cilegon ini saja. \ref 0239 \id 700840110622100610 \begin 00:07:39 \sp RONJWB \tx ning dhaérah Banten. \mb ning dhaérah Banten \ge LOC region Banten \gj LOC region Banten \ft di daerah banten. \ref 0240 \id 434680110633100610 \begin 00:07:41 \sp RONJWB \tx sókana péngin weruh sejarahé... \mb sókana péngin weruh sejarah -é \ge if want see history -E \gj if want see history-E \ft kalau mau melihat sejarahnya... \ref 0241 \id 986132110707100610 \begin 00:07:43 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0242 \id 146859110717100610 \begin 00:07:44 \sp RONJWB \tx ning Mesjid Banten ana... \mb ning Mesjid Banten ana \ge LOC mosque Banten exist \gj LOC mosque Banten exist \ft di Masjid Banten ada... \ref 0243 \id 173708110739100610 \begin 00:07:45 \sp RONJWB \tx arané musium... \mb aran -é musium \ge name -E museum \gj name-E museum \ft namanya Museum... \ref 0244 \id 512084110933100610 \begin 00:07:47 \sp RONJWB \tx ape ya... \mb ape ya \ge what yes \gj what yes \ft apa ya... \ref 0245 \id 516161111100100610 \begin 00:07:48 \sp RONJWB \tx Fatahilah. \mb Fatahilah \ge Fatahilah \gj Fatahilah \ft Fatahilah. \ref 0246 \id 629355111116100610 \begin 00:07:48 \sp RONJWB \tx musium lah. \mb musium lah \ge museum LAH \gj museum LAH \ft pokoknya ada Museum lah. \ref 0247 \id 481199111156100610 \begin 00:07:49 \sp EXPSSO \tx musium ya? \mb musium ya \ge museum yes \gj museum yes \ft museum ya? \ref 0248 \id 725721111753100610 \begin 00:07:50 \sp RONJWB \tx ning kónón ane e... \mb ning kónón ane e \ge LOC there exist FILL \gj LOC there exist FILL \ft disana ada e... \ref 0249 \id 114934111846100610 \begin 00:07:50 \sp EXPSSO \tx neng Mesjid Banten ya? \mb neng Mesjid Banten ya \ge LOC mosque Banten yes \gj LOC mosque Banten yes \ft di Masjid Banten ya? \ref 0250 \id 907514111924100610 \begin 00:07:51 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0251 \id 908694111943100610 \begin 00:07:52 \sp RONJWB \tx ning Mesjid Bantené ane critané. \mb ning Mesjid Banten -é ane critò -ané \ge LOC mosque Banten -E exist story -E \gj LOC mosque Banten-E exist story-E \ft di Masjid banten ada ceritanya. \ref 0252 \id 936934112020100610 \begin 00:07:53 \sp RONJWB \tx jadhi sape sing... \mb jadhi sape sing \ge so who REL \gj so who REL \ft jadi, siapa yang... \ref 0253 \id 372491112027100610 \begin 00:07:54 \sp RONJWB \tx ngegawe. \mb nge- gawe \ge N- bring \gj N-bring \ft membawa. \ref 0254 \id 677123112050100610 \begin 00:07:56 \sp RONJWB \tx jéréhé si ane kubah ning kubah... \mb jéréh -é si ane kubah ning k- ubah \ge it.is.said -E PERS exist dome LOC KE- change \gj it.is.said-E PERS exist dome LOC KE-change \ft katanya si ada kubah, di kubah... \ref 0255 \id 529269112136100610 \begin 00:08:00 \sp RONJWB \tx kubah Mesjid Cirebòn ta ya? \mb kubah Mesjid Cirebòn ta ya \ge dome mosque Cirebon EXCL yes \gj dome mosque Cirebon EXCL yes \ft kubah Masjid Cirebon ya? \ref 0256 \id 435572112202100610 \begin 00:08:01 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0257 \id 678336130714100610 \begin 00:08:02 \sp RONJWB \tx kan kubahé ane pitu. \mb kan kubah -é ane pitu \ge KAN dome -E exist seven \gj KAN dome-E exist seven \ft kubahnya kan ada tujuh. \ref 0258 \id 217979130805100610 \begin 00:08:03 \sp RONJWB \tx eh. \mb eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0259 \id 286752130831100610 \begin 00:08:04 \sp RONJWB \tx nah sing siji kun ane sing... \mb nah sing siji kun ane sing \ge NAH REL one that exist REL \gj NAH REL one that exist REL \ft nah salah satunya itu, ada yang... \ref 0260 \id 546907130922100610 \begin 00:08:05 \sp RONJWB \tx nane ning Mesjid Banten. \mb nane ning Mesjid Banten \ge exist LOC mosque Banten \gj exist LOC mosque Banten \ft ada di Masjid Banten. \ref 0261 \id 782021131126100610 \begin 00:08:07 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0262 \id 453228131146100610 \begin 00:08:07 \sp RONJWB \tx iku ane cerite ape lah... \mb iku ane cerite ape lah \ge that exist story what LAH \gj that exist story what LAH \ft itu ada cerita, apa ya... \ref 0263 \id 413882131205100610 \begin 00:08:10 \sp RONJWB \tx mèjik-mèjiké kònòn. \mb mèjik - mèjik -é kònòn \ge magic - magic -E like.that \gj RED-magic-E like.that \ft mistis-mistisnya, begitu. \ref 0264 \id 627765131510100610 \begin 00:08:11 \sp EXPSSO \tx e-eh e-eh. \mb e-eh e-eh \ge AFF AFF \gj AFF AFF \ft iya, iya. \ref 0265 \id 760969131602100610 \begin 00:08:11 \sp RONJWB \tx jadhi kegawe ning Banten. \mb jadhi ke- gawe ning Banten \ge so KE- bring to Banten \gj so KE-bring to Banten \ft jadi, terbawa ke Banten. \ref 0266 \id 327549131622100610 \begin 00:08:13 \sp RONJWB \tx e terus... \mb e terus \ge FILL continue \gj FILL continue \ft kemudian... \ref 0267 \id 425237131702100610 \begin 00:08:15 \sp RONJWB \tx ning Banten iki... \mb ning Banten iki \ge LOC Banten this \gj LOC Banten this \ft di Banten ini... \ref 0268 \id 666451132002100610 \begin 00:08:17 \sp RONJWB \tx Banten kan meliputi mmm... \mb Banten kan MORPHS.UNDEFINED mmm \ge Banten KAN MEN-cover.(an.event).-I FILL \gj Banten KAN MEN-cover.(an.event).-I FILL \ft Banten kan meliputi... \ref 0269 \id 252856132019100610 \begin 00:08:21 \sp RONJWB \tx Sèrang Cilegón Merak Anyer... \mb Sèrang Cilegón Merak Anyer \ge Serang Cilegon Merak Anyer \gj Serang Cilegon Merak Anyer \ft Sèrang Cilegón Merak Anyer... \ref 0270 \id 560451132058100610 \begin 00:08:26 \sp RONJWB \tx e Pandhéglang Labuan... \mb e Pandhéglang Labuan \ge FILL Pandeglang Labuan \gj FILL Pandeglang Labuan \ft e, Pandeglang Labuan... \ref 0271 \id 712206132143100610 \begin 00:08:28 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0272 \id 667505132311100610 \begin 00:08:29 \sp RONJWB \tx Rangkas. \mb Rangkas \ge Rangkas \gj Rangkas \ft Rangkas. \ref 0273 \id 878084132346100610 \begin 00:08:30 \sp EXPSSO \tx Rangkas.Blitung? \mb Rangkas.Blitung \ge Rangkas.Blitung \gj Rangkas.Blitung \ft Rangkas Blitung? \ref 0274 \id 374263132528100610 \begin 00:08:31 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0275 \id 744119132642100610 \begin 00:08:31 \sp RONJWB \tx karó terakhir-terakhir... \mb karó ter- akhir - ter- akhir \ge and.with TER- end - TER- end \gj and.with RED-TER-end \ft dan terakhir... \ref 0276 \id 630677132700100610 \begin 00:08:33 \sp RONJWB \tx ya tanggerang. \mb ya tanggerang \ge EXCL tanggerang \gj EXCL tanggerang \ft Tangerang. \ref 0277 \id 199174132722100610 \begin 00:08:34 \sp RONJWB \tx cuma Tanggerang òra jelas si mbuh-mbuh. \mb cuma Tanggerang òra jelas si mbuh - mbuh \ge only Tanggerang NEG clear PERS don't.know - don't.know \gj only Tanggerang NEG clear PERS RED-don't.know \ft hanya saja Tenggerang tidak jelas, entah kenapa. \ref 0278 \id 122508132904100610 \begin 00:08:37 \sp RONJWB \tx bengèné mbuh manjing Banten mbuh òre. \mb bengèn -é mbuh manjing Banten mbuh òre \ge formerly -E don't.know come.in Banten don't.know NEG \gj formerly-E don't.know come.in Banten don't.know NEG \ft dulunya, tidak tahu masuk Banten atau tidak. \ref 0279 \id 395506134405100610 \begin 00:08:39 \sp RONJWB \tx siki si ya e... \mb siki si ya e \ge now PERS EXCL FILL \gj now PERS EXCL FILL \ft sekarang si, e... \ref 0280 \id 479677134651100610 \begin 00:08:40 \sp RONJWB \tx ning Indónésia mah manjing Banten. \mb ning Indónésia mah manjing Banten \ge LOC Indonesia MAH come.in Banten \gj LOC Indonesia MAH come.in Banten \ft di Indonesia masuk ke Banten. \ref 0281 \id 341061134720100610 \begin 00:08:42 \sp RONJWB \tx karna kan mémang kepisah Jakarta ya? \mb karna kan mémang ke- pisah Jakarta ya \ge because KAN indeed KE- seperate Jakarta yes \gj because KAN indeed KE-seperate Jakarta yes \ft karena kan memang, terpisah dengan Jakarta ya? \ref 0282 \id 731593134745100610 \begin 00:08:44 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0283 \id 698722134906100610 \begin 00:08:45 \sp RONJWB \tx karó Jawa Barat kepisah jakarta. \mb karó Jawa Barat ke- pisah jakarta \ge and.with Java west KE- seperate Jakarta \gj and.with Java west KE-seperate Jakarta \ft dengan Jawa Barat, terpisahkan oleh Jakarta. \ref 0284 \id 846117135027100610 \begin 00:08:46 \sp EXPSSO \tx xx Jawa Barat. \mb xx Jawa Barat \ge xx Java west \gj xx Java west \ft xx Jawa Barat. \ref 0285 \id 403239135109100610 \begin 00:08:48 \sp RONJWB \tx tapi lagi bengèné si mbuh òre weruh. \mb tapi lagi bengèn -é si mbuh òre weruh \ge but PROG formerly -E PERS don't.know NEG see \gj but PROG formerly-E PERS don't.know NEG see \ft tapi dulunya si entah, tidak tahu. \ref 0286 \id 844835135206100610 \begin 00:08:50 \sp RONJWB \tx nah kerajaané kuen ning Sèrang... \mb nah kerajaan -é kuen ning Sèrang \ge NAH kingdom -E that LOC Serang \gj NAH kingdom-E that LOC Serang \ft nah kerajaannya itu di Serang... \ref 0287 \id 469542135424100610 \begin 00:08:53 \sp RONJWB \tx ''Sèrang.Lama''. \mb Sèrang.Lama \ge Serang.Lama \gj Serang.Lama \ft "Serang Lama." \ref 0288 \id 999404135603100610 \begin 00:08:54 \sp RONJWB \tx Sèrang bengèn. \mb Sèrang bengèn \ge Serang formerly \gj Serang formerly \ft Serang dulu. \ref 0289 \id 900181135946100610 \begin 00:08:54 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0290 \id 963171140002100610 \begin 00:08:55 \sp RONJWB \tx jadhi ane... \mb jadhi ane \ge so exist \gj so exist \ft jadi, ada... \ref 0291 \id 332746140046100610 \begin 00:08:56 \sp RONJWB \tx ane bekasé ya neng Mesjid Banten. \mb ane bekas -é ya neng Mesjid Banten \ge exist former -E EXCL LOC mosque Banten \gj exist former-E EXCL LOC mosque Banten \ft ada sisanya, di Masjid banten. \ref 0292 \id 473779140129100610 \begin 00:08:57 \sp EXPSSO \tx kerajaané ya? \mb kerajaan -é ya \ge kingdom -E yes \gj kingdom-E yes \ft kerajaannya ya? \ref 0293 \id 225513140145100610 \begin 00:08:58 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0294 \id 908370140315100610 \begin 00:08:59 \sp RONJWB \tx nah ning kónón. \mb nah ning kónón \ge NAH LOC there \gj NAH LOC there \ft nah, disitu. \ref 0295 \id 512149141804100610 \begin 00:09:01 \sp RONJWB \tx e sókana Banten utara... \mb e sókana Banten utara \ge FILL if Banten north \gj FILL if Banten north \ft kalau di Banten Utara... \ref 0296 \id 703537141852100610 \begin 00:09:04 \sp RONJWB \tx iku bahasané Jawe. \mb iku bahasa -né Jawe \ge that language -E Java \gj that language-E Java \ft bahasanya itu, bahasa Jawa. \ref 0297 \id 760795141917100610 \begin 00:09:06 \sp EXPSSO \tx Banten utara? \mb Banten utara \ge Banten north \gj Banten north \ft di Banten utara? \ref 0298 \id 995651142128100610 \begin 00:09:07 \sp RONJWB \tx Banten utara. \mb Banten utara \ge Banten north \gj Banten north \ft iya, Banten Utara. \ref 0299 \id 828425143434100610 \begin 00:09:08 \sp RONJWB \tx tapi Banten selatan... \mb tapi Banten selatan \ge but Banten south \gj but Banten south \ft tapi Banten selatan,... \ref 0300 \id 962981143456100610 \begin 00:09:09 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 0301 \id 749464143512100610 \begin 00:09:10 \sp RONJWB \tx ku bahasané Sundhe. \mb ku bahasa -né Sundhe \ge that language -E Sunda \gj that language-E Sunda \ft itu bahasanya bahasa Sunda. \ref 0302 \id 470059143919100610 \begin 00:09:11 \sp EXPSSO \tx Sundhe Banten selatan misalé Sèrang kuwi? \mb Sundhe Banten selatan misal -é Sèrang kuwi \ge Sunda Banten south example -E Serang that \gj Sunda Banten south example-E Serang that \ft Sunda Banten selatan, misalnya di Serang itu? \ref 0303 \id 703534144502100610 \begin 00:09:15 \sp RONJWB \tx Banten selatan iku... \mb Banten selatan iku \ge Banten south that \gj Banten south that \ft Banten selatan itu... \ref 0304 \id 716877144514100610 \begin 00:09:17 \sp RONJWB \tx Anyer Pandhéglang Labuan Rangkas... \mb Anyer Pandhéglang Labuan Rangkas \ge Anyer Pandeglang Labuan Rangkas \gj Anyer Pandeglang Labuan Rangkas \ft Anyer, Pandeglang, Labuan, Rangkas... \ref 0305 \id 871353144613100610 \begin 00:09:22 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 0306 \id 649160144730100610 \begin 00:09:23 \sp RONJWB \tx karó sebagian Sèrang. \mb karó se- bagi -an Sèrang \ge and.with SE- divide -AN Serang \gj and.with SE-divide-AN Serang \ft dan sebagian Serang. \ref 0307 \id 347767145626100610 \begin 00:09:25 \sp RONJWB \tx kaló Banten é sók Banten apa arané... \mb kaló Banten é sók Banten apa aran -é \ge if Banten EH if Banten what name -E \gj if Banten EH if Banten what name-E \ft kalau Banten eh, kalau Banten apa namanya... \ref 0308 \id 926112151743100610 \begin 00:09:29 \sp RONJWB \tx Banten utara... \mb Banten utara \ge Banten north \gj Banten north \ft Banten Utara... \ref 0309 \id 280586151813100610 \begin 00:09:30 \sp EXPSSO \tx utara. \mb utara \ge north \gj north \ft iya, utara. \ref 0310 \id 412671151830100610 \begin 00:09:31 \sp RONJWB \tx iku Cilegón Merak Bójónegare... \mb iku Cilegón Merak Bójónegare \ge that Cilegon Merak Bojonegare \gj that Cilegon Merak Bojonegare \ft itu, Cilegon, Merak, bojonegare... \ref 0311 \id 967518151923100610 \begin 00:09:34 \sp EXPSSO \tx Bójónegara e-eh. \mb Bójónegara e-eh \ge Bojonegara AFF \gj Bojonegara AFF \ft oh iya, Bojonegare. \ref 0312 \id 499572152005100610 \begin 00:09:35 \sp RONJWB \tx sók ning Jawe ane Bójónegóró... \mb sók ning Jawe ane Bójónegóró \ge if LOC Java exist Bojonegoro \gj if LOC Java exist Bojonegoro \ft kalau di Jawa ada Bojonegoro... \ref 0313 \id 819974152442100610 \begin 00:09:37 \sp RONJWB \tx aer kiyen Bójónegare. \mb aer kiyen Bójónegare \ge if this Bojonegare \gj if this Bojonegare \ft kalau ini, Bojonegare. \ref 0314 \id 225859152604100610 \begin 00:09:38 \sp RONJWB \tx karó Sèrang. \mb karó Sèrang \ge and.with Serang \gj and.with Serang \ft dan Serang. \ref 0315 \id 421140152627100610 \begin 00:09:39 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0316 \id 218546152642100610 \begin 00:09:40 \sp RONJWB \tx sebagian Sèrang ya. \mb se- bagi -an Sèrang ya \ge SE- divide -AN Serang yes \gj SE-divide-AN Serang yes \ft Sebagian Serang ya. \ref 0317 \id 811272152705100610 \begin 00:09:40 \sp EXPSSO \tx sebagian Sèrang berati. \mb se- bagi -an Sèrang berati \ge SE- divide -AN Serang BER-mean \gj SE-divide-AN Serang BER-mean \ft berarti sebagian Serang. \ref 0318 \id 667553152730100610 \begin 00:09:41 \sp RONJWB \tx iku manjing Banten utara. \mb iku manjing Banten utara \ge that come.in Banten north \gj that come.in Banten north \ft itu masuk ke wilayah, Banten utara. \ref 0319 \id 786937152802100610 \begin 00:09:44 \sp EXPSSO \tx nganggóné basa Jawa. \mb ng- anggó -né basa Jawa \ge N- use -E language Java \gj N-use-E language Java \ft pakainya bahasa Jawa? \ref 0320 \id 265206152838100610 \begin 00:09:45 \sp RONJWB \tx nganggóné bahase Jawe. \mb ng- anggó -né bahase Jawe \ge N- use -E language Java \gj N-use-E language Java \ft iya, pakainya bahasa Jawa. \ref 0321 \id 389673091636110610 \begin 00:09:46 \sp RONJWB \tx jadhi ning Sèrang iku mémang nyampur akhiré. \mb jadhi ning Sèrang iku mémang ny- campur akhir -é \ge so LOC Serang that indeed N- mix end -E \gj so LOC Serang that indeed N-mix end-E \ft jadi di Serang itu, akhirnya memang bercampur. \ref 0322 \id 542383100743110610 \begin 00:09:49 \sp RONJWB \tx karna sebagian e... \mb karna se- bagi -an e \ge because SE- divide -AN FILL \gj because SE-divide-AN FILL \ft karena sebagian e... \ref 0323 \id 341987100841110610 \begin 00:09:51 \sp RONJWB \tx nganggó base Sundhe sebagian base Jawe. \mb ng- anggó base Sundhe se- bagi -an base Jawe \ge N- use language Sunda SE- divide -AN language Java \gj N-use language Sunda SE-divide-AN language Java \ft menggunakan bahasa Sunda, sebagian bahasa Jawa. \ref 0324 \id 988006101022110610 \begin 00:09:54 \sp RONJWB \tx bahasa Sundhané geh jéréhé kasar ya. \mb bahasa Sundha -né geh jéréh -é kasar ya \ge language Sundanese -E EMPH it.is.said -E rough EXCL \gj language Sundanese-E EMPH it.is.said-E rough EXCL \ft bahasa Sundanya juga, katanya kasar. \ref 0325 \id 147374101416110610 \begin 00:09:57 \sp EXPSSO \tx e-eh? \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya? \ref 0326 \id 726883101446110610 \begin 00:09:57 \sp RONJWB \tx nganggó aing silaing kònòn-kònòn. \mb ng- anggó aing silaing kònòn - kònòn \ge N- use 1sg 2sg like.that - like.that \gj N-use 1sg 2sg RED-like.that \ft menggunakan kata aing, silaing, begitu-begitu. \ref 0327 \id 738856101551110610 \begin 00:09:59 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0328 \id 380332103417110610 \begin 00:10:00 \sp EXPSSO \tx aing kan bahasa Sundha. \mb aing kan bahasa Sundha \ge 1sg KAN language Sundanese \gj 1sg KAN language Sundanese \ft aing kan bahasa Sunda. \ref 0329 \id 158220104500110610 \begin 00:10:01 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0330 \id 320810104517110610 \begin 00:10:02 \sp RONJWB \tx bahase Sundhané kasar... \mb bahase Sundha -né kasar \ge language Sundanese -E rough \gj language Sundanese-E rough \ft bahasa Sundanya kasar... \ref 0331 \id 570642104544110610 \begin 00:10:03 \sp RONJWB \tx sing ning e... \mb sing ning e \ge REL LOC FILL \gj REL LOC FILL \ft yang di, e... \ref 0332 \id 998470104600110610 \begin 00:10:04 \sp EXPSSO \tx òh bahasa Sundhané kasar? \mb òh bahasa Sundha -né kasar \ge EXCL language Sundanese -E rough \gj EXCL language Sundanese-E rough \ft oh bahasa Sundanya kasar? \ref 0333 \id 504872104707110610 \begin 00:10:05 \sp RONJWB \tx sing ning Banten selatan. \mb sing ning Banten selatan \ge REL LOC Banten south \gj REL LOC Banten south \ft yang di Banten Selatan. \ref 0334 \id 800240104737110610 \begin 00:10:07 \sp RONJWB \tx tapi biasané gih meréke èh ape... \mb tapi biasa -né gih meréke èh ape \ge but usual -E also they EH what \gj but usual-E also they EH what \ft tapi biasanya mereka juga, eh apa itu... \ref 0335 \id 648766105534110610 \begin 00:10:10 \sp RONJWB \tx e wòng-wòng kane... \mb e wòng - wòng kane \ge FILL person - person there \gj FILL RED-person there \ft orang-orang disana... \ref 0336 \id 928404105720110610 \begin 00:10:12 \sp RONJWB \tx ngerti si base Jawe cuma... \mb ngerti si base Jawe cuma \ge know PERS language Java only \gj know PERS language Java only \ft tahu si bahasa Jawa, hanya saja... \ref 0337 \id 116578110133110610 \begin 00:10:15 \sp RONJWB \tx òre pati bise ngómòngé. \mb òre pati bise ng- ómòng -é \ge NEG very can N- talk -E \gj NEG very can N-talk-E \ft tidak terlalu bisa dalam mengucapkannya. \ref 0338 \id 629116113920110610 \begin 00:10:17 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft kemudian... \ref 0339 \id 971772113938110610 \begin 00:10:18 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0340 \id 898315113948110610 \begin 00:10:20 \sp RONJWB \tx sók ning e base Jawané dhéwèk ya... \mb sók ning e base Jawa -né dhéwèk ya \ge if LOC FILL language Java -E 3sg EXCL \gj if LOC FILL language Java-E 3sg EXCL \ft kalau dalam bahasa Jawa kita... \ref 0341 \id 199629114039110610 \begin 00:10:24 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0342 \id 575015114126110610 \begin 00:10:25 \sp RONJWB \tx sing kite weruh si... \mb sing kite weruh si \ge REL 1SG see PERS \gj REL 1SG see PERS \ft yang kita lihat si... \ref 0343 \id 697993142729110610 \begin 00:10:27 \sp RONJWB \tx ane bédhe-bédhe lògaté. \mb ane bédhe - bédhe lògat -é \ge exist different - different dialect -E \gj exist RED-different dialect-E \ft ada perbedaan di logatnya. \ref 0344 \id 280760143107110610 \begin 00:10:29 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0345 \id 652034143655110610 \begin 00:10:30 \sp RONJWB \tx sing pertame ye kaya kite kènèn iki ya. \mb sing pertame ye kaya kite kènèn iki ya \ge REL first EXCL like 1SG like.this this EXCL \gj REL first EXCL like 1SG like.this this EXCL \ft yang pertama ya seperti saya ini. \ref 0346 \id 951379144313110610 \begin 00:10:32 \sp RONJWB \tx jadhi sók kite ngómòngé... \mb jadhi sók kite ng- ómòng -é \ge so if 1SG N- talk -E \gj so if 1SG N-talk-E \ft jadi kalau saya bilangnya... \ref 0347 \id 150519144517110610 \begin 00:10:34 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0348 \id 475591144523110610 \begin 00:10:35 \sp RONJWB \tx bahase Jawe campur Sundhe. \mb bahase Jawe campur Sundhe \ge language Java mix Sunda \gj language Java mix Sunda \ft bahasa Jawa campur Sunda. \ref 0349 \id 976194144559110610 \begin 00:10:38 \sp RONJWB \tx tapi lògaté ane lògat Melayu. \mb tapi lògat -é ane lògat Melayu \ge but dialect -E exist dialect Melayu \gj but dialect-E exist dialect Melayu \ft tapi logatnya ada logat Melayu. \ref 0350 \id 516876144927110610 \begin 00:10:41 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0351 \id 949737145050110610 \begin 00:10:42 \sp RONJWB \tx sóalé kan nggó... \mb sóal -é kan nggó \ge problem -E KAN use \gj problem-E KAN use \ft soalnya kan menggunakan... \ref 0352 \id 454943151417110610 \begin 00:10:43 \sp RONJWB \tx ye kite ngómòngé 'kite sire ape mame òre lunge'. \mb ye kite ng- ómòng -é kite sire ape mame òre lunge \ge EXCL 1SG N- talk -E 1SG 2sg what father NEG go \gj EXCL 1SG N-talk-E 1SG 2sg what father NEG go \ft aku menggunakan kat 'kite sire ape mame òre lunge'. \ref 0353 \id 441427152556110610 \begin 00:10:48 \sp EXPSSO \tx iya-iya. \mb iya - iya \ge AFF - AFF \gj RED-AFF \ft iya-iya. \ref 0354 \id 980312152626110610 \begin 00:10:49 \sp EXPSSO \tx nganggóné e e ya? \mb ng- anggó -né e e ya \ge N- use -E FILL FILL yes \gj N-use-E FILL FILL yes \ft pakainya 'e' 'e' ya? \ref 0355 \id 430752152711110610 \begin 00:10:50 \sp RONJWB \tx kaló Jawe sók Jawe kan sira e apa ya... \mb kaló Jawe sók Jawe kan sira e apa ya \ge if Java if Java KAN you FILL what yes \gj if Java if Java KAN you FILL what yes \ft kalau di Jawa kan, kamu eh apa ya... \ref 0356 \id 669294153112110610 \begin 00:10:53 \sp RONJWB \tx ó lungò ópó yó. \mb ó lungò ópó yó \ge EXCL go what AFF \gj EXCL go what AFF \ft menggunakan o, misalnya lungo, opo, yo. \ref 0357 \id 334993153142110610 \begin 00:10:55 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0358 \id 443110153305110610 \begin 00:10:56 \sp EXPSSO \tx karó A O karó A. \mb karó A O karó A \ge and.with A O and.with A \gj and.with A O and.with A \ft menggunakan A, menggunakan O dan A. \ref 0359 \id 471231153541110610 \begin 00:10:57 \sp RONJWB \tx nah itu. \mb nah itu \ge NAH that \gj NAH that \ft nah itu. \nt indonesian. \ref 0360 \id 597549153625110610 \begin 00:10:58 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi e... \ref 0361 \id 526752153718110610 \begin 00:11:00 \sp RONJWB \tx iki biasané ning Cilegón pusat ya. \mb iki biasa -né ning Cilegón pusat ya \ge this usual -E LOC Cilegon central yes \gj this usual-E LOC Cilegon central yes \ft ini biasanya di Cilegon pusat ya. \ref 0362 \id 442468153805110610 \begin 00:11:03 \sp RONJWB \tx ning Cilegón pusat. \mb ning Cilegón pusat \ge LOC Cilegon central \gj LOC Cilegon central \ft di Cilegon pusat. \ref 0363 \id 468083153918110610 \begin 00:11:04 \sp EXPSSO \tx sing nganggó... \mb sing ng- anggó \ge REL N- use \gj REL N-use \ft yang menggunakan... \ref 0364 \id 782841154106110610 \begin 00:11:05 \sp RONJWB \tx sing nganggó 'E' 'E' kònòn. \mb sing ng- anggó E E kònòn \ge REL N- use E E like.that \gj REL N-use E E like.that \ft yang menggunakan 'e' 'e' begitu. \ref 0365 \id 731247155507110610 \begin 00:11:07 \sp RONJWB \tx nah sók misalé ning Sèrang... \mb nah sók misal -é ning Sèrang \ge NAH if example -E LOC Serang \gj NAH if example-E LOC Serang \ft nah, kalau misalnya di Serang... \ref 0366 \id 286242155544110610 \begin 00:11:10 \sp RONJWB \tx sèjèn maning. \mb sèjèn maning \ge another again \gj another again \ft beda lagi. \ref 0367 \id 980002155615110610 \begin 00:11:12 \sp RONJWB \tx kawakèhen A nganggóné ya. \mb ka- wakèh -en A ng- anggó -né ya \ge KA- a.lot -EN A N- use -E yes \gj KA-a.lot-EN A N-use-E yes \ft kebanyakan menggunakan A. \ref 0368 \id 622595155703110610 \begin 00:11:15 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0369 \id 277644155727110610 \begin 00:11:16 \sp RONJWB \tx nganggóné A tapi e... \mb ng- anggó -né A tapi e \ge N- use -E A but FILL \gj N-use-E A but FILL \ft pakainya A, tapi... \ref 0370 \id 477151155801110610 \begin 00:11:18 \sp RONJWB \tx radhe alus. \mb radhe alus \ge rather smooth \gj rather smooth \ft agak halus. \ref 0371 \id 187966155822110610 \begin 00:11:19 \sp RONJWB \tx jadhi e sók misalé ning Cilegón iku... \mb jadhi e sók misal -é ning Cilegón iku \ge so FILL if example -E LOC Cilegon that \gj so FILL if example-E LOC Cilegon that \ft jadi e, kalau misalnya di Cilegon itu... \ref 0372 \id 746951155923110610 \begin 00:11:21 \sp RONJWB \tx wòng sering ngómòng kènèn... \mb wòng sering ng- ómòng kènèn \ge person often N- talk like.this \gj person often N-talk like.this \ft orang sering bilang, begini... \ref 0373 \id 526226160002110610 \begin 00:11:23 \sp RONJWB \tx sire meh kònòn. \mb sire meh kònòn \ge 2sg EMPH like.that \gj 2sg EMPH like.that \ft kamu meh, begitu. \ref 0374 \id 392680093217140610 \begin 00:11:24 \sp EXPSSO \tx meh? \mb meh \ge EMPH \gj EMPH \ft meh? \ref 0375 \id 692354093239140610 \begin 00:11:25 \sp RONJWB \tx meh. \mb meh \ge EMPH \gj EMPH \ft meh. \ref 0376 \id 921112093306140610 \begin 00:11:26 \sp RONJWB \tx nggeh. \mb ng- geh \ge N- EMPH \gj N-EMPH \ft geh. \ref 0377 \id 847252093339140610 \begin 00:11:27 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0378 \id 589823093422140610 \begin 00:11:27 \sp RONJWB \tx e iku (p)artikel xx... \mb e iku partikel xx \ge FILL that particle xx \gj FILL that particle xx \ft e itu, partikel xx. \ref 0379 \id 272899093444140610 \begin 00:11:29 \sp RONJWB \tx ape ya... \mb ape ya \ge what yes \gj what yes \ft apa ya... \ref 0380 \id 818102093546140610 \begin 00:11:30 \sp RONJWB \tx e penegasan. \mb e pen- tegas -an \ge FILL PEN- firm -AN \gj FILL PEN-firm-AN \ft e bermakna untuk penegasan. \ref 0381 \id 268043093945140610 \begin 00:11:33 \sp RONJWB \tx bise di... \mb bise di \ge can DI \gj can DI \ft bisa di... \ref 0382 \id 211829094100140610 \begin 00:11:34 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0383 \id 423290094114140610 \begin 00:11:34 \sp RONJWB \tx paòs? \mb paòs \ge pause \gj pause \ft pause? \ref 0384 \id 350491094131140610 \begin 00:11:35 \sp RONJWB \tx òra òra pòpò jané. \mb òra òra pòpò jané \ge NEG NEG anything actually \gj NEG NEG anything actually \ft sebenarnya tidak apa-apa. \ref 0385 \id 810182094210140610 \begin 00:11:36 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0386 \id 344855094320140610 \begin 00:11:38 \sp RONJWB \tx e penegasan... \mb e pen- tegas -an \ge FILL PEN- firm -AN \gj FILL PEN-firm-AN \ft e sebagai penegasan... \ref 0387 \id 586302095417140610 \begin 00:11:40 \sp RONJWB \tx dhimin. \mb dhimin \ge formerly \gj formerly \ft nanti dulu. \ref 0388 \id 494072095444140610 \begin 00:11:41 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0389 \id 192190101058140610 \begin 00:11:43 \sp RONJWB \tx Kiran nòntòn tivi ya! \mb Kiran n- tòntòn tivi ya \ge Kiran N- watch television yes \gj Kiran N-watch television yes \ft Kiran nonton TV ya! \ref 0390 \id 639285101301140610 \begin 00:11:46 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 0391 \id 887529101319140610 \begin 00:11:48 \sp RONJWB \tx kaye misalé... \mb kaye misal -é \ge like example -E \gj like example-E \ft seperti misalnya... \ref 0392 \id 718407101509140610 \begin 00:11:52 \sp RONJWB \tx sire meh e wis tak warah kònòn ya. \mb sire meh e wis tak warah kònòn ya \ge 2sg EMPH FILL PFCT 1sg teach like.that yes \gj 2sg EMPH FILL PFCT 1sg teach like.that yes \ft kamu kan sudah saya beritahu, begitu ya. \ref 0393 \id 485787104712140610 \begin 00:11:54 \sp RONJWB \tx sire mau wis tek warah aje lunge ning kane... \mb sire mau wis tek warah aje lunge ning kane \ge 2sg earlier PFCT 1sg say don't go to there \gj 2sg earlier PFCT 1sg say don't go to there \ft kamu tadi sudah aku beritahu, jangan pergi kesana... \ref 0394 \id 439489105602140610 \begin 00:11:56 \sp RONJWB \tx tapi lunge baé. \mb tapi lunge baé \ge but go just \gj but go just \ft tapi pergi saja. \ref 0395 \id 801768113017140610 \begin 00:11:58 \sp EXPSSO \tx warah apa? \mb warah apa \ge say what \gj say what \ft 'warah' apa? \ref 0396 \id 241717132242140610 \begin 00:11:58 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0397 \id 547505132309140610 \begin 00:11:59 \sp RONJWB \tx e majar uning majar? \mb e m- pajar uning m- pajar \ge FILL N- tell know N- tell \gj FILL N-tell know N-tell \ft e 'majar', tahu majar? \ref 0398 \id 933970132348140610 \begin 00:12:02 \sp EXPSSO \tx hó-òh. \mb hó-òh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0399 \id 950108132514140610 \begin 00:12:03 \sp RONJWB \tx warah warah itu bilang. \mb warah warah itu bilang \ge say say that say \gj say say that say \ft 'warah' itu bilang. \ref 0400 \id 392626132600140610 \begin 00:12:05 \sp EXPSSO \tx òh bilang? \mb òh bilang \ge EXCL say \gj EXCL say \ft oh bilang? \ref 0401 \id 676648132647140610 \begin 00:12:07 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0402 \id 644747132826140610 \begin 00:12:08 \sp EXPSSO \tx nèng nggònku kan warah diajari. \mb nèng nggòn -ku kan warah di- ajar -i \ge LOC place -1sg KAN teach DI- learn -I \gj LOC place-1sg KAN teach DI-learn-I \ft ditempat saya kan, 'warah' itu artinya diajari. \ref 0403 \id 884421133812140610 \begin 00:12:11 \sp RONJWB \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0404 \id 686033134013140610 \begin 00:12:12 \sp EXPSSO \tx tic apa tic ya? \mb tic apa tic ya \ge teach what teach yes \gj teach what teach yes \ft teach, apa itu teach ya? \ref 0405 \id 867649134059140610 \begin 00:12:13 \sp RONJWB \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0406 \id 502113134122140610 \begin 00:12:15 \sp RONJWB \tx ngajar ngajar. \mb ng- ajar ng- ajar \ge N- teach N- teach \gj N-teach N-teach \ft mengajar ya mengajar artinya. \ref 0407 \id 320925134146140610 \begin 00:12:16 \sp RONJWB \tx ngajar ngajar tetep. \mb ng- ajar ng- ajar tetep \ge N- teach N- teach constant \gj N-teach N-teach constant \ft mengajar ya tetap artinya mengajar. \ref 0408 \id 707020134712140610 \begin 00:12:18 \sp RONJWB \tx cume wewarah wewarah iku e... \mb cume wewarah wewarah iku e \ge only say say that FILL \gj only say say that FILL \ft tapi kalau 'wewarah' itu, e... \ref 0409 \id 809706135137140610 \begin 00:12:22 \sp RONJWB \tx e bilang. \mb e bilang \ge FILL say \gj FILL say \ft e bilang. \ref 0410 \id 457995135300140610 \begin 00:12:22 \sp EXPSSO \tx bilang? \mb bilang \ge say \gj say \ft bilang? \ref 0411 \id 431660135439140610 \begin 00:12:23 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0412 \id 626898140155140610 \begin 00:12:24 \sp EXPSSO \tx misal... \mb misal \ge example \gj example \ft misalnya... \ref 0413 \id 597200140229140610 \begin 00:12:24 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 0414 \id 963796140245140610 \begin 00:12:25 \sp EXPSSO \tx wis tak warah wis tak ómòngi? \mb wis tak warah wis tak ómòng -i \ge PFCT 1sg say PFCT 1sg talk -I \gj PFCT 1sg say PFCT 1sg talk-I \ft sudah saya 'warah', beratri artinya sudah saya beritahu? \ref 0415 \id 936542140409140610 \begin 00:12:27 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0416 \id 986474140424140610 \begin 00:12:29 \sp RONJWB \tx sire mau wis tek warah kònòn. \mb sire mau wis tek warah kònòn \ge 2sg earlier PFCT 1sg say like.that \gj 2sg earlier PFCT 1sg say like.that \ft kamu tadi sudah saya beritahu, begitu. \ref 0417 \id 497489141742140610 \begin 00:12:31 \sp EXPSSO \tx haé. \mb haé \ge greeting \gj greeting \ft hi. \nt to Ukhron's wife. \ref 0418 \id 909835145831140610 \begin 00:12:34 \sp XXX \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \ref 0419 \id 319427145850140610 \begin 00:12:36 \sp RONJWB \tx ém òn suting. \mb ém òn suting \ge i'm on shoot \gj i'm on shoot \ft aku sedang syuting. \nt Ukhron talk with his wife. \ref 0420 \id 717225145951140610 \begin 00:12:38 \sp RONJWB \tx Kiran is hier. \mb Kiran is hier \ge Kiran is here \gj Kiran is here \ft Kiran disini. \nt talk with the wife. \ref 0421 \id 415545150100140610 \begin 00:12:40 \sp RONJWB \tx si naòw dé ar yusing... \mb si naòw dé ar yusing \ge see now they are use \gj see now they are use \ft lihat, sekarang mereka menggunakan... \ref 0422 \id 680084151921140610 \begin 00:12:41 \sp RONJWB \tx dé ar yusing òn yur lèf. \mb dé ar yusing òn yur lèf \ge they are use on Your left \gj they are use on Your left \ft mereka menggunakan, lihat dikiri kamu. \ref 0423 \id 790054152232140610 \begin 00:12:46 \sp EXPSSO \tx vidió. \mb vidió \ge video \gj video \ft vidio. \ref 0424 \id 451908154159140610 \begin 00:12:46 \sp RONJWB \tx dé ar yusing kèmera. \mb dé ar yusing kèmera \ge they are use camera \gj they are use camera \ft mereka menggunakan kamera. \ref 0425 \id 739268154250140610 \begin 00:12:47 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0426 \id 333133084921150610 \begin 00:12:50 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0427 \id 673940092620150610 \begin 00:12:51 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 0428 \id 122458092643150610 \begin 00:12:52 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 0429 \id 461859092703150610 \begin 00:12:56 \sp RONJWB \tx e Milan is wit mba Pur èn Kiran is hier. \mb e Milan is wit mba Pur èn Kiran is hier \ge FILL Milan is with older.sister Pur and Kiran is here \gj FILL Milan is with older.sister Pur and Kiran is here \ft Milan sama Mba Pur, dan Kiran disini. \ref 0430 \id 577020093557150610 \begin 00:13:00 \sp XXX \tx 0. \nt cough. \ref 0431 \id 200034093726150610 \begin 00:13:02 \sp RONJWB \tx e iye... \mb e iye \ge FILL AFF \gj FILL AFF \ft e, iya... \ref 0432 \id 174436094203150610 \begin 00:13:04 \sp RONJWB \tx jadhi penegasan-penegasan kònòn. \mb jadhi pen- tegas -an - pen- tegas -an kònòn \ge so PEN- firm -AN - PEN- firm -AN like.that \gj so RED-PEN-firm-AN like.that \ft jadi, berfungsi untuk penegasan-penegasan begitu. \ref 0433 \id 157958094302150610 \begin 00:13:06 \sp RONJWB \tx kaya... \mb kaya \ge like \gj like \ft seperti... \ref 0434 \id 417195094851150610 \begin 00:13:07 \sp RONJWB \tx sire meh kite geh. \mb sire meh kite geh \ge 2sg EMPH 1SG EMPH \gj 2sg EMPH 1SG EMPH \ft kamu 'meh', saya 'geh'. \ref 0435 \id 518922094939150610 \begin 00:13:10 \sp RONJWB \tx eh... \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft eh... \ref 0436 \id 236584095008150610 \begin 00:13:12 \sp RONJWB \tx tapi sók ning Sèrang... \mb tapi sók ning Sèrang \ge but if LOC Serang \gj but if LOC Serang \ft tapi kalau di Serang... \ref 0437 \id 678773095037150610 \begin 00:13:13 \sp RONJWB \tx ngómòngé udhu meh tapi... \mb ng- ómòng -é udhu meh tapi \ge N- talk -E NEGN EMPH but \gj N-talk-E NEGN EMPH but \ft bilangnya bukan 'meh', tapi... \ref 0438 \id 361922101504150610 \begin 00:13:15 \sp RONJWB \tx kite malah sire malah. \mb kite malah sire malah \ge 1SG even 2sg even \gj 1SG even 2sg even \ft saya 'malah'. kamu 'malah'. \ref 0439 \id 340942101845150610 \begin 00:13:17 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0440 \id 525876102523150610 \begin 00:13:19 \sp RONJWB \tx terus kite galah... \mb terus kite galah \ge continue 1SG xx \gj continue 1SG xx \ft lalu, saya 'galah'... \ref 0441 \id 115299102600150610 \begin 00:13:20 \sp RONJWB \tx geh jadhi galah. \mb geh jadhi galah \ge EMPH become xx \gj EMPH become xx \ft partikel 'geh' menjadi 'galah.' \ref 0442 \id 732082102633150610 \begin 00:13:21 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0443 \id 815109103144150610 \begin 00:13:22 \sp RONJWB \tx 'meh' jadhi 'malah'. \mb meh jadhi malah \ge EMPH become even \gj EMPH become even \ft 'meh' menjadi 'malah'. \ref 0444 \id 362087103256150610 \begin 00:13:24 \sp RONJWB \tx iya e... \mb iya e \ge AFF FILL \gj AFF FILL \ft iya, e... \ref 0445 \id 409939103835150610 \begin 00:13:25 \sp RONJWB \tx wis sèjèn maning ya? \mb wis sèjèn maning ya \ge PFCT another again yes \gj PFCT another again yes \ft sudah berbeda lagi ya? \ref 0446 \id 955703103910150610 \begin 00:13:26 \sp EXPSSO \tx kuwé artiné apa artiné apa? \mb kuwé arti -né apa arti -né apa \ge that mean -E what mean -E what \gj that mean-E what mean-E what \ft itu apa artinya? \ref 0447 \id 822909104145150610 \begin 00:13:28 \sp RONJWB \tx langka artiné. \mb langka arti -né \ge not.exist mean -E \gj not.exist mean-E \ft tidak ada artinya. \ref 0448 \id 954031104218150610 \begin 00:13:29 \sp EXPSSO \tx òh \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0449 \id 628391104236150610 \begin 00:13:29 \sp RONJWB \tx langka artiné penegasan dhòang. \mb langka arti -né pen- tegas -an dhòang \ge not.exist mean -E PEN- firm -AN only \gj not.exist mean-E PEN-firm-AN only \ft tidak ada artinya, hanya berfungsi untuk penegasan saja. \ref 0450 \id 488567104316150610 \begin 00:13:31 \sp EXPSSO \tx kaló ning Indónésia? \mb kaló ning Indónésia \ge if LOC Indonesia \gj if LOC Indonesia \ft kalau dalam bahasa Indonesia? \ref 0451 \id 359812104422150610 \begin 00:13:33 \sp RONJWB \tx juga mungkin ya. \mb juga mungkin ya \ge also possible yes \gj also possible yes \ft sama dengan kata juga, mungkin ya. \ref 0452 \id 868558104621150610 \begin 00:13:34 \sp RONJWB \tx misalé e lagi ngómòng geh... \mb misal -é e lagi ng- ómòng geh \ge example -E FILL PROG N- talk EMPH \gj example-E FILL PROG N-talk EMPH \ft misalnya sedang bilang 'geh'... \ref 0453 \id 468832104721150610 \begin 00:13:39 \sp RONJWB \tx e sire òre lunge ta ning kane? \mb e sire òre lunge ta ning kane \ge FILL 2sg NEG go INTR to there \gj FILL 2sg NEG go INTR to there \ft kamu tidak pergi kesana? \ref 0454 \id 772041105141150610 \begin 00:13:42 \sp RONJWB \tx òre misalé. \mb òre misal -é \ge NEG example -E \gj NEG example-E \ft tidak, misalnya begitu. \ref 0455 \id 105665105514150610 \begin 00:13:43 \sp RONJWB \tx òh e... \mb òh e \ge EXCL FILL \gj EXCL FILL \ft oh, e... \ref 0456 \id 818961105615150610 \begin 00:13:44 \sp RONJWB \tx kelimèn lagi gering. \mb kelimèn lagi gering \ge how PROG sick \gj how PROG sick \ft mau bagaimana, sedang sakit. \ref 0457 \id 307645105640150610 \begin 00:13:45 \sp RONJWB \tx ó ye kite geh lagi gering. \mb ó ye kite geh lagi gering \ge EXCL AFF 1SG EMPH PROG sick \gj EXCL AFF 1SG EMPH PROG sick \ft oh iya, saya 'geh' sedang sakit. \ref 0458 \id 702265105750150610 \begin 00:13:47 \sp RONJWB \tx kite geh lagi gering. \mb kite geh lagi gering \ge 1SG EMPH PROG sick \gj 1SG EMPH PROG sick \ft saya 'geh' sedang sakit. \ref 0459 \id 982426110723150610 \begin 00:13:48 \sp EXPSSO \tx gering? \mb gering \ge sick \gj sick \ft 'gering'? \ref 0460 \id 854393110802150610 \begin 00:13:49 \sp RONJWB \tx gering sakit. \mb gering sakit \ge sick hurt \gj sick hurt \ft 'gering' sama dengan sakit. \ref 0461 \id 906773110827150610 \begin 00:13:50 \sp EXPSSO \tx sakit ya? \mb sakit ya \ge hurt yes \gj hurt yes \ft sama dengan sakit ya? \ref 0462 \id 164187112526150610 \begin 00:13:51 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0463 \id 706836112544150610 \begin 00:13:52 \sp RONJWB \tx terus e... \mb terus e \ge continue FILL \gj continue FILL \ft lalu, e... \ref 0464 \id 419847112558150610 \begin 00:13:55 \sp RONJWB \tx ape maning ya? \mb ape maning ya \ge what again yes \gj what again yes \ft apalagi ya? \ref 0465 \id 981390112627150610 \begin 00:13:57 \sp RONJWB \tx iye sók ning Sèrang... \mb iye sók ning Sèrang \ge AFF if LOC Serang \gj AFF if LOC Serang \ft iya, kalau di Serang... \ref 0466 \id 543731122911150610 \begin 00:13:58 \sp RONJWB \tx pókóné wakèhé malah galah. \mb pókó -né wakèh -é malah galah \ge main.thing -E a.lot -E even xx \gj main.thing-E a.lot-E even xx \ft pokoknya banyaknya, 'malah' 'galah'. \ref 0467 \id 504435123321150610 \begin 00:14:01 \sp RONJWB \tx wakèh lah sing liyan. \mb wakèh lah sing liyan \ge a.lot LAH REL other \gj a.lot LAH REL other \ft banyak juga yang lain. \ref 0468 \id 652549123403150610 \begin 00:14:02 \sp EXPSSO \tx tapi lewih lewih apa alus ya? \mb tapi lewih lewih apa alus ya \ge but more more what smooth yes \gj but more more what smooth yes \ft tapi lebih apa itu, lebih halus ya? \ref 0469 \id 614283124311150610 \begin 00:14:04 \sp EXPSSO \tx lewih alus? \mb lewih alus \ge more smooth \gj more smooth \ft lebih halus? \ref 0470 \id 965607124332150610 \begin 00:14:05 \sp RONJWB \tx maksudhé... \mb maksudh -é \ge meaning -E \gj meaning-E \ft maksudnya... \ref 0471 \id 781617124444150610 \begin 00:14:06 \sp RONJWB \tx padhe baé karó Cilegón udhu lebih halus si. \mb padhe baé karó Cilegón udhu lebih halus si \ge same just and.with Cilegon NEGN more fine PERS \gj same just and.with Cilegon NEGN more fine PERS \ft sama saja dengan Cilegon, bukan lebih halus. \ref 0472 \id 861308125903150610 \begin 00:14:09 \sp RONJWB \tx maksud kite lebih halus sing sijiné maning. \mb maksud kite lebih halus sing siji -né maning \ge meaning 1SG more fine from one -E again \gj meaning 1SG more fine from one-E again \ft maksud saya lebih halus dari yang satunya lagi. \ref 0473 \id 132887130231150610 \begin 00:14:12 \sp RONJWB \tx nane sing biasané Cilegón tapi... \mb nane sing biasa -né Cilegón tapi \ge exist REL usual -E Cilegon but \gj exist REL usual-E Cilegon but \ft ada yang biasanya di Cilegon, tapi... \ref 0474 \id 239031130603150610 \begin 00:14:14 \sp RONJWB \tx radhe ning jeró. \mb radhe ning jeró \ge rather LOC deep \gj rather LOC deep \ft agak di pedalaman. \ref 0475 \id 410233130706150610 \begin 00:14:15 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0476 \id 499741130733150610 \begin 00:14:15 \sp RONJWB \tx ning kampung-kampung ning njeró. \mb ning kampung - kampung ning n- jeró \ge LOC village - village LOC N- deep \gj LOC RED-village LOC N-deep \ft di kampung-kampung di pedalaman. \ref 0477 \id 969361130759150610 \begin 00:14:18 \sp RONJWB \tx nah biasané nggó A. \mb nah biasa -né nggó A \ge NAH usual -E use A \gj NAH usual-E use A \ft biasanya menggunakan (akhiran) 'A'. \ref 0478 \id 872384130914150610 \begin 00:14:20 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0479 \id 879939131000150610 \begin 00:14:20 \sp RONJWB \tx apa sira! \mb apa sira \ge what you \gj what you \ft apa kamu! \ref 0480 \id 957055131056150610 \begin 00:14:22 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0481 \id 149787131241150610 \begin 00:14:22 \sp RONJWB \tx pan ning ndhi kita lunga. \mb pan ning ndhi kita lunga \ge want to which 1PL go \gj want to which 1PL go \ft mau kemana, saya pergi. \ref 0482 \id 777107131319150610 \begin 00:14:22 \sp RONJWB \tx laik.dis. \mb laik.dis \ge like.this \gj like.this \ft seperti itu. \ref 0483 \id 664994132433150610 \begin 00:14:24 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0484 \id 972772132457150610 \begin 00:14:25 \sp RONJWB \tx e-eh jadhi e... \mb e-eh jadhi e \ge AFF so FILL \gj AFF so FILL \ft iya, jadi e... \ref 0485 \id 602301132515150610 \begin 00:14:27 \sp RONJWB \tx biasané kuen ning Cilegón Cilegón ning e... \mb biasa -né kuen ning Cilegón Cilegón ning e \ge usual -E that LOC Cilegon Cilegon LOC FILL \gj usual-E that LOC Cilegon Cilegon LOC FILL \ft biasanya itu di Cilegon, di e... \ref 0486 \id 287244133020150610 \begin 00:14:31 \sp RONJWB \tx radhe manjingé lah. \mb radhe manjing -é lah \ge rather come.in -E LAH \gj rather come.in-E LAH \ft yang agak ke dalam lah. \ref 0487 \id 728892134030150610 \begin 00:14:32 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0488 \id 308271134057150610 \begin 00:14:35 \sp EXPSSO \tx tapi... \mb tapi \ge but \gj but \ft tapi... \ref 0489 \id 495716140044150610 \begin 00:14:37 \sp EXPSSO \tx berati awit cilik wis nganggó basa Jawa? \mb berati awit cilik wis ng- anggó basa Jawa \ge BER-mean since small PFCT N- use language Java \gj BER-mean since small PFCT N-use language Java \ft berarti semenjak kecil sudah menggunakan bahasa Jawa? \ref 0490 \id 813643140127150610 \begin 00:14:39 \sp EXPSSO \tx diajarin ya mas ya? \mb di- ajar -in ya mas ya \ge DI- learn -IN yes older.brother yes \gj DI-learn-IN yes older.brother yes \ft diajari ya mas ya? \ref 0491 \id 916299140634150610 \begin 00:14:42 \sp RONJWB \tx ya iye sembarang kite cilik. \mb ya iye sembarang kite cilik \ge EXCL AFF since 1SG small \gj EXCL AFF since 1SG small \ft iya semenjak kita kecil. \ref 0492 \id 967969140951150610 \begin 00:14:45 \sp RONJWB \tx ya kita kita lahiré pitung puluh lime ya. \mb ya kita kita lahir -é pitung puluh lime ya \ge EXCL 1PL 1PL born -E seven-LIG ten five yes \gj EXCL 1PL 1PL born-E seven-LIG ten five yes \ft saya lahirnya tahun tujuh puluh lima ya. \ref 0493 \id 877057141018150610 \begin 00:14:47 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0494 \id 214378141035150610 \begin 00:14:48 \sp RONJWB \tx jadhi lagi masih cilik Cilegón masih... \mb jadhi lagi masih cilik Cilegón masih \ge so PROG still small Cilegon still \gj so PROG still small Cilegon still \ft jadi, saat masih kecil Cilegon masih... \ref 0495 \id 969884141305150610 \begin 00:14:51 \sp RONJWB \tx ya Cilegón lah masih kampung. \mb ya Cilegón lah masih kampung \ge EXCL Cilegon LAH still village \gj EXCL Cilegon LAH still village \ft ya Cilegon, masih kampung. \ref 0496 \id 657813141354150610 \begin 00:14:54 \sp RONJWB \tx trus ning e ape... \mb trus ning e ape \ge continue LOC FILL what \gj continue LOC FILL what \ft kemudian di e apa itu... \ref 0497 \id 884871141536150610 \begin 00:14:57 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0498 \id 142204142316150610 \begin 00:14:57 \sp RONJWB \tx kan sekólah gih. \mb kan sekólah gih \ge KAN school GIH \gj KAN school GIH \ft kan sekolah ya. \ref 0499 \id 232041142336150610 \begin 00:15:00 \sp RONJWB \tx sekólah ane sekólah subuh ane sekólah sóré ya? \mb sekólah ane sekólah subuh ane sekólah sóré ya \ge school exist school (Islam)the.early.morning.prayer exist school afternoon yes \gj school exist school (Islam)the.early.morning.prayer exist school afternoon yes \ft ada sekolah pagi, ada sekolah sore ya? \ref 0500 \id 669829142623150610 \begin 00:15:02 \sp EXPSSO \tx he. \mb he \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 0501 \id 830603142430150610 \begin 00:15:02 \sp EXPSSO \tx sekólah sóré sekólah agame. \mb sekólah sóré sekólah agame \ge school afternoon school religion \gj school afternoon school religion \ft sekolah sore, untuk sekolah agama. \ref 0502 \id 335052142717150610 \begin 00:15:04 \sp RONJWB \tx nah sók sekólah subuh ye bahasané Indónésia. \mb nah sók sekólah subuh ye bahasa -né Indónésia \ge NAH if school (Islam)the.early.morning.prayer EXCL language -E Indonesia \gj NAH if school (Islam)the.early.morning.prayer EXCL language-E Indonesia \ft nah kalau sekolah pagi ya bahasanya, bahasa Indonesia. \ref 0503 \id 527190151227150610 \begin 00:15:07 \sp RONJWB \tx tapi sekólah... \mb tapi sekólah \ge but school \gj but school \ft tapi kalau sekolah... \ref 0504 \id 601174151238150610 \begin 00:15:07 \sp EXPSSO \tx sekólah subuh sekólah ésuk? \mb sekólah subuh sekólah ésuk \ge school (Islam)the.early.morning.prayer school morning \gj school (Islam)the.early.morning.prayer school morning \ft sekolah subuh, sama dengan sekolah pagi? \ref 0505 \id 255157151402150610 \begin 00:15:09 \sp EXPSSO \tx pagi? \mb pagi \ge morning \gj morning \ft pagi? \ref 0506 \id 535690151616150610 \begin 00:15:09 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0507 \id 362133151632150610 \begin 00:15:10 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0508 \id 277213152140150610 \begin 00:15:11 \sp RONJWB \tx sók sekólah sóré ye bahase Jawe. \mb sók sekólah sóré ye bahase Jawe \ge if school afternoon EXCL language Java \gj if school afternoon EXCL language Java \ft kalau sekolah sore, menggunakan bahasa Jawa. \ref 0509 \id 425840152223150610 \begin 00:15:14 \sp RONJWB \tx cuma sekólah subuh geh batur-baturan wakèh wòng Cilegón ye... \mb cuma sekólah subuh geh batur - batur -an wakèh wòng Cilegón ye \ge only school (Islam)the.early.morning.prayer EMPH friend - friend -AN a.lot person Cilegon EXCL \gj only school (Islam)the.early.morning.prayer EMPH RED-friend-AN a.lot person Cilegon EXCL \ft tapi sekolah pagi, teman-teman banyak yang orang Cilegon, jadi... \ref 0510 \id 901881152945150610 \begin 00:15:19 \sp RONJWB \tx ngómòngé base Jawe. \mb ng- ómòng -é base Jawe \ge N- talk -E language Java \gj N-talk-E language Java \ft bicaranya menggunakan bahasa Jawa. \ref 0511 \id 737015154449150610 \begin 00:15:21 \sp RONJWB \tx iku Esdhé. \mb iku Esdhé \ge that SD \gj that SD \ft itu waktu SD. \ref 0512 \id 930045154525150610 \begin 00:15:22 \sp RONJWB \tx tapi berang ning Esémpé... \mb tapi berang ning Esémpé \ge but TOP LOC SMP \gj but TOP LOC SMP \ft tapi setelah di SMP... \ref 0513 \id 690317154617150610 \begin 00:15:24 \sp RONJWB \tx justru e... \mb justru e \ge exactly FILL \gj exactly FILL \ft justru e... \ref 0514 \id 872851154744150610 \begin 00:15:25 \sp RONJWB \tx kite manjingé Esémpé siji. \mb kite manjing -é Esémpé siji \ge 1SG come.in -E SMP one \gj 1SG come.in-E SMP one \ft saya masuknya di SMP satu. \ref 0515 \id 628805155450150610 \begin 00:15:27 \sp RONJWB \tx justru ning kana wakèhé... \mb justru ning kana wakèh -é \ge exactly LOC there a.lot -E \gj exactly LOC there a.lot-E \ft justru disana banyaknya... \ref 0516 \id 336690085913160610 \begin 00:15:30 \sp RONJWB \tx wòng-wòng pendhatang. \mb wòng - wòng pendhatang \ge person - person PEN-come \gj RED-person PEN-come \ft orang-orang pendatang. \ref 0517 \id 157865092917160610 \begin 00:15:31 \sp RONJWB \tx sing xx mamané ya... \mb sing xx mama -né ya \ge REL xx father -E EXCL \gj REL xx father-E EXCL \ft yang xx bapaknya... \ref 0518 \id 645076092958160610 \begin 00:15:33 \sp RONJWB \tx e wòng.tuané megawéné ning Kaès kònòn. \mb e wòng.tuò -ané megawéné ning Kaès kònòn \ge FILL parents -E ME-work-E LOC Krakatau.steel like.that \gj FILL parents-E ME-work-E LOC Krakatau.steel like.that \ft orang tuanya bekerja di KS, begitu. \ref 0519 \id 118344093054160610 \begin 00:15:35 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0520 \id 619730093333160610 \begin 00:15:35 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0521 \id 716983093340160610 \begin 00:15:36 \sp EXPSSO \tx Kaès apa? \mb Kaès apa \ge Krakatau.steel what \gj Krakatau.steel what \ft KS apa? \ref 0522 \id 856213093408160610 \begin 00:15:37 \sp RONJWB \tx Krakató.Stil. \mb Krakató.Stil \ge Krakatau.Steel \gj Krakatau.Steel \ft Krakatau Steel. \nt steel factory. \ref 0523 \id 901971100147160610 \begin 00:15:38 \sp EXPSSO \tx òh Krakató.Stil. \mb òh Krakató.Stil \ge EXCL Krakatau.Steel \gj EXCL Krakatau.Steel \ft oh Krakatau Steel. \ref 0524 \id 457412100924160610 \begin 00:15:39 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0525 \id 536843101011160610 \begin 00:15:40 \sp RONJWB \tx Kaès mah wis kaye sing dhuwé Cilegón kan? \mb Kaès mah wis kaye sing dhuwé Cilegón kan \ge Krakatau.steel MAH PFCT like REL have Cilegon KAN \gj Krakatau.steel MAH PFCT like REL have Cilegon KAN \ft Krakatau Steel sudah seperti kepunyaan (orang) Cilegon kan? \ref 0526 \id 838278101050160610 \begin 00:15:42 \sp EXPSSO \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0527 \id 953514101218160610 \begin 00:15:42 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0528 \id 935671101234160610 \begin 00:15:43 \sp RONJWB \tx jadhi megawé ning Kaès jadhi... \mb jadhi megawé ning Kaès jadhi \ge so work LOC Krakatau.steel so \gj so work LOC Krakatau.steel so \ft bekerja di Krakatau steel, jadi... \ref 0529 \id 753966101608160610 \begin 00:15:45 \sp RONJWB \tx e padhingan òre ngómòng base Cilegón. \mb e padhingan òre ng- ómòng base Cilegón \ge FILL PL NEG N- talk language Cilegon \gj FILL PL NEG N-talk language Cilegon \ft pada tidak bicara dengan menggunakan bahasa Cilegon. \ref 0530 \id 524189102249160610 \begin 00:15:47 \sp RONJWB \tx padhingan ngómòng bahase e... \mb padhingan ng- ómòng bahase e \ge PL N- talk language FILL \gj PL N-talk language FILL \ft pada bicara menggunakan bahasa e... \ref 0531 \id 564036102354160610 \begin 00:15:50 \sp RONJWB \tx Indónésia. \mb Indónésia \ge Indonesia \gj Indonesia \ft Indonesia. \ref 0532 \id 669477102555160610 \begin 00:15:51 \sp RONJWB \tx trus wakèh sing Jakarta jadhi... \mb trus wakèh sing Jakarta jadhi \ge continue a.lot REL Jakarta so \gj continue a.lot REL Jakarta so \ft kemudian banyak yang dari Jakarta, jadi... \ref 0533 \id 713935102633160610 \begin 00:15:53 \sp RONJWB \tx wis mulaih manjing... \mb wis mulaih manjing \ge PFCT beginning come.in \gj PFCT beginning come.in \ft sudah mulai masuk... \ref 0534 \id 924500102652160610 \begin 00:15:55 \sp RONJWB \tx guwé-guwé lu-lu kònòn ya. \mb guwé - guwé MORPHS.UNDEFINED kònòn ya \ge 1sg - 1sg RED-2sg like.that yes \gj RED-1sg RED-2sg like.that yes \ft kata 'guwe' dan 'lu'. \ref 0535 \id 189736102910160610 \begin 00:15:56 \sp EXPSSO \tx he-eh he-eh. \mb he-eh he-eh \ge AFF AFF \gj AFF AFF \ft iya, iya. \ref 0536 \id 803078104516160610 \begin 00:15:57 \sp EXPSSO \tx wis mulaih campur ya? \mb wis mulaih campur ya \ge PFCT beginning mix yes \gj PFCT beginning mix yes \ft sudah mulai campur ya? \ref 0537 \id 661107105105160610 \begin 00:15:58 \sp RONJWB \tx e-eh campur. \mb e-eh campur \ge AFF mix \gj AFF mix \ft iya, bercampur. \ref 0538 \id 443916105709160610 \begin 00:15:59 \sp RONJWB \tx terus e Cilegón mulé jadhi kóta administratif tahun e.... \mb terus e Cilegón mulé jadhi kóta administratif tahun e \ge continue FILL Cilegon start become city administrative year FILL \gj continue FILL Cilegon start become city administrative year FILL \ft lalu Cilegon mulai menjadi kota administratif, tahun e... \ref 0539 \id 511778105925160610 \begin 00:16:05 \sp RONJWB \tx wòlung puluh pitu. \mb wòlung puluh pitu \ge eight-LIG ten seven \gj eight-LIG ten seven \ft delapan puluh tujuh. \ref 0540 \id 771418105957160610 \begin 00:16:07 \sp RONJWB \tx nah pas jadhi kóta administratif iku... \mb nah pas jadhi kóta administratif iku \ge NAH exact become city administrative that \gj NAH exact become city administrative that \ft pada saat menjadi kota administratif itu... \ref 0541 \id 448941110214160610 \begin 00:16:10 \sp RONJWB \tx e jadhi ya... \mb e jadhi ya \ge FILL become EXCL \gj FILL become EXCL \ft e menjadi, ya... \ref 0542 \id 366601110231160610 \begin 00:16:13 \sp RONJWB \tx infrastruktur dibeneri kònòn ya. \mb infrastruktur di- bener -i kònòn ya \ge infrastructure DI- true -I like.that EXCL \gj infrastructure DI-true-I like.that EXCL \ft sarana dan prasarana dibetulkan begitu. \ref 0543 \id 658012111607160610 \begin 00:16:15 \sp RONJWB \tx jadhi kedheleng kaye radhe kóta lah semit kònòn ya. \mb jadhi ke- dheleng kaye radhe kóta lah semit kònòn ya \ge so KE- see like rather city LAH a.little like.that EXCL \gj so KE-see like rather city LAH a.little like.that EXCL \ft jadi terlihat sedikit agak seperti kota lah, begitu. \ref 0544 \id 618106112926160610 \begin 00:16:20 \sp RONJWB \tx dibener-beneri segale macem. \mb di- bener - bener -i segale macem \ge DI- true - true -I everything variety \gj DI-RED-true-I everything variety \ft diperbaiki segala macam. \ref 0545 \id 423098113205160610 \begin 00:16:23 \sp RONJWB \tx akhiré méntal wòng-wòng gih wis mulaih... \mb akhir -é méntal wòng - wòng gih wis mulaih \ge end -E mental person - person also PFCT beginning \gj end-E mental RED-person also PFCT beginning \ft akhirnya mental orang-orang juga sudah mulai... \ref 0546 \id 727553113420160610 \begin 00:16:26 \sp RONJWB \tx e wis udhu kampung maning. \mb e wis udhu kampung maning \ge FILL PFCT NEGN village again \gj FILL PFCT NEGN village again \ft sudah bukan kampung lagi. \ref 0547 \id 304490113918160610 \begin 00:16:28 \sp RONJWB \tx ya wis... \mb ya wis \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft sudah... \ref 0548 \id 770708113935160610 \begin 00:16:29 \sp EXPSSO \tx wis madan kóta lah. \mb wis madan kóta lah \ge PFCT rather city LAH \gj PFCT rather city LAH \ft sudah agak kota lah. \ref 0549 \id 214591113957160610 \begin 00:16:30 \sp RONJWB \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0550 \id 935146114048160610 \begin 00:16:32 \sp RONJWB \tx ya kampung sih tetep kampung lah ya. \mb ya kampung sih tetep kampung lah ya \ge EXCL village EXCL still village LAH yes \gj EXCL village EXCL still village LAH yes \ft kampung sih masih terlihat kampung. \ref 0551 \id 429625115906160610 \begin 00:16:34 \sp RONJWB \tx méntalé méntal kampung tekang siki geh kònòn kan xx.. \mb méntal -é méntal kampung tekang siki geh kònòn kan xx \ge mental -E mental village until now EMPH like.that KAN xx \gj mental-E mental village until now EMPH like.that KAN xx \ft mentalnya mental kampung sampai sekarang juga, begitu kan xx. \ref 0552 \id 616483120108160610 \begin 00:16:37 \sp RONJWB \tx iki xx pis ya sók anu wòng Cilegón. \mb iki xx pis ya sók anu wòng Cilegón \ge this xx peace EXCL if whatchamacallit person Cilegon \gj this xx peace EXCL if whatchamacallit person Cilegon \ft ini xx peace kalau orang Cilegon. \ref 0553 \id 156036130333160610 \begin 00:16:39 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0554 \id 505200130417160610 \begin 00:16:40 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0555 \id 917567131252160610 \begin 00:16:42 \sp RONJWB \tx iya jadhi... \mb iya jadhi \ge AFF so \gj AFF so \ft iya, jadi... \ref 0556 \id 669737131315160610 \begin 00:16:44 \sp RONJWB \tx malah akhiré tahun sangang puluhan ya... \mb malah akhir -é tahun sangang puluh -an ya \ge contrary end -E year nine-LIG ten -AN EXCL \gj contrary end-E year nine-LIG ten-AN EXCL \ft malah akhirnya pada tahun sembilan puluhan... \ref 0557 \id 592213132441160610 \begin 00:16:48 \sp RONJWB \tx sangang puluh lóróan ta sangang puluh telu... \mb sangang puluh lóró -an ta sangang puluh telu \ge nine-LIG ten two -AN EXCL nine-LIG ten three \gj nine-LIG ten two-AN EXCL nine-LIG ten three \ft sembilan puluh duaan, sembilan puluh tigaan... \ref 0558 \id 848938132522160610 \begin 00:16:51 \sp RONJWB \tx jadhi ane mòl ya. \mb jadhi ane mòl ya \ge become exist mall EXCL \gj become exist mall EXCL \ft jadi ada mall. \ref 0559 \id 130513132703160610 \begin 00:16:53 \sp RONJWB \tx terus wis lebih ramé sing Sèrang. \mb terus wis lebih ramé sing Sèrang \ge continue PFCT more crowded from Serang \gj continue PFCT more crowded from Serang \ft kemudian sudah lebih ramai daripada Serang. \ref 0560 \id 841105133206160610 \begin 00:16:55 \sp RONJWB \tx kan bengèn wòng Cilegón iku... \mb kan bengèn wòng Cilegón iku \ge KAN formerly person Cilegon that \gj KAN formerly person Cilegon that \ft dulu kan, orang Cilegon itu... \ref 0561 \id 772047133319160610 \begin 00:16:57 \sp RONJWB \tx sókana péngin lunge ning Sèrang... \mb sókana péngin lunge ning Sèrang \ge if want go to Serang \gj if want go to Serang \ft kalau mau pergi ke Serang... \ref 0562 \id 215167145203160610 \begin 00:16:59 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0563 \id 716771145222160610 \begin 00:16:59 \sp RONJWB \tx 'é lunge yuh ning kóte'. \mb é lunge yuh ning kóte \ge EH go TRU-mayuh to city \gj EH go TRU-mayuh to city \ft bilang 'eh pergi ke kota yuk'. \ref 0564 \id 883949145254160610 \begin 00:17:01 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0565 \id 859720150645160610 \begin 00:17:02 \sp RONJWB \tx jadhi Sèrang iku wis kóte lah gitu ya. \mb jadhi Sèrang iku wis kóte lah gitu ya \ge so Serang that PFCT city LAH like.that yes \gj so Serang that PFCT city LAH like.that yes \ft jadi, Serang itu sudah jadi kota lah. \ref 0566 \id 441952150842160610 \begin 00:17:04 \sp RONJWB \tx kana ana... \mb kana ana \ge there exist \gj there exist \ft disana ada... \ref 0567 \id 799953151324160610 \begin 00:17:05 \sp RONJWB \tx ning alun-alun ning Sèrang kun ramé. \mb ning alun-alun ning Sèrang kun ramé \ge LOC square LOC Serang that crowded \gj LOC square LOC Serang that crowded \ft di alun-alun di Serang itu ramai. \ref 0568 \id 326817151640160610 \begin 00:17:08 \sp RONJWB \tx trus wakèh wòng dhagang sók bengi-bengi. \mb trus wakèh wòng dhagang sók bengi - bengi \ge continue a.lot person trade if night - night \gj continue a.lot person trade if RED-night \ft lalu kalau malam, banyak orang berjualan. \ref 0569 \id 731986151806160610 \begin 00:17:10 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0570 \id 114570152008160610 \begin 00:17:11 \sp RONJWB \tx jadhi ye... \mb jadhi ye \ge so EXCL \gj so EXCL \ft jadi,... \ref 0571 \id 182031152029160610 \begin 00:17:12 \sp RONJWB \tx nang wòng Cilegón iku Sèrang kun kóte. \mb nang wòng Cilegón iku Sèrang kun kóte \ge by person Cilegon that Serang that city \gj by person Cilegon that Serang that city \ft oleh orang Cilegon itu, Serang dianggap kota. \ref 0572 \id 912357152136160610 \begin 00:17:14 \sp RONJWB \tx tapi pas taun sangang puluan... \mb tapi pas taun sangang pulu -an \ge but exact year nine-LIG ten -AN \gj but exact year nine-LIG ten-AN \ft tapi pada saat tahun sembilan puluhan... \ref 0573 \id 691715154742160610 \begin 00:17:16 \sp EXPSSO \tx wis kewalik? \mb wis ke- walik \ge PFCT KE- return \gj PFCT KE-return \ft sudah terbalik? \ref 0574 \id 967086154850160610 \begin 00:17:17 \sp RONJWB \tx e-eh Cilegóné sing wis ramé kònòn kan. \mb e-eh Cilegón -é sing wis ramé kònòn kan \ge AFF Cilegon -E REL PFCT crowded like.that KAN \gj AFF Cilegon-E REL PFCT crowded like.that KAN \ft iya Cilegonnya yang sudah ramai, begitu. \ref 0575 \id 442626155019160610 \begin 00:17:21 \sp RONJWB \tx tapi ye kite ngedhelengé... \mb tapi ye kite nge- dheleng -é \ge but EXCL 1SG N- see -E \gj but EXCL 1SG N-see-E \ft tapi kita melihatnya ya... \ref 0576 \id 426683155054160610 \begin 00:17:23 \sp RONJWB \tx jadhi kaye e... \mb jadhi kaye e \ge become like FILL \gj become like FILL \ft menjadi seperti e... \ref 0577 \id 680090155321160610 \begin 00:17:25 \sp RONJWB \tx kestéle mateng ketlambòng... \mb kestéle mateng ketlambòng \ge papaya ripe xx \gj papaya ripe xx \ft pepaya matang ketlambong... \ref 0578 \id 896865155418160610 \begin 00:17:26 \sp RONJWB \tx nah bingung òre? \mb nah bingung òre \ge NAH confused NEG \gj NAH confused NEG \ft nah, bingung tidak? \ref 0579 \id 127026155512160610 \begin 00:17:27 \sp EXPSSO \tx apa kuwé? \mb apa kuwé \ge what that \gj what that \ft apa itu? \ref 0580 \id 738464155536160610 \begin 00:17:28 \sp RONJWB \tx kestéle mah... \mb kestéle mah \ge papaya MAH \gj papaya MAH \ft kestele mah... \ref 0581 \id 339803094814180610 \begin 00:17:29 \sp RONJWB \tx kestéle weruh kestéle? \mb kestéle weruh kestéle \ge papaya see papaya \gj papaya see papaya \ft tahu 'kestele' itu apa? \ref 0582 \id 283597094852180610 \begin 00:17:31 \sp RONJWB \tx kestéle pepaya. \mb kestéle pepaya \ge papaya papaya \gj papaya papaya \ft 'kestele' itu sama dengan pepaya. \ref 0583 \id 624874094921180610 \begin 00:17:32 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0584 \id 769366094934180610 \begin 00:17:33 \sp EXPSSO \tx kestéle itu pepaya? \mb kestéle itu pepaya \ge papaya that papaya \gj papaya that papaya \ft 'kestele' itu pepaya? \ref 0585 \id 154537095002180610 \begin 00:17:34 \sp RONJWB \tx kestéle kun pepaya. \mb kestéle kun pepaya \ge papaya that papaya \gj papaya that papaya \ft iya, 'kestele itu pepaya. \ref 0586 \id 518948095019180610 \begin 00:17:37 \sp RONJWB \tx mateng ketlambòng. \mb mateng ketlambòng \ge ripe xx \gj ripe xx \ft masak ketlambong. \ref 0587 \id 670562095050180610 \begin 00:17:38 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0588 \id 954356095056180610 \begin 00:17:39 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi (artinya) e... \ref 0589 \id 681522095109180610 \begin 00:17:40 \sp RONJWB \tx mateng sedhurungé waktuné. \mb mateng se- dhurung -é waktu -né \ge ripe SE- not.yet -E time -E \gj ripe SE-not.yet-E time-E \ft masak sebelum waktunya. \ref 0590 \id 657677095147180610 \begin 00:17:42 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0591 \id 395404095542180610 \begin 00:17:44 \sp RONJWB \tx jadhi kan.. \mb jadhi kan \ge so KAN \gj so KAN \ft jadi kan... \ref 0592 \id 743129103627180610 \begin 00:17:45 \sp RONJWB \tx bónyòk-bónyòk primèn kònòn ya. \mb MORPHS.UNDEFINED primèn kònòn ya \ge flabby how like.that yes \gj flabby how like.that yes \ft lembek-lembek bagaimana, begitu. \ref 0593 \id 190451105245180610 \begin 00:17:47 \sp EXPSSO \tx he-eh he-eh. \mb he-eh he-eh \ge AFF AFF \gj AFF AFF \ft iya, iya. \ref 0594 \id 221391105732180610 \begin 00:17:47 \sp RONJWB \tx ya kite ngedheleng wòng Cilegón kònòn iku. \mb ya kite nge- dheleng wòng Cilegón kònòn iku \ge yes 1SG N- see person Cilegon like.that that \gj yes 1SG N-see person Cilegon like.that that \ft iya saya melihat orang Cilegon seperti itu. \ref 0595 \id 929952110014180610 \begin 00:17:49 \sp RONJWB \tx jadhi òre òre pati ape ya... \mb jadhi òre òre pati ape ya \ge so NEG NEG very what yes \gj so NEG NEG very what yes \ft jadi, tidak begitu apa ya... \ref 0596 \id 926453112529180610 \begin 00:17:52 \sp RONJWB \tx wis kóte tapi méntalé urung bagus kònòn. \mb wis kóte tapi méntal -é urung bagus kònòn \ge PFCT city but mental -E not.yet good like.that \gj PFCT city but mental-E not.yet good like.that \ft sudah kota tapi, mentalnya tidak bagus, begitu. \ref 0597 \id 618332112732180610 \begin 00:17:55 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0598 \id 624445113206180610 \begin 00:17:56 \sp EXPSSO \tx isih ndésò yó? \mb isih ndésò yó \ge still village AFF \gj still village AFF \ft masih kampungan ya? \ref 0599 \id 772940113253180610 \begin 00:17:57 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0600 \id 816654113313180610 \begin 00:17:58 \sp RONJWB \tx lagi kan péngin ning mòl geh... \mb lagi kan péngin ning mòl geh \ge PROG KAN want to mall EMPH \gj PROG KAN want to mall EMPH \ft waktu itu mau ke mall juga... \ref 0601 \id 517178143053180610 \begin 00:18:01 \sp RONJWB \tx uh ngantriné. \mb uh ng- antri -né \ge EXCL N- queue -E \gj EXCL N-queue-E \ft uh ngantrinya. \ref 0602 \id 629719143116180610 \begin 00:18:02 \sp RONJWB \tx cuman péngin numpang ape e... \mb cuman péngin n- tumpang ape e \ge only want N- ride.in what FILL \gj only want N-ride.in what FILL \ft hanya ingin naik apa itu... \ref 0603 \id 312775143149180610 \begin 00:18:04 \sp RONJWB \tx éskalatòr. \mb éskalatòr \ge escalator \gj escalator \ft eskalator. \ref 0604 \id 524226143331180610 \begin 00:18:04 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0605 \id 284652143624180610 \begin 00:18:05 \sp RONJWB \tx tangga jalan. \mb tangga jalan \ge stair walk \gj stair walk \ft tangga berjalan. \ref 0606 \id 366155143653180610 \begin 00:18:06 \sp RONJWB \tx iku ngantriné sampé gawé macet jalan. \mb iku ng- antri -né sampé gawé macet jalan \ge that N- queue -E until make stoppage street \gj that N-queue-E until make stoppage street \ft mengantrinya itu, sampai membuat jalan macet. \ref 0607 \id 380335143729180610 \begin 00:18:08 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0608 \id 208527143734180610 \begin 00:18:08 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0609 \id 719404143747180610 \begin 00:18:09 \sp RONJWB \tx iki mòl... \mb MORPHS.UNDEFINED mòl \ge that mall \gj that mall \ft ini mall... \ref 0610 \id 150533143804180610 \begin 00:18:10 \sp RONJWB \tx iku sing ngantri terus sampé metu jalan nyebrang. \mb iku sing ng- antri terus sampé metu jalan ny- sebrang \ge that REL N- queue continue until go.out street N- cross \gj that REL N-queue continue until go.out street N-cross \ft yang mengantri itu, terus sampai keluar menyebrang jalan. \ref 0611 \id 709788143842180610 \begin 00:18:13 \sp EXPSSO \tx masa sih? \mb masa sih \ge time EXCL \gj time EXCL \ft masa si? \ref 0612 \id 526121144034180610 \begin 00:18:13 \sp RONJWB \tx jadhi ngeblòg jalan. \mb jadhi nge- blòg jalan \ge so N- block street \gj so N-block street \ft jadi menutupi jalan. \ref 0613 \id 626098150621180610 \begin 00:18:16 \sp RONJWB \tx òre bise jalan. \mb òre bise jalan \ge NEG can street \gj NEG can street \ft tidak bisa jalan. \ref 0614 \id 642150154303180610 \begin 00:18:18 \sp XXX \tx dhédhi! \mb dhédhi \ge daddy \gj daddy \ft bapak! \nt Ukhron's child. \ref 0615 \id 435032154441180610 \begin 00:18:20 \sp RONJWB \tx ya sayang. \mb ya sayang \ge yes compassion \gj yes compassion \ft ya sayang. \ref 0616 \id 676106103344210610 \begin 00:18:20 \sp XXX \tx ini. \mb ini \ge this \gj this \ft ini. \ref 0617 \id 528122103421210610 \begin 00:18:21 \sp RONJWB \tx òh iya. \mb òh iya \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft oh iya. \ref 0618 \id 963371103535210610 \begin 00:18:23 \sp RONJWB \tx Kiran disitu aja main dulu ya! \mb Kiran di- situ aja main dulu ya \ge Kiran DI- there just play before yes \gj Kiran DI-there just play before yes \ft Kiran disitu saja dulu ya, main dulu! \ref 0619 \id 994860103759210610 \begin 00:18:29 \sp EXPSSO \tx nurut ya? \mb n- turut ya \ge N- follow yes \gj N-follow yes \ft patuh ya? \ref 0620 \id 129113104102210610 \begin 00:18:29 \sp RONJWB \tx eh? \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft apa? \ref 0621 \id 704664104123210610 \begin 00:18:30 \sp EXPSSO \tx nurut. \mb n- turut \ge N- follow \gj N-follow \ft patuh. \ref 0622 \id 801243104139210610 \begin 00:18:31 \sp RONJWB \tx sóalé kòn nòntòn. \mb sóal -é kòn n- tòntòn \ge problem -E ask N- watch \gj problem-E ask N-watch \ft soalnya disuruh menonton. \nt watch TV. \ref 0623 \id 410673104700210610 \begin 00:18:33 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0624 \id 687729104900210610 \begin 00:18:35 \sp RONJWB \tx sókana òre nòntòn mah bingung dhéwèké. \mb sókana òre n- tòntòn mah bingung dhéwèk -é \ge if NEG N- watch MAH confused 3sg -E \gj if NEG N-watch MAH confused 3sg-E \ft kalau tidak menonton (Tv) mah, bingung dia. \ref 0625 \id 578762105121210610 \begin 00:18:36 \sp RONJWB \tx péngin ape baé segale diacak-acak. \mb péngin ape baé segale di- acak - acak \ge want what just everything DI- disordered - disordered \gj want what just everything DI-RED-disordered \ft ingin apa saja, semuanya diacak-acak. \ref 0626 \id 671425105417210610 \begin 00:18:40 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0627 \id 158564110403210610 \begin 00:18:41 \sp RONJWB \tx kiyen kan lagi gering jadhi e... \mb kiyen kan lagi gering jadhi e \ge this KAN PROG sick so FILL \gj this KAN PROG sick so FILL \ft sekarang ini kan sedang sakit, jadi e... \nt Ukhron's Child. \ref 0628 \id 690092110435210610 \begin 00:18:43 \sp RONJWB \tx biasané dikòn ape... \mb biasa -né di- kòn ape \ge usual -E DI- ask what \gj usual-E DI-ask what \ft biasanya disuruh apa itu... \ref 0629 \id 687627111116210610 \begin 00:18:45 \sp RONJWB \tx e ning dhuhur baé òre mudhun-mudhun kònòn. \mb e ning dhuhur baé òre mudhun - mudhun kònòn \ge FILL but above just NEG go.down - go.down like.that \gj FILL but above just NEG RED-go.down like.that \ft di atas saja, tidak turun-turun begitu. \ref 0630 \id 664416111204210610 \begin 00:18:48 \sp RONJWB \tx cuma kan bósen ya? \mb cuma kan bósen ya \ge only KAN bored yes \gj only KAN bored yes \ft tapi kan bosan ya? \ref 0631 \id 260931111845210610 \begin 00:18:49 \sp RONJWB \tx sóalé nèk mudhun... \mb sóal -é nèk mudhun \ge problem -E if descend \gj problem-E if descend \ft soalnya kalau turun... \ref 0632 \id 377311112256210610 \begin 00:18:51 \sp RONJWB \tx wedhi mbòkan adhiné getular. \mb wedhi mbòk -an adhi -né getular \ge afraid EMPH -AN younger.sibling -E s.o.or.s.that.is.infected \gj afraid EMPH-AN younger.sibling-E s.o.or.s.that.is.infected \ft takut adiknya, tertular. \ref 0633 \id 671184112358210610 \begin 00:18:52 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0634 \id 609467113616210610 \begin 00:18:53 \sp RONJWB \tx jadhi ya... \mb jadhi ya \ge so EXCL \gj so EXCL \ft jadi ya... \ref 0635 \id 123945132612210610 \begin 00:18:55 \sp RONJWB \tx siki adhiné dikòn jalan-jalan dhéwèké mudhun. \mb siki adhi -né di- kòn jalan - jalan dhéwèk -é mudhun \ge now younger.sibling -E DI- ask walk - walk 3sg -E descend \gj now younger.sibling-E DI-ask RED-walk 3sg-E descend \ft sekarang adiknya disuruh jalan-jalan, dianya turun. \ref 0636 \id 260065132728210610 \begin 00:18:57 \sp EXPSSO \tx adhiné pirò siji? \mb adhi -né pirò siji \ge younger.sibling -E how.much one \gj younger.sibling-E how.much one \ft adiknya ada berapa, satu? \ref 0637 \id 226129132824210610 \begin 00:18:59 \sp RONJWB \tx siji. \mb siji \ge one \gj one \ft satu. \ref 0638 \id 459656132859210610 \begin 00:19:01 \sp RONJWB \tx siji e wólung wulan. \mb siji e wólung wulan \ge one FILL eight-LIG month \gj one FILL eight-LIG month \ft satu, (usia) delapan bulan. \ref 0639 \id 460813132930210610 \begin 00:19:04 \sp EXPSSO \tx òh nembé wòlung wulan? \mb òh nembé wòlung wulan \ge EXCL just eight-LIG month \gj EXCL just eight-LIG month \ft oh baru delapan bulan? \ref 0640 \id 990976133803210610 \begin 00:19:05 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0641 \id 554246133820210610 \begin 00:19:07 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft kemudian... \ref 0642 \id 827572134020210610 \begin 00:19:08 \sp RONJWB \tx trus crita apa maning? \mb trus crita apa maning \ge continue story what again \gj continue story what again \ft lalu cerita tentang apa lagi? \ref 0643 \id 128733134051210610 \begin 00:19:09 \sp RONJWB \tx bingung. \mb bingung \ge confused \gj confused \ft bingung. \ref 0644 \id 628656134234210610 \begin 00:19:10 \sp EXPSSO \tx apa baé lah. \mb apa baé lah \ge what just LAH \gj what just LAH \ft aa saja lah. \ref 0645 \id 440847134259210610 \begin 00:19:11 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0646 \id 226653134316210610 \begin 00:19:15 \sp EXPSSO \tx xx xx jané kaya kuwé ya? \mb xx xx jané kaya kuwé ya \ge xx xx actually like that yes \gj xx xx actually like that yes \ft xx xx sebenarnya begitu ya? \ref 0647 \id 259899140114210610 \begin 00:19:16 \sp EXPSSO \tx aku bingung. \mb aku bingung \ge 1sg confused \gj 1sg confused \ft aku bigung. \ref 0648 \id 127316140158210610 \begin 00:19:17 \sp RONJWB \tx kan ndhisit bingung juga kan. \mb kan n- dhisit bingung juga kan \ge KAN N- formerly confused also KAN \gj KAN N-formerly confused also KAN \ft dulu bingung juga kan. \ref 0649 \id 210318140310210610 \begin 00:19:21 \sp EXPSSO \tx xx termasuk... \mb xx ter- masuk \ge xx TER- go.in \gj xx TER-go.in \ft xx termasuk... \ref 0650 \id 223606140349210610 \begin 00:19:22 \sp RONJWB \tx mikiné kan Jawa Barat ya? \mb miki -né kan Jawa Barat ya \ge just.now -E KAN Java west yes \gj just.now-E KAN Java west yes \ft tadinya kan Jawa Barat ya? \ref 0651 \id 349619140432210610 \begin 00:19:23 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0652 \id 557620141302210610 \begin 00:19:23 \sp EXPSSO \tx jarku kan Jawa barat kò ana basa Jawa gitu. \mb jar -ku kan Jawa barat kò ana basa Jawa gitu \ge told -1sg KAN Java west KO exist language Java like.that \gj told-1sg KAN Java west KO exist language Java like.that \ft aku pikir kan di Jawa Barat, kok ada bahasa Jawa begitu. \ref 0653 \id 832280141455210610 \begin 00:19:25 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0654 \id 952985143601210610 \begin 00:19:26 \sp RONJWB \tx ngerti-ngerti asalé sekang Cirebón ya? \mb ngerti - ngerti asal -é se- kang Cirebón ya \ge know - know origin -E SE- from Cirebon yes \gj RED-know origin-E SE-from Cirebon yes \ft tahu-tahu, asalnya dari Cirebon ya? \ref 0655 \id 144890143914210610 \begin 00:19:29 \sp RONJWB \tx Cirebón. \mb Cirebón \ge Cirebon \gj Cirebon \ft iya, Cirebon. \ref 0656 \id 379407144210210610 \begin 00:19:30 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0657 \id 809117144314210610 \begin 00:19:31 \sp RONJWB \tx Cirebón karó Cilegón iku kakang adhi. \mb Cirebón karó Cilegón iku kakang adhi \ge Cirebon and.with Cilegon that older.brother younger.sibling \gj Cirebon and.with Cilegon that older.brother younger.sibling \ft Cirebon dan Cilegon itu, kakak beradik. \ref 0658 \id 454761144348210610 \begin 00:19:33 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0659 \id 976368144412210610 \begin 00:19:33 \sp RONJWB \tx xx kakang adhi? \mb xx kakang adhi \ge xx older.brother younger.sibling \gj xx older.brother younger.sibling \ft xx kakak beradik? \ref 0660 \id 733805160728210610 \begin 00:19:34 \sp EXPSSO \tx 0. \nt cough. \ref 0661 \id 980528160833210610 \begin 00:19:34 \sp RONJWB \tx ó ye... \mb ó ye \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft oh iya... \ref 0662 \id 886860454500141430220710 \begin 00:19:35 \sp RONJWB \tx ning Cilegón... \mb ning Cilegón \ge LOC Cilegon \gj LOC Cilegon \ft di Cilegon... \ref 0663 \id 836344161131210610 \begin 00:19:37 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi e... \ref 0664 \id 862982161205210610 \begin 00:19:38 \sp RONJWB \tx sampé siki kayané mah ye. \mb sampé siki kaya -né mah ye \ge until now like -E MAH AFF \gj until now like-E MAH AFF \ft sepertinya sampai sekarang. \ref 0665 \id 354833161259210610 \begin 00:19:40 \sp RONJWB \tx kan ning Indónésia kuen ana peraturan e... \mb kan ning Indónésia kuen ana per an atur e \ge KAN LOC Indonesia that exist PER AN arrange FILL \gj KAN LOC Indonesia that exist PER.AN-arrange FILL \ft di Indonesia kan ada peraturan e... \ref 0666 \id 891828161427210610 \begin 00:19:43 \sp RONJWB \tx ane mata kuliah èh mata kuliah. \mb ane mata kuliah èh mata kuliah \ge exist eye lecture EH eye lecture \gj exist eye lecture EH eye lecture \ft ada mata kuliah, eh mata kuliah. \ref 0667 \id 973224161614210610 \begin 00:19:45 \sp RONJWB \tx mata pelajaran bahasa dhaérah. \mb mata pelajar -an bahasa dhaérah \ge eye student -AN language region \gj eye student-AN language region \ft mata pelajaran bahasa daerah. \ref 0668 \id 105003165738210610 \begin 00:19:47 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0669 \id 496401165755210610 \begin 00:19:48 \sp RONJWB \tx ning Cilegón iku e... \mb ning Cilegón iku e \ge LOC Cilegon that FILL \gj LOC Cilegon that FILL \ft di Cilegon itu... \ref 0670 \id 633266165819210610 \begin 00:19:50 \sp RONJWB \tx sing diajaraken bahase Sundhe. \mb sing di- ajar -aken bahase Sundhe \ge REL DI- teach -AKEN language Sunda \gj REL DI-teach-AKEN language Sunda \ft yang diajarkan, bahasa Sunda. \ref 0671 \id 515669165933210610 \begin 00:19:52 \sp EXPSSO \tx òh Sundhe? \mb òh Sundhe \ge EXCL Sunda \gj EXCL Sunda \ft oh, bahasa Sunda? \ref 0672 \id 374872170318210610 \begin 00:19:54 \sp RONJWB \tx iki wakèh sing pròtès... \mb iki wakèh sing pròtès \ge this a.lot REL protest \gj this a.lot REL protest \ft ini banyak yang protes... \ref 0673 \id 194659170400210610 \begin 00:19:56 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0674 \id 746316170426210610 \begin 00:19:56 \sp RONJWB \tx wakèh sing pròtès. \mb wakèh sing pròtès \ge a.lot REL protest \gj a.lot REL protest \ft banyak yang protes. \ref 0675 \id 660726170455210610 \begin 00:19:57 \sp RONJWB \tx terus e... \mb terus e \ge continue FILL \gj continue FILL \ft kemudian e... \ref 0676 \id 355370093242220610 \begin 00:19:58 \sp RONJWB \tx lagi kite Esdhé geh diajari basa Sundhe. \mb lagi kite Esdhé geh di- ajar -i basa Sundhe \ge PROG 1SG SD EMPH DI- learn -I language Sunda \gj PROG 1SG SD EMPH DI-learn-I language Sunda \ft waktu saya SD juga, saya diajari bahasa Sunda. \ref 0677 \id 912257093932220610 \begin 00:20:01 \sp RONJWB \tx lagi kite Esémpé diajari base Sundhe. \mb lagi kite Esémpé di- ajar -i base Sundhe \ge PROG 1SG SMP DI- learn -I language Sunda \gj PROG 1SG SMP DI-learn-I language Sunda \ft waktu saya SMP juga diajari bahasa Sunda. \ref 0678 \id 523860100636220610 \begin 00:20:03 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft iya. \ref 0679 \id 424479101009220610 \begin 00:20:04 \sp RONJWB \tx terus wakèh sing pròtès kan karna ye... \mb terus wakèh sing pròtès kan karna ye \ge continue a.lot REL protest KAN because EXCL \gj continue a.lot REL protest KAN because EXCL \ft lalu banyak yang protes kan, karna... \ref 0680 \id 528572101049220610 \begin 00:20:08 \sp RONJWB \tx udhu udhu bahasané kite kònòn. \mb udhu udhu bahasa -né kite kònòn \ge NEGN NEGN language -E 1SG like.that \gj NEGN NEGN language-E 1SG like.that \ft bukan bahasa saya begitu. \ref 0681 \id 428769101118220610 \begin 00:20:09 \sp EXPSSO \tx he-eh he-eh. \mb he-eh he-eh \ge AFF AFF \gj AFF AFF \ft iya, iya. \ref 0682 \id 642304101126220610 \begin 00:20:10 \sp RONJWB \tx terus sing ngajar... \mb terus sing ng- ajar \ge continue REL N- learn \gj continue REL N-learn \ft lalu yang mengajar... \ref 0683 \id 316278101311220610 \begin 00:20:12 \sp RONJWB \tx óké baé sing ngajar e guru sing anyar kònòn. \mb óké baé sing ng- ajar e guru sing anyar kònòn \ge okay just REL N- learn FILL teacher REL new like.that \gj okay just REL N-learn FILL teacher REL new like.that \ft setuju saja, yang mengajar guru yang baru begitu. \ref 0684 \id 902073101505220610 \begin 00:20:14 \sp RONJWB \tx kan e ngerti base Sundhe. \mb kan e ngerti base Sundhe \ge KAN FILL know language Sunda \gj KAN FILL know language Sunda \ft kan tahu bahasa Sunda. \ref 0685 \id 361847101611220610 \begin 00:20:16 \sp RONJWB \tx tetep baé sèjèn karna Sundhané gih Sundha... \mb tetep baé sèjèn karna Sundha -né gih Sundha \ge still just another because Sundanese -E also Sundanese \gj still just another because Sundanese-E also Sundanese \ft tetap saja berbeda karena, Sundanya juga Sunda... \ref 0686 \id 881036102453220610 \begin 00:20:19 \sp RONJWB \tx Sundha kasar kònòn kan. \mb Sundha kasar kònòn kan \ge Sundanese rough like.that KAN \gj Sundanese rough like.that KAN \ft Sunda kasar, begitu kan. \ref 0687 \id 496511103038220610 \begin 00:20:21 \sp RONJWB \tx akhiré guru-guru e... \mb akhir -é guru - guru e \ge end -E teacher - teacher FILL \gj end-E RED-teacher FILL \ft akhirnya guru-guru e... \ref 0688 \id 683760103532220610 \begin 00:20:23 \sp RONJWB \tx guru-guru ning Esémpé siji sepakat... \mb guru - guru ning Esémpé siji sepakat \ge teacher - teacher LOC SMP one deal \gj RED-teacher LOC SMP one deal \ft guru-guru di SMP satu sepakat... \ref 0689 \id 470680103621220610 \begin 00:20:25 \sp RONJWB \tx 'wis base Sundha ditiadakan.' \mb wis base Sundha di- tiada -kan \ge PFCT language Sundanese DI- NEG -KAN \gj PFCT language Sundanese DI-NEG-KAN \ft 'ya sudah, bahasa Sunda ditiadakan.' \ref 0690 \id 326420103741220610 \begin 00:20:29 \sp RONJWB \tx e bahase dhaérah ditiadakan. \mb e bahase dhaérah di- tiada -kan \ge FILL language region DI- NEG -KAN \gj FILL language region DI-NEG-KAN \ft e bahasa daerah ditiadakan. \ref 0691 \id 352458104237220610 \begin 00:20:31 \sp RONJWB \tx tapi ditegur karó Departemèn pendhidhikan. \mb tapi di- tegur karó Departemèn pen an dhidhik \ge but DI- warning by department PEN AN bring-up \gj but DI-warning by department PEN.AN-bring-up \ft tapi ditegur oleh Departemen Pendidikan. \ref 0692 \id 568827104531220610 \begin 00:20:36 \sp RONJWB \tx 'kudhu ane xx ye e ape... \mb kudhu ane xx ye e ape \ge must exist xx EXCL FILL what \gj must exist xx EXCL FILL what \ft 'harus ada xx apa itu... \ref 0693 \id 187966104651220610 \begin 00:20:40 \sp RONJWB \tx base Sundhe'. \mb base Sundhe \ge language Sunda \gj language Sunda \ft bahasa Sunda.' \ref 0694 \id 760975104727220610 \begin 00:20:41 \sp RONJWB \tx akhiré ane base Sundhe tapi setiap ujian... \mb akhir -é ane base Sundhe tapi se- tiap ujian \ge end -E exist language Sunda but SE- every examination \gj end-E exist language Sunda but SE-every examination \ft akhirnya (pelajaran) bahasa Sunda ada, tapi setiap ujian... \ref 0695 \id 428788110210220610 \begin 00:20:45 \sp RONJWB \tx ólih nyónték. \mb ólih ny- cónték \ge get N- cheat.on.exams \gj get N-cheat.on.exams \ft boleh menyontek. \ref 0696 \id 958602110332220610 \begin 00:20:47 \sp RONJWB \tx iye karna ye langka sing... \mb iye karna ye langka sing \ge AFF because EXCL not.exist REL \gj AFF because EXCL not.exist REL \ft iya karena ya, tidak ada yang... \ref 0697 \id 950217111320220610 \begin 00:20:49 \sp RONJWB \tx òre dinggó ya. \mb òre di- nggó ya \ge NEG DI- for yes \gj NEG DI-for yes \ft tidak dipakai ya. \ref 0698 \id 413367111329220610 \begin 00:20:49 \sp EXPSSO \tx udhu bahasané. \mb udhu bahasa -né \ge NEGN language -E \gj NEGN language-E \ft bukan bahasanya. \ref 0699 \id 977603111437220610 \begin 00:20:51 \sp RONJWB \tx òre dinggó terus yó uwis... \mb òre di- nggó terus yó uwis \ge NEG DI- use continue EXCL PFCT \gj NEG DI-use continue EXCL PFCT \ft tidak dipakai lalu. ya sudah... \ref 0700 \id 802553111847220610 \begin 00:20:53 \sp RONJWB \tx jadhi sók ujian... \mb jadhi sók ujian \ge so if examination \gj so if examination \ft jadi kalau ujian... \ref 0701 \id 822547111904220610 \begin 00:20:55 \sp RONJWB \tx yó uwis e ólih nyónték kònòn. \mb yó uwis e ólih ny- cónték kònòn \ge EXCL PFCT FILL get N- cheat.on.exams like.that \gj EXCL PFCT FILL get N-cheat.on.exams like.that \ft ya sudah boleh menyontek, begitu. \ref 0702 \id 268402112618220610 \begin 00:20:57 \sp RONJWB \tx jadhiné e... \mb jadhi -né e \ge so -E FILL \gj so-E FILL \ft jadinya e... \ref 0703 \id 848779112701220610 \begin 00:20:59 \sp RONJWB \tx ki ya mbuh. \mb ki ya mbuh \ge this EXCL don't.know \gj this EXCL don't.know \ft ini ya, tidak tahu. \ref 0704 \id 151014125149220610 \begin 00:21:00 \sp EXPSSO \tx sing penting ana wulangané ya? \mb sing penting ana wulang -an -é ya \ge REL important exist teach -AN -E yes \gj REL important exist teach-AN-E yes \ft yang penting ada pelajarannya ya? \ref 0705 \id 698500125403220610 \begin 00:21:02 \sp RONJWB \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0706 \id 713537125430220610 \begin 00:21:02 \sp RONJWB \tx sók òre wis... \mb sók òre wis \ge if NEG PFCT \gj if NEG PFCT \ft kalau tidak sudah... \ref 0707 \id 540935125506220610 \begin 00:21:04 \sp RONJWB \tx xxx. \ft xxx. \ref 0708 \id 309956130242220610 \begin 00:21:07 \sp RONJWB \tx kelimèn si base Sundha òre base Jawe. \mb kelimèn si base Sundha òre base Jawe \ge how PERS language Sundanese NEG language Java \gj how PERS language Sundanese NEG language Java \ft bagaina bisa bahasa Sunda, bukan bahasa Jawa. \ref 0709 \id 843349130316220610 \begin 00:21:10 \sp RONJWB \tx sóalé lake literatur dalam bahase e... \mb sóal -é lake literatur dalam bahase e \ge problem -E not.exist literature inside language FILL \gj problem-E not.exist literature inside language FILL \ft soalnya tidak ada literatur dalam bahasa e... \ref 0710 \id 683852130403220610 \begin 00:21:14 \sp RONJWB \tx Cilegón. \mb Cilegón \ge Cilegon \gj Cilegon \ft Cilegon. \ref 0711 \id 218681130537220610 \begin 00:21:15 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0712 \id 380150131312220610 \begin 00:21:16 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0713 \id 695950131321220610 \begin 00:21:16 \sp RONJWB \tx sók misalé péngin ngajaraken basa Cilegón... \mb sók misal -é péngin ng- ajar -aken basa Cilegón \ge if example -E want N- teach -AKEN language Cilegon \gj if example-E want N-teach-AKEN language Cilegon \ft kalau misalnya mau mengajarkan bahasa Cilegon... \ref 0714 \id 154371131414220610 \begin 00:21:19 \sp RONJWB \tx lake buku-bukuné. \mb lake buku - buku -né \ge not.exist book - book -E \gj not.exist RED-book-E \ft tidak ada buku-bukunya. \ref 0715 \id 418156132217220610 \begin 00:21:21 \sp RONJWB \tx péngin nganggó buku ape kònòn lake. \mb péngin ng- anggó buku ape kònòn lake \ge want N- use book what like.that not.exist \gj want N-use book what like.that not.exist \ft mau menggunakan buku apa begitu, tidak ada. \ref 0716 \id 455317133204220610 \begin 00:21:23 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Ukhron's wife. \ref 0717 \id 424563141541220610 \begin 00:21:25 \sp RONJWB \tx a is óké. \mb a is óké \ge EXCL is okay \gj EXCL is okay \ft it's Ok. \ref 0718 \id 147547141627220610 \begin 00:21:27 \sp EXPSSO \tx kuduné ngimpòr dari... \mb kudu -né ng- impòr dari \ge should -E N- improt from \gj should-E N-improt from \ft seharusnya mengimpor dari... \ref 0719 \id 924216141845220610 \begin 00:21:29 \sp EXPSSO \tx Cirebón atò sekang... \mb Cirebón atò se- kang \ge Cirebon or SE- from \gj Cirebon or SE-from \ft Cirebon atau dari... \ref 0720 \id 825334142026220610 \begin 00:21:31 \sp RONJWB \tx nah mungkin ngimpòr sing Cirebòn... \mb nah mungkin ng- impòr sing Cirebòn \ge NAH possible N- improt from Cirebon \gj NAH possible N-improt from Cirebon \ft nah, mungkin mengimpor dari Cirbeon... \ref 0721 \id 304017142116220610 \begin 00:21:36 \sp RONJWB \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \gj don't.know \ft entahlah. \ref 0722 \id 925033142125220610 \begin 00:21:36 \sp RONJWB \tx émang ye padhe entah òre. \mb émang ye padhe entah òre \ge indeed EXCL same don't.know NEG \gj indeed EXCL same don’t.know NEG \ft memang sama, enatah tidak. \ref 0723 \id 151251142243220610 \begin 00:21:39 \sp RONJWB \tx ning Cilegón kan ane misalé ape ya... \mb ning Cilegón kan ane misal -é ape ya \ge LOC Cilegon KAN exist example -E what EXCL \gj LOC Cilegon KAN exist example-E what EXCL \ft di Cilegon kan ada, misalnya apa ya... \ref 0724 \id 189860143810220610 \begin 00:21:42 \sp RONJWB \tx e bli. \mb e bli \ge FILL bli \gj FILL bli \ft e kata 'bli'. \ref 0725 \id 185960144159220610 \begin 00:21:44 \sp RONJWB \tx bli kan òre ning Cilegón. \mb bli kan òre ning Cilegón \ge bli KAN NEG LOC Cilegon \gj bli KAN NEG LOC Cilegon \ft di Cilegon kan, kata 'bli' artinya tidak. \ref 0726 \id 341354144448220610 \begin 00:21:46 \sp EXPSSO \tx òh iya. \mb òh iya \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft oh iya. \ref 0727 \id 248626144528220610 \begin 00:21:48 \sp RONJWB \tx xx ning Cilegón bli kan lake xx. \mb xx ning Cilegón bli kan lake xx \ge xx LOC Cilegon bli KAN not.exist xx \gj xx LOC Cilegon bli KAN not.exist xx \ft xx di Cilegon, kata 'bli' kan tidak ada xx. \ref 0728 \id 560883144625220610 \begin 00:21:50 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 0729 \id 772744144645220610 \begin 00:21:50 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0730 \id 236642144659220610 \begin 00:21:51 \sp RONJWB \tx tetep aja sèjèn kan. \mb tetep aja sèjèn kan \ge constant just another KAN \gj constant just another KAN \ft tetap saja beda kan. \ref 0731 \id 746695152755220610 \begin 00:21:53 \sp EXPSSO \tx begitu ya? \mb begitu ya \ge like.that yes \gj like.that yes \ft begitu ya? \ref 0732 \id 718948152842220610 \begin 00:21:54 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0733 \id 575801153055220610 \begin 00:21:54 \sp RONJWB \tx wòng Cirebòn ngómòng e òre gelem... \mb wòng Cirebòn ng- ómòng e òre gelem \ge person Cirebon N- talk FILL NEG want \gj person Cirebon N-talk FILL NEG want \ft orang Cirebon bilang, tidak mau... \ref 0734 \id 405752153131220610 \begin 00:21:58 \sp RONJWB \tx bli apa kònòn. \mb bli apa kònòn \ge bli what like.that \gj bli what like.that \ft 'bli' apa begitu. \ref 0735 \id 783724153259220610 \begin 00:22:01 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0736 \id 278076153724220610 \begin 00:22:01 \sp EXPSSO \tx tapi padha baé bentuk nègatif kan? \mb tapi padha baé bentuk nègatif kan \ge but same just form negative KAN \gj but same just form negative KAN \ft tapi sama saja bentuk negatif kan? \ref 0737 \id 529793153814220610 \begin 00:22:04 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0738 \id 248627153947220610 \begin 00:22:04 \sp EXPSSO \tx bli tidak (sa)ma bli... \mb bli tidak sama bli \ge bli NEG with bli \gj bli NEG with bli \ft 'bli' yang artinya tidak dan 'bli'... \ref 0739 \id 585353154431220610 \begin 00:22:07 \sp EXPSSO \tx kaló diCirebòn òra. \mb kaló di- Cirebòn òra \ge if DI- Cirebon NEG \gj if DI-Cirebon NEG \ft yang kalau di Cirebon artinya tidak. \ref 0740 \id 738793154507220610 \begin 00:22:08 \sp RONJWB \tx tuku òh ya. \mb tuku òh ya \ge buy EXCL yes \gj buy EXCL yes \ft beli, eh iya 'tidak'. \ref 0741 \id 410254095108230610 \begin 00:22:10 \sp RONJWB \tx apa tuku bli apa iye. \mb apa tuku bli apa iye \ge what buy older.brother what AFF \gj what buy older.brother what AFF \ft beli apa, sama dengan 'bli' apa. \ref 0742 \id 860458100918230610 \begin 00:22:12 \sp EXPSSO \tx bli kaló di Cilegón? \mb bli kaló di Cilegón \ge bli if LOC Cilegon \gj bli if LOC Cilegon \ft 'bli' kalau di Cilegon? \ref 0743 \id 232863101059230610 \begin 00:22:14 \sp RONJWB \tx kaló ning... \mb kaló ning \ge if LOC \gj if LOC \ft kalau di... \ref 0744 \id 246124101536230610 \begin 00:22:15 \sp RONJWB \tx sók ning Cilegón... \mb sók ning Cilegón \ge if LOC Cilegon \gj if LOC Cilegon \ft kalau di Cilegon... \ref 0745 \id 818654101646230610 \begin 00:22:16 \sp RONJWB \tx bli kuen ya lake lake kata bli. \mb bli kuen ya lake lake kata bli \ge bli that EXCL not.exist not.exist word bli \gj bli that EXCL not.exist not.exist word bli \ft 'bli' itu ya tidak ada, tidak ada kata 'bli'. \ref 0746 \id 545751101858230610 \begin 00:22:19 \sp RONJWB \tx bli bahase Indónésia bé artiné tuku kan. \mb bli bahase Indónésia bé arti -né tuku kan \ge bli language Indonesia just mean -E buy KAN \gj bli language Indonesia just mean-E buy KAN \ft 'bli' bahasa Indonesia, itu saja artinya beli kan. \ref 0747 \id 256789102105230610 \begin 00:22:21 \sp RONJWB \tx tapi sók ning Cirebón... \mb tapi sók ning Cirebón \ge but if LOC Cirebon \gj but if LOC Cirebon \ft tapi kalau di Cirebon... \ref 0748 \id 958764104017230610 \begin 00:22:23 \sp RONJWB \tx bli iku artiné òre. \mb bli iku arti -né òre \ge bli that mean -E NEG \gj bli that mean-E NEG \ft kata 'bli' itu, artinya tidak. \ref 0749 \id 971908104840230610 \begin 00:22:24 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0750 \id 476188104924230610 \begin 00:22:25 \sp RONJWB \tx òre. \mb òre \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 0751 \id 204406104948230610 \begin 00:22:27 \sp RONJWB \tx bóten. \mb bóten \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 0752 \id 759645105103230610 \begin 00:22:30 \sp RONJWB \tx jadhi ya émang gati lake literaturé. \mb jadhi ya émang gati lake literatur -é \ge so EXCL indeed difficult not.exist literature -E \gj so EXCL indeed difficult not.exist literature-E \ft jadi memang susah, tidak ada literaturnya. \ref 0753 \id 577539105515230610 \begin 00:22:34 \sp RONJWB \tx kite si mikir-mikir pernah ya... \mb kite si m- pikir - m- pikir pernah ya \ge 1SG PERS N- think - N- think ever EXCL \gj 1SG PERS RED-N-think ever EXCL \ft saya si pernah memikirkan... \ref 0754 \id 817976110945230610 \begin 00:22:36 \sp RONJWB \tx mungkin e awal-awalé gawe iki dhimin kali ya... \mb mungkin e awal - awal -é gawe iki dhimin kali ya \ge possible FILL beginning - beginning -E bring this formerly possible yes \gj possible FILL RED-beginning-E bring this formerly possible yes \ft mungkin permulaannya membuat ini dulu kali ya... \ref 0755 \id 842174111420230610 \begin 00:22:39 \sp RONJWB \tx kamus. \mb kamus \ge dictionary \gj dictionary \ft (membuat) kamus. \ref 0756 \id 733973111513230610 \begin 00:22:40 \sp RONJWB \tx gawé kamus kònòn Cilegón bahasa Indónésia. \mb gawé kamus kònòn Cilegón bahasa Indónésia \ge make dictionary like.that Cilegon language Indonesia \gj make dictionary like.that Cilegon language Indonesia \ft membuat kamus begitu, bahasa Cilegon-Indonesia. \ref 0757 \id 205228112007230610 \begin 00:22:44 \sp RONJWB \tx cuma ya mémang... \mb cuma ya mémang \ge only EXCL indeed \gj only EXCL indeed \ft tapi memang... \ref 0758 \id 173807112304230610 \begin 00:22:46 \sp RONJWB \tx kudhu kudhu niat ngegawéné ya? \mb kudhu kudhu niat nge- gawé -né ya \ge must must intention N- make -E yes \gj must must intention N-make-E yes \ft harus niat membuatnya ya? \ref 0759 \id 378251112533230610 \begin 00:22:49 \sp RONJWB \tx sóalé kita pernah si. \mb sóal -é kita pernah si \ge problem -E 1PL ever PERS \gj problem-E 1PL ever PERS \ft soalnya aku pernah. \ref 0760 \id 280032112612230610 \begin 00:22:50 \sp EXPSSO \tx masa si langka sing nerbitna... \mb masa si langka sing n- terbit -na \ge time PERS not.exist REL N- appear -NA \gj time PERS not.exist REL N-appear-NA \ft masa sih tidak ada yang menerbitkan... \nt dictionary. \ref 0761 \id 104245113107230610 \begin 00:22:51 \sp EXPSSO \tx basa ngkana. \mb basa ng- kana \ge language N- there \gj language N-there \ft bahasa disana. \ref 0762 \id 349894113619230610 \begin 00:22:52 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 0763 \id 688768113638230610 \begin 00:22:53 \sp EXPSSO \tx basa Cilegón masa langka sing gawé bukuné. \mb basa Cilegón masa langka sing gawé buku -né \ge language Cilegon EXCL.of.disbelief not.exist REL make book -E \gj language Cilegon EXCL.of.disbelief not.exist REL make book-E \ft masa tidak ada yang membuat buku bahasa Cilegon. \ref 0764 \id 942654113738230610 \begin 00:22:56 \sp RONJWB \tx lake. \mb lake \ge not.exist \gj not.exist \ft tidak ada. \ref 0765 \id 201723133732230610 \begin 00:22:56 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0766 \id 668679133836230610 \begin 00:22:57 \sp RONJWB \tx literatur-literatur bengèn... \mb literatur - literatur bengèn \ge literature - literature formerly \gj RED-literature formerly \ft literatur-literatur yang dulu... \ref 0767 \id 799788133856230610 \begin 00:23:00 \sp RONJWB \tx kewakèhen ditulis... \mb ke- wakèh -en di- tulis \ge KE- a.lot -EN DI- write \gj KE-a.lot-EN DI-write \ft kebanyakan ditulis... \ref 0768 \id 251678133915230610 \begin 00:23:02 \sp RONJWB \tx e ning iku bahase... \mb e ning iku bahase \ge FILL LOC that language \gj FILL LOC that language \ft di itu, bahasa... \ref 0769 \id 571303134127230610 \begin 00:23:05 \sp RONJWB \tx Banten klasik. \mb Banten klasik \ge Banten classic \gj Banten classic \ft Banten klasik. \ref 0770 \id 407901134154230610 \begin 00:23:06 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0771 \id 911457134212230610 \begin 00:23:07 \sp RONJWB \tx jadhi lagi ning xx... \mb jadhi lagi ning xx \ge so PROG LOC xx \gj so PROG LOC xx \ft jadi waktu di xx... \ref 0772 \id 583348134734230610 \begin 00:23:08 \sp RONJWB \tx lagi kite cilik xx sekóle agame yah... \mb lagi kite cilik xx sekóle agame yah \ge PROG 1SG small xx school religion AFF \gj PROG 1SG small xx school religion AFF \ft waktu saya kecil, waktu sekolah agama ya... \ref 0773 \id 340310134944230610 \begin 00:23:12 \sp RONJWB \tx bahase e sehari-hariné karó Ustadé ngómòng bahase Cilegón. \mb bahase e se- hari - hari -né karó Ustad -é ng- ómòng bahase Cilegón \ge language FILL SE- day - day -E and.with term.of.address.for.Islam.teacher -E N- talk language Cilegon \gj language FILL SE-RED-day-E and.with term.of.address.for.Islam.teacher-E N-talk language Cilegon \ft bahasa sehari-hari dengan Ustadnya, menggunakan bahasa Cilegon. \ref 0774 \id 702491135106230610 \begin 00:23:18 \sp RONJWB \tx tapi sókana bahase literaturé... \mb tapi sókana bahase literatur -é \ge but if language literature -E \gj but if language literature-E \ft tapi kalau bahasa literaturnya... \ref 0775 \id 278893135147230610 \begin 00:23:21 \sp RONJWB \tx ngenggóni bahase Banten klasik. \mb nge- nggó -ni bahase Banten klasik \ge N- use -I language Banten classic \gj N-use-I language Banten classic \ft menggunakan bahasa Banten klasik. \ref 0776 \id 759661135427230610 \begin 00:23:24 \sp RONJWB \tx utawi iki iku pelajaran kang kaping lime kònòn. \mb utawi iki iku pelajar -an kang kaping lime kònòn \ge or this that student -AN REL time five like.that \gj or this that student-AN REL time five like.that \ft atau begini, itu pelajaran yang kelima, begitu. \ref 0777 \id 847898140359230610 \begin 00:23:28 \sp RONJWB \tx ingsun sampèan. \mb ingsun sampèan \ge 1sg 2.sg.FORM \gj 1sg 2.sg.FORM \ft aku, kamu. \ref 0778 \id 651406140526230610 \begin 00:23:31 \sp RONJWB \tx jadhi itu juga e wis... \mb jadhi itu juga e wis \ge so that also FILL PFCT \gj so that also FILL PFCT \ft jadi itu juga, e sudah... \ref 0779 \id 301348141958230610 \begin 00:23:33 \sp RONJWB \tx wis òre dinggó maning kan. \mb wis òre di- nggó maning kan \ge PFCT NEG DI- use again KAN \gj PFCT NEG DI-use again KAN \ft sudah tidak digunakan lagi kan. \ref 0780 \id 165186142419230610 \begin 00:23:35 \sp RONJWB \tx ning e ape... \mb ning e ape \ge LOC FILL what \gj LOC FILL what \ft dalam e,..apa itu... \ref 0781 \id 389614142523230610 \begin 00:23:37 \sp RONJWB \tx sedhina-dhinané wis òre dinggó maning. \mb se- dhina - dhina -né wis òre di- nggó maning \ge SE- day - day -E PFCT NEG DI- use again \gj SE-RED-day-E PFCT NEG DI-use again \ft sehari-harinya sudah tiadk digunakan lagi. \ref 0782 \id 453210143437230610 \begin 00:23:39 \sp RONJWB \tx cuma e... \mb cuma e \ge only FILL \gj only FILL \ft tapi, e... \ref 0783 \id 120405143443230610 \begin 00:23:40 \sp RONJWB \tx nang literatur masih kenggó. \mb nang literatur masih ke- nggó \ge LOC literature still KE- use \gj LOC literature still KE-use \ft dalam literatur, masih terpakai. \ref 0784 \id 158017143518230610 \begin 00:23:41 \sp RONJWB \tx nah... \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft nah... \ref 0785 \id 494795143913230610 \begin 00:23:42 \sp RONJWB \tx bahase Cilegón mungkin ane literaturé tapi... \mb bahase Cilegón mungkin ane literatur -é tapi \ge language Cilegon possible exist literature -E but \gj language Cilegon possible exist literature-E but \ft bahasa Cilegon mungkin ada literaturnya, tapi... \ref 0786 \id 635577145155230610 \begin 00:23:46 \sp RONJWB \tx e ya kuen bahasané Banten klasik. \mb e ya kuen bahasa -né Banten klasik \ge FILL yes that language -E Banten classic \gj FILL yes that language-E Banten classic \ft ya itu tadi, bahasanya bahasa Banten klasik. \ref 0787 \id 652984145336230610 \begin 00:23:49 \sp RONJWB \tx bengèn Uri pernah ndhuwé. \mb bengèn Uri pernah n- dhuwé \ge formerly Uri ever N- have \gj formerly Uri ever N-have \ft dulu Uri pernah punya. \ref 0788 \id 725402152629230610 \begin 00:23:52 \sp RONJWB \tx jadhi kite... \mb jadhi kite \ge so 1SG \gj so 1SG \ft jadi saya... \ref 0789 \id 150315152651230610 \begin 00:23:53 \sp EXPSSO \tx buku? \mb buku \ge book \gj book \ft punya bukunya? \ref 0790 \id 651865152727230610 \begin 00:23:53 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0791 \id 815932152740230610 \begin 00:23:54 \sp RONJWB \tx jadhi kite pernah ketemu karó Uri... \mb jadhi kite pernah ke- temu karó Uri \ge so 1SG ever KE- meet and.with Uri \gj so 1SG ever KE-meet and.with Uri \ft jadi, saya pernah bertemu dengan Uri... \ref 0792 \id 685947153847230610 \begin 00:23:56 \sp RONJWB \tx iku pertamané kuen ning umah baturan. \mb iku pertama -né kuen ning umah batur -an \ge that first -E that LOC house friend -AN \gj that first-E that LOC house friend-AN \ft pertamanya di rumah teman. \ref 0793 \id 325431153913230610 \begin 00:23:58 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0794 \id 839434154019230610 \begin 00:23:59 \sp RONJWB \tx baturan ngundhang... \mb batur -an ng- undhang \ge friend -AN N- invite \gj friend-AN N-invite \ft teman mengundang... \ref 0795 \id 590088160328230610 \begin 00:24:00 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0796 \id 228390160400230610 \begin 00:24:01 \sp RONJWB \tx e barbekyuan. \mb e barbekyuan \ge FILL barbecue \gj FILL barbecue \ft barbecue-an. \ref 0797 \id 668051160628230610 \begin 00:24:03 \sp RONJWB \tx terus baturan warah ning Uri. \mb terus batur -an warah ning Uri \ge continue friend -AN say to Uri \gj continue friend-AN say to Uri \ft lalu teman saya bilang ke Uri. \ref 0798 \id 159808163600230610 \begin 00:24:04 \sp RONJWB \tx baturan kite wòng Cilegón. \mb batur -an kite wòng Cilegón \ge friend -AN 1SG person Cilegon \gj friend-AN 1SG person Cilegon \ft teman saya orang Cilegon. \ref 0799 \id 900326163701230610 \begin 00:24:05 \sp RONJWB \tx terus Uri xx péngin kenalan. \mb terus Uri xx péngin kenal -an \ge continue Uri xx want know -AN \gj continue Uri xx want know-AN \ft kemudian uri, ingin berkenalan. \ref 0800 \id 709241163738230610 \begin 00:24:08 \sp RONJWB \tx nah Uri nunjukaken e... \mb nah Uri n- tunjuk -aken e \ge NAH Uri N- point.out -AKEN FILL \gj NAH Uri N-point.out-AKEN FILL \ft nah, Uri menunjukan e... \ref 0801 \id 721883094315240610 \begin 00:24:10 \sp RONJWB \tx buku e ape ya... \mb buku e ape ya \ge book FILL what yes \gj book FILL what yes \ft buku, e apa ya... \ref 0802 \id 272089103146240610 \begin 00:24:12 \sp RONJWB \tx buku literatur kunò. \mb buku literatur kunò \ge book literature ancient \gj book literature ancient \ft buku literatur kuno. \ref 0803 \id 880206110721240610 \begin 00:24:14 \sp RONJWB \tx iku tulisané bahase Banten. \mb iku tulis -ané bahase Banten \ge that write -E language Banten \gj that write-E language Banten \ft tulisannya itu menggunakan bahasa Banten. \ref 0804 \id 397254111328240610 \begin 00:24:17 \sp RONJWB \tx biasané ditulisé nggó bahasa Arab. \mb biasa -né di- tulis -é nggó bahasa Arab \ge usual -E DI- write -E use language Arab \gj usual-E DI-write-E use language Arab \ft biasanya, ditulisnya menggunakan bahasa Arab. \ref 0805 \id 162057112239240610 \begin 00:24:19 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0806 \id 902023112413240610 \begin 00:24:20 \sp EXPSSO \tx òh jenengé bahasa Kawi apa ya? \mb òh jeneng -é bahasa Kawi apa ya \ge EXCL name -E language Kawi what yes \gj EXCL name-E language Kawi what yes \ft oh, itu yang namanya bahasa Kawi apa ya? \ref 0807 \id 429482112501240610 \begin 00:24:22 \sp EXPSSO \tx tulisané Arab kan? \mb tulis -ané Arab kan \ge write -E Arab KAN \gj write-E Arab KAN \ft tulisannya aksara Arab kan? \ref 0808 \id 924270112521240610 \begin 00:24:23 \sp RONJWB \tx tulisané Arab... \mb tulis -ané Arab \ge write -E Arab \gj write-E Arab \ft tulisannya aksara Arab... \ref 0809 \id 823635112536240610 \begin 00:24:23 \sp EXPSSO \tx xx xx bahasané bahasa... \mb xx xx bahasa -né bahasa \ge xx xx language -E language \gj xx xx language-E language \ft xx xx bahasanya bahasa... \ref 0810 \id 553494112600240610 \begin 00:24:25 \sp RONJWB \tx bahasané... \mb bahasa -né \ge language -E \gj language-E \ft bahasanya... \ref 0811 \id 797188112619240610 \begin 00:24:26 \sp EXPSSO \tx Banten ya? \mb Banten ya \ge Banten yes \gj Banten yes \ft Banten ya? \ref 0812 \id 663013112654240610 \begin 00:24:26 \sp RONJWB \tx bahasa Banten. \mb bahasa Banten \ge language Banten \gj language Banten \ft iya, bahasa Banten. \ref 0813 \id 974049130431240610 \begin 00:24:27 \sp EXPSSO \tx Cilegón ya? \mb Cilegón ya \ge Cilegon yes \gj Cilegon yes \ft Cilegon ya? \ref 0814 \id 458616130501240610 \begin 00:24:28 \sp RONJWB \tx Cilegón. \mb Cilegón \ge Cilegon \gj Cilegon \ft Cilegon. \ref 0815 \id 502858132450240610 \begin 00:24:29 \sp RONJWB \tx Banten kunò lah kita nyeluké. \mb Banten kunò lah kita ny- celuk -é \ge Banten ancient LAH 1PL N- call -E \gj Banten ancient LAH 1PL N-call-E \ft saya menyebutnya Banten kuno lah. \ref 0816 \id 255029132529240610 \begin 00:24:31 \sp RONJWB \tx Banten klasik. \mb Banten klasik \ge Banten classic \gj Banten classic \ft Banten klasik. \ref 0817 \id 181717132559240610 \begin 00:24:32 \sp EXPSSO \tx neng Jawa juga ana jané. \mb neng Jawa juga ana jané \ge LOC Java also exist actually \gj LOC Java also exist actually \ft sebenarnya di Jawa juga ada. \ref 0818 \id 132080132710240610 \begin 00:24:33 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0819 \id 180438141012240610 \begin 00:24:34 \sp EXPSSO \tx xx basa-basa Kawi xx. \mb xx basa - basa Kawi xx \ge xx language - language Kawi xx \gj xx RED-language Kawi xx \ft xx bahasa-bahasa Kawi xx. \ref 0820 \id 236532141050240610 \begin 00:24:35 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0821 \id 702801141106240610 \begin 00:24:35 \sp RONJWB \tx terus si Uri takòn... \mb terus si Uri takòn \ge continue PERS Uri ask \gj continue PERS Uri ask \ft lalu Uri bertanya... \ref 0822 \id 989753141132240610 \begin 00:24:37 \sp RONJWB \tx 'sire bise òre?' \mb sire bise òre \ge 2sg can NEG \gj 2sg can NEG \ft 'kamu bisa tidak?' \nt Uri said/ Banten Language. \ref 0823 \id 710771141257240610 \begin 00:24:38 \sp RONJWB \tx bise. \mb bise \ge can \gj can \ft bisa. \ref 0824 \id 842940141321240610 \begin 00:24:39 \sp RONJWB \tx kite bise ya ó sóalé ning sekóle agame kuwi kan... \mb kite bise ya ó sóal -é ning sekóle agame kuwi kan \ge 1SG can EXCL EXCL problem -E LOC school religion that KAN \gj 1SG can EXCL EXCL problem-E LOC school religion that KAN \ft saya bisa, soalnya di sekolah agama itu kan... \ref 0825 \id 116037141423240610 \begin 00:24:42 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 0826 \id 549985141502240610 \begin 00:24:42 \sp RONJWB \tx nulisé mengkònòn nganggó base Arab jadhi... \mb n- tulis -é meng kònòn ng- anggó base Arab jadhi \ge N- write -E MEN- like.that N- use language Arab so \gj N-write-E MEN-like.that N-use language Arab so \ft menulisnya begitu mengunakan bahasa Arab, jadi... \ref 0827 \id 308804141542240610 \begin 00:24:44 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0828 \id 385560141547240610 \begin 00:24:44 \sp RONJWB \tx lagi kite cilik yó mamané kite... \mb lagi kite cilik yó mama -né kite \ge PROG 1SG small EXCL father -E 1SG \gj PROG 1SG small EXCL father-E 1SG \ft waktu saya kecil juga, bapak saya... \ref 0829 \id 716278141621240610 \begin 00:24:47 \sp RONJWB \tx mamané kite pedagang. \mb mama -né kite pe- dagang \ge father -E 1SG PE- trade \gj father-E 1SG PE-trade \ft bapak saya kan pedagang. \ref 0830 \id 705571141644240610 \begin 00:24:48 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 0831 \id 746084141814240610 \begin 00:24:49 \sp RONJWB \tx pedagang kain kasur. \mb pe- dagang kain kasur \ge PE- trade cloth mattress \gj PE-trade cloth mattress \ft pedagang kain kasur. \ref 0832 \id 361055143447240610 \begin 00:24:51 \sp RONJWB \tx iku sók sesuratan karó pelanggané... \mb iku sók se- surat -an karó pelanggan -é \ge that if SE- letter -AN and.with customer -E \gj that if SE-letter-AN and.with customer-E \ft itu kalau surat-suratan dengan pelanggannya... \ref 0833 \id 167256143514240610 \begin 00:24:54 \sp RONJWB \tx nganggó bahase Cilegón tapi nulisé nganggó bahasa Arab. \mb ng- anggó bahase Cilegón tapi n- tulis -é ng- anggó bahasa Arab \ge N- use language Cilegon but N- write -E N- use language Arab \gj N-use language Cilegon but N-write-E N-use language Arab \ft menggunakan bahasa Cilegon tapi, menulisnya menggunakan aksara Arab. \ref 0834 \id 977438143545240610 \begin 00:24:56 \sp EXPSSO \tx Arab? \mb Arab \ge Arab \gj Arab \ft Arab? \ref 0835 \id 723540143740240610 \begin 00:24:58 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0836 \id 350659143802240610 \begin 00:24:59 \sp RONJWB \tx jadhi wis kebiasaan. \mb jadhi wis ke an biasa \ge so PFCT KE AN usual \gj so PFCT KE.AN-usual \ft jadi sudah terbiasa. \ref 0837 \id 937099144252240610 \begin 00:25:02 \sp EXPSSO \tx apik. \mb apik \ge good \gj good \ft bagus. \ref 0838 \id 446391145048240610 \begin 00:25:03 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 0839 \id 702221145101240610 \begin 00:25:03 \sp EXPSSO \tx apik. \mb apik \ge good \gj good \ft bagus. \ref 0840 \id 248054145124240610 \begin 00:25:04 \sp EXPSSO \tx apik apa? \mb apik apa \ge good what \gj good what \ft apik apa? \nt in banten Javanese. \ref 0841 \id 855964145224240610 \begin 00:25:05 \sp RONJWB \tx apa bagus? \mb apa bagus \ge what good \gj what good \ft apa, bagus? \ref 0842 \id 317016145244240610 \begin 00:25:06 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0843 \id 700493145259240610 \begin 00:25:08 \sp RONJWB \tx xxx. \ft xxx. \ref 0844 \id 905371145320240610 \begin 00:25:09 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0845 \id 900620145343240610 \begin 00:25:11 \sp RONJWB \tx xx ngómòngé campur-campur. \mb xx ng- ómòng -é campur - campur \ge xx N- talk -E mix - mix \gj xx N-talk-E RED-mix \ft xx bicaranya (bahasanya) campur-campur. \ref 0846 \id 239213145432240610 \begin 00:25:14 \sp RONJWB \tx òre jelas. \mb òre jelas \ge NEG clear \gj NEG clear \ft tidak jelas. \ref 0847 \id 762866151119240610 \begin 00:25:16 \sp RONJWB \tx e ye siki... \mb e ye siki \ge FILL EXCL now \gj FILL EXCL now \ft e, sekarang... \ref 0848 \id 716856151145240610 \begin 00:25:19 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 0849 \id 520575151200240610 \begin 00:25:20 \sp RONJWB \tx ye lake literaturé cuma... \mb ye lake literatur -é cuma \ge EXCL not.exist literature -E only \gj EXCL not.exist literature-E only \ft tidak ada literaturnya, tapi... \ref 0850 \id 125496151240240610 \begin 00:25:24 \sp RONJWB \tx tahun... \mb tahun \ge year \gj year \ft tahun... \ref 0851 \id 217226151247240610 \begin 00:25:25 \sp RONJWB \tx limang taun sing dhilit lah ya. \mb limang taun sing dhilit lah ya \ge five-LIG year REL a.moment LAH EXCL \gj five-LIG year REL a.moment LAH EXCL \ft lima tahun yang lalu lah. \ref 0852 \id 227200151432240610 \begin 00:25:28 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0853 \id 453005151441240610 \begin 00:25:29 \sp RONJWB \tx anu walikòta Cilegón... \mb anu walikòta Cilegón \ge whatchamacallit mayor Cilegon \gj whatchamacallit mayor Cilegon \ft walikota Cilegon... \ref 0854 \id 261939151547240610 \begin 00:25:31 \sp RONJWB \tx si Aat.Safaat ya? \mb si Aat.Safaat ya \ge PERS Aat.Safaat yes \gj PERS Aat.Safaat yes \ft si Aat Safaat ya? \ref 0855 \id 227820152502240610 \begin 00:25:34 \sp RONJWB \tx bengèné e... \mb bengèn -é e \ge formerly -E FILL \gj formerly-E FILL \ft dulunya, e... \ref 0856 \id 982961152533240610 \begin 00:25:37 \sp RONJWB \tx bengèné lurah terusé jadhi walikòta. \mb bengèn -é lurah terus -é jadhi walikòta \ge formerly -E village.head continue -E become mayor \gj formerly-E village.head continue-E become mayor \ft dulunya lurah, kemudian jadi walikota. \ref 0857 \id 553855154638240610 \begin 00:25:40 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0858 \id 555256154709240610 \begin 00:25:41 \sp RONJWB \tx walikòta sing asal tunjuk. \mb walikòta sing asal tunjuk \ge mayor REL origin point.out \gj mayor REL origin point.out \ft walikota yang asla tunjuk \ref 0859 \id 705996155024240610 \begin 00:25:43 \sp RONJWB \tx terus siki walikòta sing Pilkadha-Pilkadha kan. \mb terus siki walikòta sing Pilkadha - Pilkadha kan \ge continue now mayor REL Pilkada - Pilkada KAN \gj continue now mayor REL RED-Pilkada KAN \ft lalu sekarang jadi walikota yang lewat Pilkada kan. \ref 0860 \id 696339155657240610 \begin 00:25:46 \sp RONJWB \tx geh dhéwèké menang. \mb geh dhéwèk -é menang \ge EMPH 3sg -E win \gj EMPH 3sg-E win \ft dia menang. \ref 0861 \id 391757155913240610 \begin 00:25:48 \sp RONJWB \tx ya dhéwèké kan jadhi walikòta sekabèhé. \mb ya dhéwèk -é kan jadhi walikòta se- kabèh -é \ge EXCL 3sg -E KAN become mayor SE- all -E \gj EXCL 3sg-E KAN become mayor SE-all-E \ft ya dia kan jadi walikota dan semuanya. \ref 0862 \id 474590160017240610 \begin 00:25:51 \sp RONJWB \tx e apa ya... \mb e apa ya \ge FILL what yes \gj FILL what yes \ft e apa ya... \ref 0863 \id 345520160200240610 \begin 00:25:54 \sp RONJWB \tx próyèk-próyèk lah wakèh sing xx dhéwèké. \mb próyèk - próyèk lah wakèh sing xx dhéwèk -é \ge project - project LAH a.lot REL xx 3sg -E \gj RED-project LAH a.lot REL xx 3sg-E \ft proyek-proyek lah, banyak yang xx dia. \ref 0864 \id 972249160352240610 \begin 00:25:56 \sp RONJWB \tx nah salah satuné ane... \mb nah salah satu -né ane \ge NAH wrong one -E exist \gj NAH wrong one-E exist \ft nah salah satunya ada... \ref 0865 \id 806151160925240610 \begin 00:25:58 \sp RONJWB \tx anaké dhéwèk iki gawé... \mb anak -é dhéwèk iki gawé \ge child -E 3sg this make \gj child-E 3sg this make \ft anaknya sendiri itu, membuat... \ref 0866 \id 101851160954240610 \begin 00:26:00 \sp RONJWB \tx mmm kòran. \mb mmm kòran \ge FILL newspaper \gj FILL newspaper \ft koran. \ref 0867 \id 615574161039240610 \begin 00:26:01 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 0868 \id 167065161857240610 \begin 00:26:02 \sp RONJWB \tx nggawé kòran tapi kòrané diterbitkan dalam bahasa... \mb ng- gawé kòran tapi kòran -é di- terbit -kan dalam bahasa \ge N- make newspaper but newspaper -E DI- appear -KAN inside language \gj N-make newspaper but newspaper-E DI-appear-KAN inside language \ft membuat koran tapi korannya diterbitkan dalam bahasa... \ref 0869 \id 478999161947240610 \begin 00:26:05 \sp RONJWB \tx e Cilegón Banten. \mb e Cilegón Banten \ge FILL Cilegon Banten \gj FILL Cilegon Banten \ft e Cilegon, Banten. \ref 0870 \id 657432162100240610 \begin 00:26:07 \sp RONJWB \tx tapi Banten sing alus. \mb tapi Banten sing alus \ge but Banten REL smooth \gj but Banten REL smooth \ft tapi bahasa banten yang halus. \ref 0871 \id 772292162421240610 \begin 00:26:10 \sp RONJWB \tx ya mungkin... \mb ya mungkin \ge EXCL possible \gj EXCL possible \ft mungkin... \ref 0872 \id 732030162448240610 \begin 00:26:12 \sp RONJWB \tx bise tuku. \mb bise tuku \ge can buy \gj can buy \ft bisa beli. \ref 0873 \id 414924102358250610 \begin 00:26:12 \sp EXPSSO \tx nèk ngarani ngarani bahasa Banten berati... \mb nèk ng- aran -i ng- aran -i bahasa Banten berati \ge if N- name -I N- name -I language Banten BER-mean \gj if N-name-I N-name-I language Banten BER-mean \ft kalau menyebut bahasa Banten berarti... \ref 0874 \id 149057102805250610 \begin 00:26:15 \sp EXPSSO \tx bahasa Jawa? \mb bahasa Jawa \ge language Java \gj language Java \ft (sama dengan) bahasa Jawa? \ref 0875 \id 202559102819250610 \begin 00:26:16 \sp RONJWB \tx Jawe. \mb Jawe \ge Java \gj Java \ft iya, Jawa. \ref 0876 \id 322658102930250610 \begin 00:26:17 \sp EXPSSO \tx Sundhané émang nana ya? \mb Sundha -né émang nana ya \ge Sundanese -E indeed there.isn't yes \gj Sundanese-E indeed there.isn't yes \ft memangnya bahasa Sundanya tidak ada ya? \ref 0877 \id 120866103059250610 \begin 00:26:20 \sp RONJWB \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \gj don't.know \ft tidak tahu. \ref 0878 \id 698697103332250610 \begin 00:26:21 \sp RONJWB \tx Sundha kana wòng ngómòngé ya bahasa Sundha kònòn. \mb Sundha kana wòng ng- ómòng -é ya bahasa Sundha kònòn \ge Sundanese there person N- talk -E EXCL language Sundanese like.that \gj Sundanese there person N-talk-E EXCL language Sundanese like.that \ft Sunda disana, orang menyebutnya juga bahasa Sunda begitu. \ref 0879 \id 428311103441250610 \begin 00:26:25 \sp RONJWB \tx sók ngómòng bahase Banten e... \mb sók ng- ómòng bahase Banten e \ge if N- talk language Banten FILL \gj if N-talk language Banten FILL \ft kalau bilang bahasa Banten e... \ref 0880 \id 137342103621250610 \begin 00:26:26 \sp RONJWB \tx basané Jawe. \mb basa -né Jawe \ge language -E Java \gj language-E Java \ft bahasanya Jawa. \ref 0881 \id 408074103947250610 \begin 00:26:26 \sp EXPSSO \tx mesthi Jawa. \mb mesthi Jawa \ge must Java \gj must Java \ft pasti Jawa. \ref 0882 \id 207439104049250610 \begin 00:26:27 \sp RONJWB \tx sóalé... \mb sóal -é \ge problem -E \gj problem-E \ft soalnya... \ref 0883 \id 440095104454250610 \begin 00:26:28 \sp RONJWB \tx literatur-literatur sing nane ning e... \mb literatur - literatur sing nane ning e \ge literature - literature REL exist LOC FILL \gj RED-literature REL exist LOC FILL \ft literatur-literatur yang ada di... \ref 0884 \id 195395104534250610 \begin 00:26:32 \sp RONJWB \tx musium Banten nggih base Jawe. \mb musium Banten nggih base Jawe \ge museum Banten also language Java \gj museum Banten also language Java \ft museum Banten juga, bahasa Jawa. \ref 0885 \id 514561104923250610 \begin 00:26:35 \sp RONJWB \tx ngenggóné. \mb nge- nggó -né \ge N- use -E \gj N-use-E \ft memakainya. \ref 0886 \id 747154105009250610 \begin 00:26:37 \sp RONJWB \tx cuman mungkin bengèn secara wilayahé ya... \mb cuman mungkin bengèn se- cara wilayah -é ya \ge but possible formerly SE- manner region -E yes \gj but possible formerly SE-manner region-E yes \ft tapi mungkin dulu, secara wilayah ya... \ref 0887 \id 342732105143250610 \begin 00:26:39 \sp RONJWB \tx wilayah kekuasaan kegawé sing bahase-bahase Sundhe. \mb wilayah ke an kuasa ke- gawé sing bahase - bahase Sundhe \ge region KE AN power KE- make from language - language Sunda \gj region KE.AN-power KE-make from RED-language Sunda \ft wilayah kekuasaan, bahasa-bahasa Sunda yang terbawa. \ref 0888 \id 906078105216250610 \begin 00:26:42 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0889 \id 180065105238250610 \begin 00:26:42 \sp RONJWB \tx tapi base Bantené dhèwèk... \mb tapi base Banten -é dhèwèk \ge but language Banten -E self \gj but language Banten-E self \ft tapi bahasa Bantennya sendiri... \ref 0890 \id 267314105304250610 \begin 00:26:44 \sp RONJWB \tx bahase Jawe. \mb bahase Jawe \ge language Java \gj language Java \ft bahasa Jawa. \ref 0891 \id 562370111811250610 \begin 00:26:45 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0892 \id 564794111832250610 \begin 00:26:46 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft kemudian... \ref 0893 \id 818125111855250610 \begin 00:26:50 \sp RONJWB \tx ih ki mah gampang òre xxn. \mb ih ki mah gampang òre MORPHS.UNDEFINED \ge EXCL this MAH easy NEG New.Word \gj EXCL this MAH easy NEG New.Word \ft ih ini mah mudah, tidak xx. \ref 0894 \id 647172112017250610 \begin 00:26:55 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0895 \id 231131112023250610 \begin 00:26:56 \sp RONJWB \tx wis tue jadhi gampang apa... \mb wis tue jadhi gampang apa \ge PFCT old so easy what \gj PFCT old so easy what \ft sudah tua jadi mudah, apa itu... \ref 0896 \id 834110112051250610 \begin 00:26:59 \sp RONJWB \tx kelalèn. \mb kelalèn \ge forget \gj forget \ft lupa. \ref 0897 \id 209507112258250610 \begin 00:27:01 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 0898 \id 987080112321250610 \begin 00:27:01 \sp EXPSSO \tx nembé telu lima. \mb nembé telu lima \ge just three five \gj just three five \ft baru tiga puluh lima. \nt age. \ref 0899 \id 775238112418250610 \begin 00:27:03 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0900 \id 745123112432250610 \begin 00:27:03 \sp RONJWB \tx iya apa gawé kòran. \mb iya apa gawé kòran \ge AFF what make newspaper \gj AFF what make newspaper \ft iya apa itu, membuat koran. \ref 0901 \id 398119112501250610 \begin 00:27:04 \sp RONJWB \tx jadhi sók misalé péngin... \mb jadhi sók misal -é péngin \ge so if example -E want \gj so if example-E want \ft jadi kalau misalnya mau... \ref 0902 \id 308329112609250610 \begin 00:27:07 \sp RONJWB \tx ya... \mb ya \ge yes \gj yes \ft ya... \ref 0903 \id 499897112637250610 \begin 00:27:08 \sp RONJWB \tx adhuh aran kòrané ape... \mb adhuh aran kòran -é ape \ge EXCL name newspaper -E what \gj EXCL name newspaper-E what \ft aduh, nama koranya apa ya... \ref 0904 \id 886918112712250610 \begin 00:27:09 \sp RONJWB \tx xx Fajar.Banten apa... \mb xx Fajar.Banten apa \ge xx Fajar.Banten or \gj xx Fajar.Banten or \ft xx Fajar Banten atau... \ref 0905 \id 346011112744250610 \begin 00:27:09 \sp EXPSSO \tx tapi siki siki isih ana? \mb tapi siki siki isih ana \ge but now now still exist \gj but now now still exist \ft tapi sekarang, sekarang masih ada? \ref 0906 \id 224566113748250610 \begin 00:27:11 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 0907 \id 298953113810250610 \begin 00:27:11 \sp EXPSSO \tx kòrané isih ana ya? \mb kòran -é isih ana ya \ge newspaper -E still exist yes \gj newspaper-E still exist yes \ft korannya masih ada ya? \ref 0908 \id 417024113835250610 \begin 00:27:12 \sp RONJWB \tx ane masih kayané sih. \mb ane masih kaya -né sih \ge exist still like -E SIH \gj exist still like-E SIH \ft ada, sepertinya masih si. \ref 0909 \id 343332113904250610 \begin 00:27:14 \sp RONJWB \tx bengèn... \mb bengèn \ge formerly \gj formerly \ft dulu... \ref 0910 \id 201544113910250610 \begin 00:27:15 \sp RONJWB \tx e bengèn sing jadhi e sing ngurusi kun anaké... \mb e bengèn sing jadhi e sing ng- urus -i kun anak -é \ge FILL formerly REL become FILL REL N- manage -I that child -E \gj FILL formerly REL become FILL REL N-manage-I that child-E \ft e dulu yang menjadi, yang mengurusi itu anaknya... \ref 0911 \id 353356113952250610 \begin 00:27:19 \sp RONJWB \tx siki anaké kepilih jadhi e walikòta. \mb siki anak -é ke- pilih jadhi e walikòta \ge now child -E KE- choose become FILL mayor \gj now child-E KE-choose become FILL mayor \ft sekarang anaknya terpilih menjadi walikota. \ref 0912 \id 362771114021250610 \begin 00:27:22 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0913 \id 197717133541250610 \begin 00:27:23 \sp RONJWB \tx ning Cilegón wis kaye kerajaan. \mb ning Cilegón wis kaye kerajaan \ge LOC Cilegon PFCT like kingdom \gj LOC Cilegon PFCT like kingdom \ft di Cilegon sudah seperti kerajaan. \ref 0914 \id 840966133630250610 \begin 00:27:26 \sp EXPSSO \tx apa ya? \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft memangnya iya? \ref 0915 \id 231866134439250610 \begin 00:27:26 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0916 \id 585443134524250610 \begin 00:27:27 \sp EXPSSO \tx ning Cilegóné kan kòrané ning xx xx. \mb ning Cilegón -é kan kòran -é ning xx xx \ge LOC Cilegon -E KAN newspaper -E LOC xx xx \gj LOC Cilegon-E KAN newspaper-E LOC xx xx \ft di Cilegonnya kan, korannya di xx xx. \ref 0917 \id 455929144533250610 \begin 00:27:29 \sp RONJWB \tx Cilegón? \mb Cilegón \ge Cilegon \gj Cilegon \ft Cilegon? \ref 0918 \id 807243144543250610 \begin 00:27:29 \sp RONJWB \tx Cilegón. \mb Cilegón \ge Cilegon \gj Cilegon \ft CIlegon. \ref 0919 \id 449421144611250610 \begin 00:27:30 \sp EXPSSO \tx ning Cilegón thòk? \mb ning Cilegón thòk \ge LOC Cilegon just \gj LOC Cilegon just \ft di Cilegon saja? \ref 0920 \id 330146144815250610 \begin 00:27:30 \sp RONJWB \tx Cilegón. \mb Cilegón \ge Cilegon \gj Cilegon \ft iya, Cilegon. \ref 0921 \id 876351144839250610 \begin 00:27:31 \sp RONJWB \tx ya tapi e... \mb ya tapi e \ge EXCL but FILL \gj EXCL but FILL \ft ya tapi e... \ref 0922 \id 958551145312250610 \begin 00:27:34 \sp RONJWB \tx ya.... \mb ya \ge EXCL \gj EXCL \ft ya... \ref 0923 \id 983365145534250610 \begin 00:27:36 \sp RONJWB \tx bise belajar wakèh tentang bahasa. \mb bise belajar wakèh tentang bahasa \ge can BE-learn a.lot about language \gj can BE-learn a.lot about language \ft bisa belajar banyak tentang bahasa. \ref 0924 \id 448491145624250610 \begin 00:27:40 \sp RONJWB \tx cuma dari sisi isi mah... \mb cuma dari sisi isi mah \ge only from side content MAH \gj only from side content MAH \ft tapi dari sisi isi mah... \ref 0925 \id 905435145641250610 \begin 00:27:43 \sp RONJWB \tx isiné mah ya... \mb isi -né mah ya \ge content -E MAH EXCL \gj content-E MAH EXCL \ft isinya mah... \ref 0926 \id 176346145906250610 \begin 00:27:44 \sp RONJWB \tx ya apa ya arané... \mb ya apa ya aran -é \ge EXCL what yes name -E \gj EXCL what yes name-E \ft apa ya namanya... \ref 0927 \id 763501150250250610 \begin 00:27:47 \sp RONJWB \tx wis... \mb wis \ge PFCT \gj PFCT \ft sudah... \ref 0928 \id 583236151739250610 \begin 00:27:48 \sp RONJWB \tx mengacu padha salah satu partè lah ya. \mb meng- acu padha salah satu partè lah ya \ge MEN- reference to wrong one party LAH yes \gj MEN-reference to wrong one party LAH yes \ft mengacu kepada salah satu partai lah. \ref 0929 \id 272974152038250610 \begin 00:27:50 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0930 \id 291314152735250610 \begin 00:27:51 \sp RONJWB \tx jadhi tidak seimbang. \mb jadhi tidak se- imbang \ge so NEG SE- balance \gj so NEG SE-balance \ft jadi tidak seimbang. \ref 0931 \id 724801152833250610 \begin 00:27:54 \sp RONJWB \tx cuma jadhi e òre... \mb cuma jadhi e òre \ge only become FILL NEG \gj only become FILL NEG \ft tapi jadi e tidak... \ref 0932 \id 847975154439250610 \begin 00:27:57 \sp RONJWB \tx pópulér disebagian kalangan... \mb pópulér di- se- bagi -an kalangan \ge popular DI- SE- divide -AN circle \gj popular DI-SE-divide-AN circle \ft populer disebagian kalangan... \ref 0933 \id 135782154525250610 \begin 00:28:00 \sp RONJWB \tx tapi... \mb tapi \ge but \gj but \ft tapi... \ref 0934 \id 296761154543250610 \begin 00:28:01 \sp RONJWB \tx nah sebagian liyané òre. \mb nah se- bagi -an liya -né òre \ge NAH SE- divide -AN other -E NEG \gj NAH SE-divide-AN other-E NEG \ft sebagian lainnya tidak. \ref 0935 \id 472324154650250610 \begin 00:28:03 \sp RONJWB \tx sóalé isiné mémang... \mb sóal -é isi -né mémang \ge problem -E content -E indeed \gj problem-E content-E indeed \ft soalnya, isinya memang... \ref 0936 \id 966518154943250610 \begin 00:28:05 \sp RONJWB \tx e pòlitik dan terlalu apa ya... \mb e pòlitik dan ter- lalu apa ya \ge FILL politic and TER- pass what yes \gj FILL politic and TER-pass what yes \ft politik dan terlalu apa ya... \ref 0937 \id 791944160402250610 \begin 00:28:10 \sp RONJWB \tx xx terlalu mengagungkan... \mb xx ter- lalu meng- agung -kan \ge xx TER- pass MEN- axalted -KAN \gj xx TER-pass MEN-axalted-KAN \ft xx terlalu mengagung-agungkan... \ref 0938 \id 727826160746250610 \begin 00:28:11 \sp RONJWB \tx wah yang ini tu bagus sekali gitu. \mb wah yang ini tu bagus sekali gitu \ge EXCL REL this that good once like.that \gj EXCL REL this that good once like.that \ft wah yang ini itu bagus sekali, begitu. \ref 0939 \id 388825160917250610 \begin 00:28:15 \sp RONJWB \tx déris nating ròng xx laik.dis. \mb déris nating ròng xx laik.dis \ge there.is nothing wrong xx like.this \gj there.is nothing wrong xx like.this \ft tidak ada masalah sama sekali, xx begitu. \ref 0940 \id 700956161303250610 \begin 00:28:18 \sp RONJWB \tx jadhi wòng-wòng sing kiyen... \mb jadhi wòng - wòng sing kiyen \ge so person - person REL this \gj so RED-person REL this \ft jadi, orang-orang yang ini... \ref 0941 \id 585653161430250610 \begin 00:28:20 \sp RONJWB \tx 'lah iku isiné iku lah...' \mb lah iku isi -né iku lah \ge LAH that content -E that LAH \gj LAH that content-E that LAH \ft 'lah itu isinya itu...' \ref 0942 \id 389037161507250610 \begin 00:28:23 \sp RONJWB \tx 'isiné ngebagus-bagusaken walikòta sing siki lah...' \mb isi -né nge- bagus - bagus -aken walikòta sing siki lah \ge content -E N- good - good -AKEN mayor REL now LAH \gj content-E N-RED-good-AKEN mayor REL now LAH \ft 'isinya membagus-baguskan, walikota yang sekarang lah...' \ref 0943 \id 652786161611250610 \begin 00:28:26 \sp RONJWB \tx 'isiné ngebagus-bagusaken partè walikòta lah' kònòn. \mb isi -né nge- bagus - bagus -aken partè walikòta lah kònòn \ge content -E N- good - good -AKEN party mayor LAH like.that \gj content-E N-RED-good-AKEN party mayor LAH like.that \ft 'isinya membagus-baguskan partai walikota lah', begitu. \ref 0944 \id 995893161850250610 \begin 00:28:30 \sp RONJWB \tx tapi si... \mb tapi si \ge but PERS \gj but PERS \ft tapi si... \ref 0945 \id 394561162227250610 \begin 00:28:30 \sp EXPSSO \tx partèné apa si... \mb partè -né apa si \ge party -E what PERS \gj party-E what PERS \ft partainya apa si... \ref 0946 \id 531907105209280610 \begin 00:28:31 \sp EXPSSO \tx Pédhéi ya? \mb Pédhéi ya \ge PDI yes \gj PDI yes \ft PDI ya? \nt party politic \ref 0947 \id 670683115707280610 \begin 00:28:32 \sp RONJWB \tx udhu Gólkar. \mb udhu Gólkar \ge NEGN Golkar \gj NEGN Golkar \ft bukan, partai Golkar. \ref 0948 \id 286431122631280610 \begin 00:28:33 \sp RONJWB \tx ning Cilegón iku e... \mb ning Cilegón iku e \ge LOC Cilegon that FILL \gj LOC Cilegon that FILL \ft di Cilegon itu e... \ref 0949 \id 557909122709280610 \begin 00:28:36 \sp RONJWB \tx métódhe Suhartó masih... \mb métódhe Suhartó masih \ge method Suharto still \gj method Suharto still \ft metode Soeharto masih... \ref 0950 \id 299317123158280610 \begin 00:28:38 \sp RONJWB \tx masih bisa berjalan dengan suksès. \mb masih bisa ber- jalan dengan suksès \ge still can BER- walk with success \gj still can BER-walk with success \ft masih bisa berjalan dengan sukses. \ref 0951 \id 225448123402280610 \begin 00:28:43 \sp RONJWB \tx métódhe Suhartó. \mb métódhe Suhartó \ge method Suharto \gj method Suharto \ft metode Soeharto. \ref 0952 \id 713598125704280610 \begin 00:28:45 \sp RONJWB \tx métódhe Suhartó kan iki apa jadhi e... \mb métódhe Suhartó kan iki apa jadhi e \ge method Suharto KAN this what so FILL \gj method Suharto KAN this what so FILL \ft metode Soeharto kan ini apa itu, jadi... \ref 0953 \id 664037125741280610 \begin 00:28:50 \sp RONJWB \tx nang rakyat iye xx. \mb nang rakyat iye xx \ge to people AFF xx \gj to people AFF xx \ft ke rakyat iya xx. \ref 0954 \id 187311125817280610 \begin 00:28:51 \sp RONJWB \tx jadhi membangun sesuatu mémang nang rakyat. \mb jadhi mem- bangun se- suatu mémang nang rakyat \ge so MEN- build SE- one indeed to people \gj so MEN-build SE-one indeed to people \ft jadi memang membangun sesuatu ke rakyat. \ref 0955 \id 549093125846280610 \begin 00:28:54 \sp RONJWB \tx tapi dhéwèké gèh òlih. \mb tapi dhéwèk -é MORPHS.UNDEFINED òlih \ge but 3sg -E EMPH get \gj but 3sg-E EMPH get \ft tapi, dia sendiri juga tetap dapat. \ref 0956 \id 622348125928280610 \begin 00:28:56 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0957 \id 615791130126280610 \begin 00:28:57 \sp EXPSSO \tx gólih? \mb gólih \ge xx \gj xx \ft golih? \ref 0958 \id 219783130425280610 \begin 00:28:59 \sp RONJWB \tx dhéwèké gèh ólih. \mb dhéwèk -é gèh ólih \ge 3sg -E still get \gj 3sg-E still get \ft dia sendiri juga tetap dapat. \ref 0959 \id 903405130515280610 \begin 00:29:01 \sp RONJWB \tx udhu gólih. \mb udhu gólih \ge NEGN xx \gj NEGN xx \ft bukan golih. \ref 0960 \id 244483130546280610 \begin 00:29:02 \sp XXX \tx ibu mau xx? \mb ibu mau xx \ge mother want xx \gj mother want xx \ft ibu mau xx? \ref 0961 \id 240809133736280610 \begin 00:29:03 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 0962 \id 584139133812280610 \begin 00:29:06 \sp RONJWB \tx dianya juga dapet. \mb dia -nya juga dapet \ge 3SG -NYA also get \gj 3SG-NYA also get \ft dianya juga dapat. \ref 0963 \id 133643133845280610 \begin 00:29:07 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0964 \id 352785133912280610 \begin 00:29:09 \sp RONJWB \tx gèh. \mb gèh \ge still \gj still \ft 'geh'. \ref 0965 \id 669087133944280610 \begin 00:29:14 \sp EXPSSO \tx kaya kuwé. \mb kaya kuwé \ge like that \gj like that \ft seperti itu. \ref 0966 \id 464483134012280610 \begin 00:29:15 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0967 \id 576258134029280610 \begin 00:29:17 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0968 \id 882807134052280610 \begin 00:29:17 \sp RONJWB \tx paleng? \mb paleng \ge headache \gj headache \ft pusing? \ref 0969 \id 554484134102280610 \begin 00:29:20 \sp EXPSSO \tx adhuh. \mb adhuh \ge EXCL \gj EXCL \ft aduh. \ref 0970 \id 335252134127280610 \begin 00:29:21 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft kemudian... \ref 0971 \id 296905134141280610 \begin 00:29:21 \sp EXPSSO \tx xx péngin nganah tapi... \mb xx péngin ng- kanah tapi \ge xx want N- there but \gj xx want N-there but \ft xx ingin kesana, tapi... \ref 0972 \id 192854134227280610 \begin 00:29:23 \sp EXPSSO \tx ya gitu. \mb ya gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft ya begitu. \ref 0973 \id 102637134501280610 \begin 00:29:25 \sp EXPSSO \tx sekarang yuró lah ngerti dhèwèk. \mb sekarang yuró lah ngerti dhèwèk \ge now euro LAH know self \gj now euro LAH know self \ft sekarang, tahu sendiri lah (ada masalah dengan) euro. \ref 0974 \id 323706134622280610 \begin 00:29:26 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0975 \id 644382134804280610 \begin 00:29:28 \sp EXPSSO \tx yuró kan anjlòg kan? \mb yuró kan anjlògh kan \ge euro KAN jump.down KAN \gj euro KAN jump.down KAN \ft mata uang euro sedang turun kan? \ref 0976 \id 147415135349280610 \begin 00:29:29 \sp RONJWB \tx he-he. \mb he-he \ge uh-huh \gj uh-huh \ft iya. \ref 0977 \id 513457140043280610 \begin 00:29:29 \sp EXPSSO \tx iya mulané... \mb iya mula -né \ge AFF therefore -E \gj AFF therefore-E \ft iya, oleh sebab itu... \ref 0978 \id 183398140144280610 \begin 00:29:32 \sp EXPSSO \tx arep meng Banten kiyé xx xx. \mb arep meng Banten kiyé xx xx \ge want to Banten this xx xx \gj want to Banten this xx xx \ft mau ke Banten ini xx xx. \ref 0979 \id 486145141348280610 \begin 00:29:34 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 0980 \id 162099141433280610 \begin 00:29:35 \sp EXPSSO \tx padahal meng Banten thòk mas. \mb padahal meng Banten thòk mas \ge in.fact to Banten just older.brother \gj in.fact to Banten just older.brother \ft padahal hanya ke Banten saja mas. \ref 0981 \id 699649141554280610 \begin 00:29:38 \sp RONJWB \tx pareg padahal. \mb pareg padahal \ge close in.fact \gj close in.fact \ft padahal dekat. \ref 0982 \id 218535141708280610 \begin 00:29:39 \sp EXPSSO \tx padahal kan... \mb padahal kan \ge in.fact KAN \gj in.fact KAN \ft padahal kan... \ref 0983 \id 620359142528280610 \begin 00:29:41 \sp EXPSSO \tx alasané... \mb alasan -é \ge reason -E \gj reason-E \ft alasannya... \ref 0984 \id 487365142557280610 \begin 00:29:42 \sp EXPSSO \tx yuró. \mb yuró \ge euro \gj euro \ft (masalah uang) euro. \ref 0985 \id 852949142638280610 \begin 00:29:43 \sp EXPSSO \tx yuró kan siki pira si neng rupiah... \mb yuró kan siki pira si neng rupiah \ge euro KAN now how.many PERS LOC rupiah \gj euro KAN now how.many PERS LOC rupiah \ft sekarang uang euro kan dalam rupiah berapa si... \ref 0986 \id 937347142717280610 \begin 00:29:44 \sp EXPSSO \tx rólas ya? \mb rólas ya \ge twelve yes \gj twelve yes \ft dua belas ya? \ref 0987 \id 116605142809280610 \begin 00:29:45 \sp EXPSSO \tx sewelas apa rólas? \mb sewelas apa rólas \ge eleven or twelve \gj eleven or twelve \ft sebelas atau dua belas? \ref 0988 \id 181409143327280610 \begin 00:29:46 \sp RONJWB \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \gj don't.know \ft entah. \ref 0989 \id 345780143409280610 \begin 00:29:53 \sp EXPSSO \tx dadiné nggólèté mas Ukhròn baèn dhisit. \mb dadi -né ng- gólèt -é mas Ukhròn baèn dhisit \ge so -E N- search -E older.brother Ukhron just formerly \gj so-E N-search-E older.brother Ukhron just formerly \ft jadi, mencarinya Mas Ukhron saja dulu. \ref 0990 \id 834369143607280610 \begin 00:29:55 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 0991 \id 957672154053280610 \begin 00:29:56 \sp EXPSSO \tx jané ndhisit aku tau weruh kiyé apa... \mb jané n- dhisit aku tau weruh kiyé apa \ge actually N- formerly 1sg ever see this what \gj actually N-formerly 1sg ever see this what \ft sebenarnya dulu aku pernah tahu ini, apa itu... \ref 0992 \id 619879155240280610 \begin 00:29:57 \sp EXPSSO \tx ana wòng dòdòl rémòt kuwé. \mb ana wòng dòdòl rémòt kuwé \ge exist person sell remote.control that \gj exist person sell remote.control that \ft ada orang berjualan remot itu. \ref 0993 \id 524538160018280610 \begin 00:29:59 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 0994 \id 126767160043280610 \begin 00:30:00 \sp EXPSSO \tx ujarku wòng Cirebòn kan. \mb ujar -ku wòng Cirebòn kan \ge though -1sg person Cirebon KAN \gj though-1sg person Cirebon KAN \ft aku pikir orang Cirebon kan. \ref 0995 \id 887113160124280610 \begin 00:30:02 \sp EXPSSO \tx basa Jawa tapi... \mb basa Jawa tapi \ge language Java but \gj language Java but \ft berbahasa Jawa, tapi... \ref 0996 \id 934109160149280610 \begin 00:30:04 \sp EXPSSO \tx apa ada lògat-lògat Sundha xx. \mb apa ada lògat - lògat Sundha xx \ge what exist dialect - dialect Sundanese xx \gj what exist RED-dialect Sundanese xx \ft apa itu, ada logat-logat Sunda xx. \ref 0997 \id 600729160309280610 \begin 00:30:06 \sp EXPSSO \tx pas aku takòni jebulé wòng Banten. \mb pas aku takòn -i jebul -é wòng Banten \ge fit 1sg ask -I instead -E person Banten \gj fit 1sg ask-I instead-E person Banten \ft pas aku tanyai, ternyata orang Banten. \ref 0998 \id 867451160407280610 \begin 00:30:09 \sp RONJWB \tx eh. \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0999 \id 763869160430280610 \begin 00:30:14 \sp EXPSSO \tx kerjané dénèng siki neng anu... \mb kerjò -ané dénèng siki neng anu \ge work -E why now LOC whatchamacallit \gj work-E why now LOC whatchamacallit \ft sekarang kerjanya kenapa di itu... \ref 1000 \id 469000160511280610 \begin 00:30:16 \sp EXPSSO \tx neng endi? \mb neng endi \ge LOC which \gj LOC which \ft dimana? \ref 1001 \id 899662160610280610 \begin 00:30:17 \sp RONJWB \tx megawéné... \mb megawéné \ge ME-work-E \gj ME-work-E \ft kerjanya... \ref 1002 \id 345602161849280610 \begin 00:30:18 \sp EXPSSO \tx Téndhéan. \mb Téndhéan \ge Tendean \gj Tendean \ft Tendean. \ref 1003 \id 539360161923280610 \begin 00:30:18 \sp RONJWB \tx ning Téndhéan. \mb ning Téndhéan \ge LOC Tendean \gj LOC Tendean \ft di Tendean. \ref 1004 \id 840138161953280610 \begin 00:30:20 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 1005 \id 715092162050280610 \begin 00:30:21 \sp RONJWB \tx pété Data.kòm. \mb pété Data.kòm \ge limited.company Data.com \gj limited.company Data.com \ft PT. Data Com. \ref 1006 \id 566483162323280610 \begin 00:30:23 \sp RONJWB \tx Data.kòm Dian.Nugraha. \mb Data.kòm Dian.Nugraha \ge Data.com Dian.Nugraha \gj Data.com Dian.Nugraha \ft Data Com Dian Nugraha. \ref 1007 \id 401373162517280610 \begin 00:30:24 \sp EXPSSO \tx aiti ya? \mb aiti ya \ge IT yes \gj IT yes \ft It ya? \ref 1008 \id 991562162540280610 \begin 00:30:25 \sp RONJWB \tx aiti. \mb aiti \ge IT \gj IT \ft iya, IT. \ref 1009 \id 515697162603280610 \begin 00:30:25 \sp RONJWB \tx gedungé baru. \mb gedung -é baru \ge bulding -E new \gj bulding-E new \ft gedungnya baru. \ref 1010 \id 928921162620280610 \begin 00:30:27 \sp RONJWB \tx e bengèné gedungé ning Róksi. \mb e bengèn -é gedung -é ning Róksi \ge FILL formerly -E bulding -E LOC Roxy \gj FILL formerly-E bulding-E LOC Roxy \ft dulunya gedungnya di Roxy. \ref 1011 \id 696132162808280610 \begin 00:30:29 \sp EXPSSO \tx òh kur pindhah gedungé thòk ya? \mb òh kur pindhah gedung -é thòk ya \ge EXCL only move bulding -E just yes \gj EXCL only move bulding-E just yes \ft oh, hanya pindah gedungnya saja ya? \ref 1012 \id 504004162856280610 \begin 00:30:31 \sp EXPSSO \tx kan aku ngertiné jéré ganu kan ning Róksi kan? \mb kan aku ngerti -né jéré ganu kan ning Róksi kan \ge KAN 1sg know -E it.is.said formerly KAN LOC Roxy KAN \gj KAN 1sg know-E it.is.said formerly KAN LOC Roxy KAN \ft setahu saya kan dulu, katanya di Roxy kan? \ref 1013 \id 603682170218280610 \begin 00:30:33 \sp RONJWB \tx e-eh ning Róksi terus e... \mb e-eh ning Róksi terus e \ge AFF LOC Roxy continue FILL \gj AFF LOC Roxy continue FILL \ft iya di Roxy, kemudian... \ref 1014 \id 107451170317280610 \begin 00:30:35 \sp RONJWB \tx gawé gedung dhèwèk ning e... \mb gawé gedung dhèwèk ning e \ge make bulding self LOC FILL \gj make bulding self LOC FILL \ft buat gedung sendiri di... \ref 1015 \id 231214170351280610 \begin 00:30:37 \sp RONJWB \tx sebelahé bang Méga. \mb se- belah -é bang Méga \ge SE- side -E bank Mega \gj SE-side-E bank Mega \ft sebelahnya Bank Mega. \ref 1016 \id 421874170513280610 \begin 00:30:39 \sp EXPSSO \tx bang Méga kan... \mb bang Méga kan \ge bank Mega KAN \gj bank Mega KAN \ft Bank Mega kan... \ref 1017 \id 845408170916280610 \begin 00:30:40 \sp RONJWB \tx bang Méga Trans.TV \mb bang Méga Trans.TV \ge bank Mega Trans.TV \gj bank Mega Trans.TV \ft Bank Mega, sebelah Trans Tv. \ref 1018 \id 191646171051280610 \begin 00:30:42 \sp EXPSSO \tx iya Trans.TV maksudé kaya kuwé. \mb iya Trans.TV maksudé kaya kuwé \ge AFF Trans.TV meaning-E like that \gj AFF Trans.TV meaning-E like that \ft iya maksudnya itu, Trans Tv. \ref 1019 \id 512116171227280610 \begin 00:30:43 \sp RONJWB \tx Trans.TV bang Méga... \mb Trans.TV bang Méga \ge Trans.TV bank Mega \gj Trans.TV bank Mega \ft Trans Tv, Bank Mega... \ref 1020 \id 145617171433280610 \begin 00:30:44 \sp RONJWB \tx ane gedung ale... \mb ane gedung ale \ge exist bulding ugly \gj exist bulding ugly \ft lalu ada gedung jelek... \ref 1021 \id 900184171446280610 \begin 00:30:46 \sp RONJWB \tx iki gedung baru kite. \mb iki gedung baru kite \ge this bulding new 1SG \gj this bulding new 1SG \ft nah ini, gedung baru milik kantor saya. \ref 1022 \id 357596085933290610 \begin 00:30:47 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1023 \id 521604093532290610 \begin 00:30:48 \sp EXPSSO \tx iki ya apa kampus apa? \mb iki ya apa kampus apa \ge this yes what campus what \gj this yes what campus what \ft ini ya dekat kampus apa itu? \ref 1024 \id 318013102408290610 \begin 00:30:50 \sp RONJWB \tx Paramadhina. \mb Paramadhina \ge Paramadina \gj Paramadina \ft Paramadina. \ref 1025 \id 364576102436290610 \begin 00:30:51 \sp EXPSSO \tx Paramadhina. \mb Paramadhina \ge Paramadina \gj Paramadina \ft (iya, kampus) Paramadina. \ref 1026 \id 847574102506290610 \begin 00:30:52 \sp RONJWB \tx Paramadhina bélòk maning mrane. \mb Paramadhina bélòk maning mrane \ge Paramadina turn again go.there \gj Paramadina turn again go.there \ft dari Paramadina belok, kesana lagi. \ref 1027 \id 600762103145290610 \begin 00:30:54 \sp EXPSSO \tx berati isih neng Subrótó lah ya? \mb berati isih neng Subrótó lah ya \ge BER-mean still LOC Subroto LAH yes \gj BER-mean still LOC Subroto LAH yes \ft berarti masih di jalan Subroto ya? \ref 1028 \id 521793103318290610 \begin 00:30:56 \sp EXPSSO \tx urung Téndhéan xx? \mb urung Téndhéan xx \ge not.yet Tendean xx \gj not.yet Tendean xx \ft belum di jalan Tendean xx? \ref 1029 \id 785403104836290610 \begin 00:30:57 \sp RONJWB \tx mmm Téndhéan. \mb mmm Téndhéan \ge FILL Tendean \gj FILL Tendean \ft mmm, sudah di jalan Tendean. \ref 1030 \id 593971104912290610 \begin 00:30:58 \sp EXPSSO \tx apa wis Téndhéan xx? \mb apa wis Téndhéan xx \ge what PFCT Tendean xx \gj what PFCT Tendean xx \ft emangnya sudah di tendean xx? \ref 1031 \id 688507104945290610 \begin 00:31:00 \sp RONJWB \tx Téndhéané. \mb Téndhéan -é \ge Tendean -E \gj Tendean-E \ft di jalan Tendeannya. \ref 1032 \id 149028110316290610 \begin 00:31:02 \sp EXPSSO \tx ópó sing iki sing... \mb ópó sing iki sing \ge what REL this REL \gj what REL this REL \ft apa yang ini, yang... \ref 1033 \id 618528110352290610 \begin 00:31:04 \sp EXPSSO \tx glóbe itu? \mb glóbe itu \ge globe that \gj globe that \ft berbentuk globe itu? \nt the building. \ref 1034 \id 310305110550290610 \begin 00:31:07 \sp EXPSSO \tx gedung... \mb gedung \ge bulding \gj bulding \ft gedung... \ref 1035 \id 402988110607290610 \begin 00:31:08 \sp RONJWB \tx Sméskó. \mb Sméskó \ge Smesco \gj Smesco \ft Smesko. \ref 1036 \id 230909110632290610 \begin 00:31:09 \sp EXPSSO \tx iya, udu ya? \mb iya udu ya \ge AFF NEGN yes \gj AFF NEGN yes \ft iya, bukan ya? \ref 1037 \id 699192110705290610 \begin 00:31:09 \sp RONJWB \tx Sméskó wis ning... \mb Sméskó wis ning \ge Smesco PFCT LOC \gj Smesco PFCT LOC \ft (kalau) Smesko sudah di... \ref 1038 \id 643711111108290610 \begin 00:31:11 \sp RONJWB \tx Gatòt.Subrótó. \mb Gatòt.Subrótó \ge Gatot.Subroto \gj Gatot.Subroto \ft jalan Gatot Subroto. \ref 1039 \id 577330111227290610 \begin 00:31:12 \sp EXPSSO \tx iya Gatòt.Subrótó. \mb iya Gatòt.Subrótó \ge AFF Gatot.Subroto \gj AFF Gatot.Subroto \ft iya sudah di Gatot Subroto. \ref 1040 \id 904386111406290610 \begin 00:31:13 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1041 \id 538720111437290610 \begin 00:31:14 \sp RONJWB \tx ari kite mah ning Téndhéané. \mb ari kite mah ning Téndhéan -é \ge if 1SG MAH LOC Tendean -E \gj if 1SG MAH LOC Tendean-E \ft kalau saya mah di tendeannya. \ref 1042 \id 891613112824290610 \begin 00:31:16 \sp EXPSSO \tx berati satu gedung... \mb berati satu gedung \ge BER-mean one bulding \gj BER-mean one bulding \ft berarti satu gedung... \ref 1043 \id 968376112936290610 \begin 00:31:17 \sp RONJWB \tx pas pas sebelahan Trans.TV wis. \mb pas pas se- belah -an Trans.TV wis \ge fit fit SE- side -AN Trans.TV EXCL \gj fit fit SE-side-AN Trans.TV EXCL \ft tepat bersebelahan dengan Trans Tv. \ref 1044 \id 518324113030290610 \begin 00:31:19 \sp EXPSSO \tx kantòré mung nggó kuwé thòk aitiné... \mb kantòr -é mung nggó kuwé thòk MORPHS.UNDEFINED \ge office -E only for that just New.Word \gj office-E only for that just New.Word \ft kantornya hanya untuk itu saja, IT-nya... \ref 1045 \id 993742113215290610 \begin 00:31:21 \sp EXPSSO \tx gedung aiti njenengan? \mb gedung aiti njenengan \ge bulding IT 2sg \gj bulding IT 2sg \ft gedung IT-nya kamu? \ref 1046 \id 252417132548290610 \begin 00:31:23 \sp RONJWB \tx cilik si kantòré nem lanté. \mb cilik si kantòr -é nem lanté \ge small PERS office -E six floor \gj small PERS office-E six floor \ft kantornya kecil si, hanya enam lantai. \ref 1047 \id 381092132908290610 \begin 00:31:25 \sp EXPSSO \tx nem lanté gedhé juga. \mb nem lanté gedhé juga \ge six floor big also \gj six floor big also \ft enam lantai besar juga. \ref 1048 \id 323217133004290610 \begin 00:31:27 \sp EXPSSO \tx geraké bidang apa si nèk aiti-aiti ngónó? \mb gerak -é bidang apa si nèk MORPHS.UNDEFINED ngónó \ge move -E sector what PERS if RED-IT-(information-tecnology) like.that \gj move-E sector what PERS if RED-IT-(information-tecnology) like.that \ft geraknya dibidang apa si, kalau IT seperti itu? \ref 1049 \id 523332134014290610 \begin 00:31:29 \sp RONJWB \tx nètwek. \mb MORPHS.UNDEFINED \ge network \gj network \ft network. \ref 1050 \id 561230134043290610 \begin 00:31:30 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1051 \id 317106134058290610 \begin 00:31:31 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1052 \id 408782134533290610 \begin 00:31:32 \sp RONJWB \tx nétweking cuma kusus ning télkómunikasi. \mb nétweking cuma kusus ning télkómunikasi \ge networking only spesific LOC telecommunication \gj networking only spesific LOC telecommunication \ft networking, tapi khusus yang di telekomunikasi. \ref 1053 \id 410058134802290610 \begin 00:31:37 \sp RONJWB \tx ya jadhi e... \mb ya jadhi e \ge yes so FILL \gj yes so FILL \ft iya, jadi... \ref 1054 \id 251587135508290610 \begin 00:31:40 \sp EXPSSO \tx nèk wòng bahasa ya òra bisa mlebu lah ya? \mb nèk wòng bahasa ya òra bisa mlebu lah ya \ge if person language EXCL NEG can enter LAH yes \gj if person language EXCL NEG can enter LAH yes \ft kalau orang bahasa tidak bisa masuk lah ya? \ref 1055 \id 842256140923290610 \begin 00:31:41 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1056 \id 325540140939290610 \begin 00:31:42 \sp EXPSSO \tx nèk wòng bahasa ya òra bisa mlebu lah ya? \mb nèk wòng bahasa ya òra bisa mlebu lah ya \ge if person language EXCL NEG can enter LAH yes \gj if person language EXCL NEG can enter LAH yes \ft kalau orang dari jurusan bahasa, tidak bisa masuk lah ya? \ref 1057 \id 868494141822290610 \begin 00:31:45 \sp RONJWB \tx òre ngerti. \mb òre ngerti \ge NEG know \gj NEG know \ft tidak tahu. \ref 1058 \id 302559141914290610 \begin 00:31:45 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1059 \id 719092141923290610 \begin 00:31:46 \sp EXPSSO \tx òra bisa mlebu meng ngónòh. \mb òra bisa mlebu meng ngónòh \ge NEG can enter to there \gj NEG can enter to there \ft tidak bisa masuk kesitu. \ref 1060 \id 305403141945290610 \begin 00:31:47 \sp RONJWB \tx kerja ning kónó maksudé. \mb kerja ning kónó maksudé \ge do LOC there meaning-E \gj do LOC there meaning-E \ft maksudnya, kerja disitu. \ref 1061 \id 820473142339290610 \begin 00:31:49 \sp RONJWB \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1062 \id 513176142356290610 \begin 00:31:50 \sp EXPSSO \tx angèl ya? \mb angèl ya \ge difficult yes \gj difficult yes \ft susah ya? \ref 1063 \id 861864142415290610 \begin 00:31:51 \sp RONJWB \tx ye kwakèhen si butuhé wòng-wòng sing aiti ya. \mb ye k- wakèh -en si butuh -é wòng - wòng sing aiti ya \ge EXCL KE- a.lot -EN PERS need -E person - person REL IT EXCL \gj EXCL KE-a.lot-EN PERS need-E RED-person REL IT EXCL \ft kebanyakan si butuhnya, orang-orang IT. \ref 1064 \id 472164142658290610 \begin 00:31:54 \sp EXPSSO \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \ref 1065 \id 978616142729290610 \begin 00:31:55 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1066 \id 717216142743290610 \begin 00:31:56 \sp EXPSSO \tx kòmputer-kòmputer begitu? \mb kòmputer - kòmputer begitu \ge computer - computer like.that \gj RED-computer like.that \ft dari jurusan komputer begitu? \ref 1067 \id 275882142818290610 \begin 00:31:57 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1068 \id 561947142941290610 \begin 00:31:58 \sp EXPSSO \tx para hèker-hèker gitu ditrima òra? \mb para hèker - hèker gitu di- trima òra \ge approach hecker - hecker like.that DI- recieve NEG \gj approach RED-hecker like.that DI-recieve NEG \ft para heker itu, diterima tidak? \ref 1069 \id 661958143422290610 \begin 00:32:00 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1070 \id 348574143438290610 \begin 00:32:01 \sp RONJWB \tx é ane siji sing wòng bahasa. \mb é ane siji sing wòng bahasa \ge EXCL exist one REL person language \gj EXCL exist one REL person language \ft ah ada satu orang yang dari jurusan bahasa. \ref 1071 \id 101364143509290610 \begin 00:32:03 \sp RONJWB \tx e arané Liyani. \mb e aran -é Liyani \ge FILL name -E Liyani \gj FILL name-E Liyani \ft e namanya Liyanti. \ref 1072 \id 532469143520290610 \begin 00:32:06 \sp RONJWB \tx lulusan sastra inggris UI. \mb lulus -an sastra inggris UI \ge pass -AN literature england university.of.indonesia \gj pass-AN literature england university.of.indonesia \ft lulusan sastra Inggris, Universitas Indonesia. \ref 1073 \id 215540144245290610 \begin 00:32:09 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1074 \id 683932150452290610 \begin 00:32:10 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 1075 \id 656250150511290610 \begin 00:32:11 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1076 \id 711601150527290610 \begin 00:32:12 \sp RONJWB \tx bengèné dhèwèké megawé ning e... \mb bengèn -é dhèwèké megawé ning e \ge formerly -E 3SG work LOC FILL \gj formerly-E 3SG work LOC FILL \ft dulunya dia bekerja di e... \ref 1077 \id 401343150621290610 \begin 00:32:15 \sp RONJWB \tx 'Kapanlagi.com.' \mb Kapanlagi.com \ge Kapanlagi.com \gj Kapanlagi.com \ft 'Kapanlagi.com' \ref 1078 \id 484492150700290610 \begin 00:32:17 \sp RONJWB \tx e-eh terus... \mb e-eh terus \ge AFF continue \gj AFF continue \ft iya, kemudian... \ref 1079 \id 269249150725290610 \begin 00:32:18 \sp RONJWB \tx ning kantòr kita kan lagi gawé... \mb ning kantòr kita kan lagi gawé \ge LOC office 1PL KAN PROG make \gj LOC office 1PL KAN PROG make \ft di kantor saya sedang membuat... \ref 1080 \id 684536150808290610 \begin 00:32:20 \sp RONJWB \tx Esòpi ye. \mb Esòpi ye \ge SOP AFF \gj SOP AFF \ft SOP ya. \nt Store of Procedure. \ref 1081 \id 908219151108290610 \begin 00:32:22 \sp RONJWB \tx stòr prósedhur. \mb stòr prósedhur \ge store procedure \gj store procedure \ft store procedure. \ref 1082 \id 161415151159290610 \begin 00:32:23 \sp RONJWB \tx jadhi wakèh bahan sing basa inggris. \mb jadhi wakèh bahan sing basa inggris \ge so a.lot material REL language england \gj so a.lot material REL language england \ft jadi banyak yang menggunakan bahasa inggris. \ref 1083 \id 382347101112300610 \begin 00:32:26 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 1084 \id 723013101132300610 \begin 00:32:27 \sp RONJWB \tx jadhi butuh wòng... \mb jadhi butuh wòng \ge so need person \gj so need person \ft jadi, butuh orang... \ref 1085 \id 495405101309300610 \begin 00:32:29 \sp RONJWB \tx nah nerjemahaken... \mb nah n- terjemah -aken \ge NAH N- translate -AKEN \gj NAH N-translate-AKEN \ft untuk menerjemahkan... \ref 1086 \id 991483101518300610 \begin 00:32:30 \sp RONJWB \tx basa Indónésia. \mb basa Indónésia \ge language Indonesia \gj language Indonesia \ft bahasa Indonesia. \ref 1087 \id 977239102649300610 \begin 00:32:32 \sp RONJWB \tx terus setelah... \mb terus se- telah \ge continue SE- PFCT \gj continue SE-PFCT \ft kemudian setelah... \ref 1088 \id 981084102941300610 \begin 00:32:32 \sp EXPSSO \tx angkatan pira kuwé? \mb angkat -an pira kuwé \ge lift -AN how.many that \gj lift-AN how.many that \ft angkatan berapa dia itu? \ref 1089 \id 805096103003300610 \begin 00:32:35 \sp RONJWB \tx adhuh Liyani... \mb adhuh Liyani \ge EXCL Liyani \gj EXCL Liyani \ft aduh, Liyani... \ref 1090 \id 362957103026300610 \begin 00:32:36 \sp EXPSSO \tx wis tua xx? \mb wis tua xx \ge PFCT old xx \gj PFCT old xx \ft sudah tua xx? \ref 1091 \id 636784103149300610 \begin 00:32:39 \sp RONJWB \tx umuré e.... \mb umur -é e \ge age -E FILL \gj age-E FILL \ft umurnya e... \ref 1092 \id 248260104007300610 \begin 00:32:41 \sp RONJWB \tx ròng puluh sangaan lah. \mb ròng puluh sanga -an lah \ge two-LIG ten nine -AN LAH \gj two-LIG ten nine-AN LAH \ft sekitar dua puluh sembilan. \ref 1093 \id 712697104029300610 \begin 00:32:43 \sp EXPSSO \tx ya wis tua berati. \mb ya wis tua berati \ge EXCL PFCT old BER-mean \gj EXCL PFCT old BER-mean \ft berarti sudah tua. \ref 1094 \id 824746104053300610 \begin 00:32:44 \sp RONJWB \tx umur ròng puluh sangaan. \mb umur ròng puluh sanga -an \ge age two-LIG ten nine -AN \gj age two-LIG ten nine-AN \ft iya, umurnya sekitar dua puluh sembilan. \ref 1095 \id 321308104336300610 \begin 00:32:46 \sp RONJWB \tx MiIan! \mb MiIan \ge Milan \gj Milan \ft Milan! \nt call the son. \ref 1096 \id 840744104418300610 \begin 00:32:54 \sp XXX \tx 0. \nt baby scream. \ref 1097 \id 108676104452300610 \begin 00:32:55 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1098 \id 129024104507300610 \begin 00:32:58 \sp EXPSSO \tx wis kerèn lah ya. \mb wis kerèn lah ya \ge PFCT cool LAH yes \gj PFCT cool LAH yes \ft sudah bagus lah ya. \ref 1099 \id 120754104533300610 \begin 00:32:59 \sp EXPSSO \tx pòsisiné juga xx mènèjer? \mb pòsisi -né juga xx mènèjer \ge position -E also xx manager \gj position-E also xx manager \ft posisinya juga xx manager? \ref 1100 \id 623614104700300610 \begin 00:33:01 \sp RONJWB \tx pòsisi aisiti mènèjer. \mb pòsisi aisiti mènèjer \ge position ICT manager \gj position ICT manager \ft posisinya manager ICT. \ref 1101 \id 294724104758300610 \begin 00:33:03 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 1102 \id 433981105137300610 \begin 00:33:04 \sp RONJWB \tx pòsisi aisiti mènèjer anak.buahé ane... \mb pòsisi aisiti mènèjer anak.buah -é ane \ge position ICT manager staff -E exist \gj position ICT manager staff-E exist \ft posisi manager ICT, anak buahnya ada... \ref 1103 \id 932756105353300610 \begin 00:33:07 \sp RONJWB \tx telu las. \mb telu las \ge three teen \gj three teen \ft tiga belas. \ref 1104 \id 355757105518300610 \begin 00:33:08 \sp EXPSSO \tx widih. \mb widih \ge EXCL \gj EXCL \ft wah. \ref 1105 \id 215855105546300610 \begin 00:33:09 \sp EXPSSO \tx akèh temen. \mb akèh temen \ge a.lot very \gj a.lot very \ft banyak sekali. \ref 1106 \id 592201105609300610 \begin 00:33:10 \sp RONJWB \tx paleng ngurusé. \mb paleng ng- urus -é \ge headache N- manage -E \gj headache N-manage-E \ft pusing mengurusinya. \ref 1107 \id 639824105648300610 \begin 00:33:14 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1108 \id 946043110630300610 \begin 00:33:16 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1109 \id 471381110652300610 \begin 00:33:16 \sp EXPSSO \tx jajal nèk ganu isih ning Mak.Plang wis òra dadi... \mb jajal nèk ganu isih ning Mak.Plang wis òra dadi \ge try if formerly still LOC Max.Planck EXCL NEG become \gj try if formerly still LOC Max.Planck EXCL NEG become \ft coba kalau dulu masih di Max Planck, tidak jadi... \ref 1110 \id 407443110908300610 \begin 00:33:19 \sp EXPSSO \tx ganu pancèn cuma buat iseng thòk ya? \mb ganu pancèn cuma buat iseng thòk ya \ge formerly really only for without.purpose just yes \gj formerly really only for without.purpose just yes \ft dulu memang hanya untuk iseng saja ya? \ref 1111 \id 400797111540300610 \begin 00:33:22 \sp RONJWB \tx iseng si... \mb iseng si \ge without.purpose PERS \gj without.purpose PERS \ft iseng si... \ref 1112 \id 302480111801300610 \begin 00:33:24 \sp RONJWB \tx ya ngisi waktu ya. \mb ya ng- isi waktu ya \ge EXCL N- content time yes \gj EXCL N-content time yes \ft mengisi waktu ya. \ref 1113 \id 289440111820300610 \begin 00:33:25 \sp RONJWB \tx cuma waktu... \mb cuma waktu \ge only when \gj only when \ft tapi ketika... \ref 1114 \id 737578111837300610 \begin 00:33:26 \sp RONJWB \tx lagi kan kiyé wis diwarah si ning... \mb lagi kan kiyé wis di- warah si ning \ge PROG KAN this PFCT DI- say PERS TRU-by \gj PROG KAN this PFCT DI-say PERS TRU-by \ft waktu itu kan sudah diberitahu si oleh... \ref 1115 \id 485425111920300610 \begin 00:33:28 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 1116 \id 653528112058300610 \begin 00:33:29 \sp RONJWB \tx ning Uri karó Tòm kan lagi kan. \mb ning Uri karó Tòm kan lagi kan \ge TRU-by Uri and.with Tom KAN PROG KAN \gj TRU-by Uri and.with Tom KAN PROG KAN \ft oleh Uri dan Tom, waktu itu kan. \ref 1117 \id 858108112557300610 \begin 00:33:31 \sp RONJWB \tx kita adhuh... \mb kita adhuh \ge 1PL EXCL \gj 1PL EXCL \ft saya, aduh... \ref 1118 \id 342058113031300610 \begin 00:33:33 \sp RONJWB \tx òre bise terus. \mb òre bise terus \ge NEG can continue \gj NEG can continue \ft tidak bisa terus. \ref 1119 \id 385294113053300610 \begin 00:33:34 \sp RONJWB \tx péngin si... \mb péngin si \ge want PERS \gj want PERS \ft pengin sih... \ref 1120 \id 742895113110300610 \begin 00:33:35 \sp RONJWB \tx ya karna kite kepikiran kònòn sembarang lagi bengèn kan... \mb ya karna kite ke an pikir kònòn sembarang lagi bengèn kan \ge EXCL because 1SG KE AN think like.that since PROG formerly KAN \gj EXCL because 1SG KE.AN-think like.that since PROG formerly KAN \ft karena saya kepikiran begitu, semenjak dulu kan... \ref 1121 \id 760238113205300610 \begin 00:33:39 \sp RONJWB \tx gatiné kònòn wòng Cilegón kòk kòn belajar bahase Sundhe. \mb gati -né kònòn wòng Cilegón kòk kòn belajar bahase Sundhe \ge difficult -E like.that person Cilegon EMPH ask BE-learn language Sunda \gj difficult-E like.that person Cilegon EMPH ask BE-learn language Sunda \ft susahnya begitu, orang Cilegon kok disuruh belajar bahasa Sunda. \ref 1122 \id 640553113246300610 \begin 00:33:42 \sp RONJWB \tx péngin bahase Cilegón cuma lake literaturé. \mb péngin bahase Cilegón cuma lake literatur -é \ge want language Cilegon only not.exist literature -E \gj want language Cilegon only not.exist literature-E \ft ingin belajar bahasa Cilegon, tapi tidak ada literaturnya. \ref 1123 \id 598355113733300610 \begin 00:33:45 \sp RONJWB \tx ya péngin memajukan... \mb ya péngin me- maju -kan \ge EXCL want MEN- move.forward -KAN \gj EXCL want MEN-move.forward-KAN \ft ya ingin memajukan... \ref 1124 \id 575400113812300610 \begin 00:33:47 \sp RONJWB \tx cuma gati. \mb cuma gati \ge only difficult \gj only difficult \ft tapi susah. \ref 1125 \id 857947113959300610 \begin 00:33:48 \sp RONJWB \tx nah berang... \mb nah berang \ge NAH after \gj NAH after \ft nah setelah... \ref 1126 \id 341780114020300610 \begin 00:33:49 \sp RONJWB \tx lagi pas lagi tawaran sing Max.Plèng... \mb lagi pas lagi tawar -an sing Max.Plèng \ge PROG fit PROG offer -AN from Max.Planck \gj PROG fit PROG offer-AN from Max.Planck \ft waktu itu ada tawaran dari Max Planck... \ref 1127 \id 209861114059300610 \begin 00:33:52 \sp RONJWB \tx xx xx ya wis. \mb xx xx ya wis \ge xx xx yes PFCT \gj xx xx yes PFCT \ft xx xx ya sudah. \ref 1128 \id 652255114357300610 \begin 00:33:53 \sp RONJWB \tx ya... \mb ya \ge EXCL \gj EXCL \ft ya... \ref 1129 \id 169907125850300610 \begin 00:33:54 \sp RONJWB \tx mé.bi ai kén dhu sam.ting fó Cilegón kònòn. \mb mé.bi ai kén dhu sam.ting fó Cilegón kònòn \ge may.be I can do some.thing for Cilegon like.that \gj may.be I can do some.thing for Cilegon like.that \ft mungkin aku bisa berbuat sesuatu untuk Cilegon, begitu. \ref 1130 \id 536723130732300610 \begin 00:33:57 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1131 \id 621115130751300610 \begin 00:33:58 \sp RONJWB \tx cuma... \mb cuma \ge only \gj only \ft tapi... \ref 1132 \id 596075132213300610 \begin 00:33:59 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1133 \id 948853132234300610 \begin 00:34:01 \sp RONJWB \tx ye tapi ye gati waktuné ya? \mb ye tapi ye gati waktu -né ya \ge EXCL but EXCL difficult time -E yes \gj EXCL but EXCL difficult time-E yes \ft tapi susah waktunya ya? \ref 1134 \id 890019132321300610 \begin 00:34:03 \sp RONJWB \tx sóalé kan pénginé waktu dibagi kònòn ya. \mb sóal -é kan péngin -é waktu di- bagi kònòn ya \ge problem -E KAN want -E time DI- divide like.that EXCL \gj problem-E KAN want-E time DI-divide like.that EXCL \ft soalnya kan maunya, waktu itu dibagi begitu. \ref 1135 \id 269356132535300610 \begin 00:34:05 \sp EXPSSO \tx gati apa gati tidak bisa ya? \mb gati apa gati tidak bisa ya \ge difficult what difficult NEG can yes \gj difficult what difficult NEG can yes \ft 'gati' itu sama dengan apa, tidak bisa ya? \ref 1136 \id 676623132626300610 \begin 00:34:06 \sp RONJWB \tx gati angèl. \mb gati angèl \ge difficult difficult \gj difficult difficult \ft 'gati' sama dengan susah. \ref 1137 \id 223025132657300610 \begin 00:34:07 \sp EXPSSO \tx òh angèl. \mb òh angèl \ge EXCL difficult \gj EXCL difficult \ft oh susah. \ref 1138 \id 497015133040300610 \begin 00:34:09 \sp RONJWB \tx gati' \mb gati \ge difficult \gj difficult \ft 'gati'. \ref 1139 \id 144368133154300610 \begin 00:34:11 \sp RONJWB \tx jadhi e ya... \mb jadhi e ya \ge so FILL EXCL \gj so FILL EXCL \ft jadi e, ya... \ref 1140 \id 597021133354300610 \begin 00:34:13 \sp RONJWB \tx asalé si... \mb asal -é si \ge origin -E PERS \gj origin-E PERS \ft awalnya si... \ref 1141 \id 646078133631300610 \begin 00:34:15 \sp RONJWB \tx péngéné benginé kònòn ya... \mb péngén -é bengi -né kònòn ya \ge want -E night -E like.that yes \gj want-E night-E like.that yes \ft maunya, malamnya begitu ya... \ref 1142 \id 748962133705300610 \begin 00:34:16 \sp RONJWB \tx cuma eh benginé geh... \mb cuma eh bengi -né geh \ge only EXCL night -E EMPH \gj only EXCL night-E EMPH \ft tapi ah, malamnya juga... \ref 1143 \id 117285133842300610 \begin 00:34:19 \sp RONJWB \tx sóalé lagi bengèn lagi ning Mak.Plang iku... \mb sóal -é lagi bengèn lagi ning Mak.Plang iku \ge problem -E PROG formerly PROG LOC Max.Planck that \gj problem-E PROG formerly PROG LOC Max.Planck that \ft soalnya dulu, waktu di Max Planck itu... \ref 1144 \id 820211134332300610 \begin 00:34:21 \sp RONJWB \tx kite umahé ning Cilegón. \mb kite umah -é ning Cilegón \ge 1SG house -E LOC Cilegon \gj 1SG house-E LOC Cilegon \ft rumah saya di Cilegon. \ref 1145 \id 607025134356300610 \begin 00:34:22 \sp RONJWB \tx jadhi bólak-balik kan? \mb jadhi bólak-balik kan \ge so MUTRED-turn KAN \gj so MUTRED-turn KAN \ft jadi, pulang pergi kan? \ref 1146 \id 491901134622300610 \begin 00:34:23 \sp EXPSSO \tx iya xx xx? \mb iya xx xx \ge AFF xx xx \gj AFF xx xx \ft iya xx xx? \ref 1147 \id 594153135035300610 \begin 00:34:24 \sp RONJWB \tx ya jakarta Cilegón. \mb ya jakarta Cilegón \ge yes Jakarta Cilegon \gj yes Jakarta Cilegon \ft iya, Jakarta Cilegon. \ref 1148 \id 149875135151300610 \begin 00:34:25 \sp RONJWB \tx sampé Cilegón jam sange. \mb sampé Cilegón jam sange \ge until Cilegon hour nine \gj until Cilegon hour nine \ft sampai di Cilegon jam sembilan. \nt 9 pm. \ref 1149 \id 462314135250300610 \begin 00:34:27 \sp EXPSSO \tx jam sanga? \mb jam sanga \ge hour nine \gj hour nine \ft jam sembilan? \ref 1150 \id 125282135332300610 \begin 00:34:28 \sp RONJWB \tx he-eh jam sange. \mb he-eh jam sange \ge AFF hour nine \gj AFF hour nine \ft iya, jam sembilan. \nt 9pm. \ref 1151 \id 216963135356300610 \begin 00:34:29 \sp RONJWB \tx pegel terus bésuk subuh... \mb pegel terus bésuk subuh \ge weary continue tomorrow (Islam)the.early.morning.prayer \gj weary continue tomorrow (Islam)the.early.morning.prayer \ft pegal, kemudian besok pagi... \ref 1152 \id 308511135506300610 \begin 00:34:31 \sp RONJWB \tx késuk subuhé berangkaté jam... \mb k- ésuk subuh -é ber- angkat -é jam \ge KE- morning (Islam)the.early.morning.prayer -E BER- go -E hour \gj KE-morning (Islam)the.early.morning.prayer-E BER-go-E hour \ft besok paginya, berangkatnya jam... \ref 1153 \id 859504135547300610 \begin 00:34:33 \sp RONJWB \tx lime kònòn kan. \mb lime kònòn kan \ge five like.that KAN \gj five like.that KAN \ft lima, begitu kan. \ref 1154 \id 404202135719300610 \begin 00:34:35 \sp RONJWB \tx pegel wis òra mungkin. \mb pegel wis òra mungkin \ge weary PFCT NEG possible \gj weary PFCT NEG possible \ft pegal, sudah tidak mungkin. \ref 1155 \id 841567140059300610 \begin 00:34:36 \sp RONJWB \tx terus ning umah juga kan e... \mb terus ning umah juga kan e \ge continue LOC house also KAN FILL \gj continue LOC house also KAN FILL \ft kemudian di rumah juga kan, e... \ref 1156 \id 434945140134300610 \begin 00:34:39 \sp RONJWB \tx lagi Kiran tèh mbéné lahir. \mb lagi Kiran tèh mbéné lahir \ge PROG Kiran EMPH just.now born \gj PROG Kiran EMPH just.now born \ft wakti itu Kiran baru lahir. \ref 1157 \id 931847140339300610 \begin 00:34:41 \sp RONJWB \tx jadhi turu baé. \mb jadhi turu baé \ge so sleep just \gj so sleep just \ft jadi, tidur saja. \ref 1158 \id 379803140511300610 \begin 00:34:42 \sp EXPSSO \tx émang pirang jem? \mb émang pirang jem \ge indeed how.much-LIG hour \gj indeed how.much-LIG hour \ft memangnya berapa jam? \ref 1159 \id 263304140713300610 \begin 00:34:44 \sp RONJWB \tx telung jam. \mb telung jam \ge three-LIG hour \gj three-LIG hour \ft tiga jam. \ref 1160 \id 654837140738300610 \begin 00:34:45 \sp EXPSSO \tx telung jam? \mb telung jam \ge three-LIG hour \gj three-LIG hour \ft tiga jam? \ref 1161 \id 369279141252300610 \begin 00:34:46 \sp RONJWB \tx sókana numpang móbil dhèwèk... \mb sókana n- tumpang móbil dhèwèk \ge if N- ride.in car self \gj if N-ride.in car self \ft kalau naik mobil sendiri... \ref 1162 \id 684330141636300610 \begin 00:34:48 \sp RONJWB \tx bise sejam setengah sampé ròng jam cuma kan... \mb bise se- jam se- tengah sampé ròng jam cuma kan \ge can SE- hour SE- half until two-LIG hour only KAN \gj can SE-hour SE-half until two-LIG hour only KAN \ft bisa satu jam setengah sampai dua jam, tapi kan... \ref 1163 \id 150832141729300610 \begin 00:34:50 \sp EXPSSO \tx kan ana ana tòl kan? \mb kan ana ana tòl kan \ge KAN exist exist toll KAN \gj KAN exist exist toll KAN \ft ada jalan tol kan? \ref 1164 \id 343972141917300610 \begin 00:34:51 \sp EXPSSO \tx numpak tòl. \mb n- tumpak tòl \ge N- ride toll \gj N-ride toll \ft lewat/ naik tol. \ref 1165 \id 151124141951300610 \begin 00:34:52 \sp RONJWB \tx lah justru ning tòlé macet setiap subuh kuen. \mb lah justru ning tòl -é macet se- tiap subuh kuen \ge LAH exactly LOC toll -E stoppage SE- every (Islam)the.early.morning.prayer that \gj LAH exactly LOC toll-E stoppage SE-every (Islam)the.early.morning.prayer that \ft justru di tolnya itu, setiap pagi macet. \ref 1166 \id 757672142034300610 \begin 00:34:55 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1167 \id 717648142128300610 \begin 00:34:56 \sp RONJWB \tx tòl Kebòn.Jeruk kuen macet pasti. \mb tòl Kebòn.Jeruk kuen macet pasti \ge toll Kebon.Jeruk that stoppage sure \gj toll Kebon.Jeruk that stoppage sure \ft tol Kebon Jeruk itu pasti macet. \ref 1168 \id 323115143822300610 \begin 00:34:58 \sp RONJWB \tx kite bé ning kéné... \mb kite bé ning kéné \ge 1SG just LOC here \gj 1SG just LOC here \ft saya disini saja... \ref 1169 \id 603689143832300610 \begin 00:34:59 \sp RONJWB \tx sing kéné ning... \mb sing kéné ning \ge from here to \gj from here to \ft dari sini ke... \ref 1170 \id 225961143857300610 \begin 00:35:00 \sp RONJWB \tx sing kéné ning Téndhéan ròng jam. \mb sing kéné ning Téndhéan ròng jam \ge from here to Tendean two-LIG hour \gj from here to Tendean two-LIG hour \ft dari sini ke Tendean, dua jam. \ref 1171 \id 342171144323300610 \begin 00:35:03 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1172 \id 475465144350300610 \begin 00:35:03 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1173 \id 655031144424300610 \begin 00:35:04 \sp EXPSSO \tx masa sih? \mb masa sih \ge EXCL.of.disbelief SIH \gj EXCL.of.disbelief SIH \ft masa sih? \ref 1174 \id 919538144934300610 \begin 00:35:06 \sp EXPSSO \tx kan xx nganter dhisit ya? \mb kan xx ng- anter dhisit ya \ge KAN xx N- deliver formerly yes \gj KAN xx N-deliver formerly yes \ft kan xx, mengantar dulu ya? \ref 1175 \id 501595145641300610 \begin 00:35:08 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1176 \id 618718145653300610 \begin 00:35:08 \sp EXPSSO \tx nganter bójóné? \mb ng- anter bójó -né \ge N- deliver spouse -E \gj N-deliver spouse-E \ft mengantar istri? \ref 1177 \id 809159145719300610 \begin 00:35:09 \sp RONJWB \tx òre. \mb òre \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 1178 \id 253753145809300610 \begin 00:35:10 \sp RONJWB \tx ih émang ning tòlé iku... \mb ih émang ning tòl -é iku \ge EXCL indeed LOC toll -E that \gj EXCL indeed LOC toll-E that \ft ih, memang ditolnya itu... \ref 1179 \id 331918150241300610 \begin 00:35:12 \sp RONJWB \tx émang ning tòlé macet. \mb émang ning tòl -é macet \ge indeed LOC toll -E stoppage \gj indeed LOC toll-E stoppage \ft memang di tolnya macet. \ref 1180 \id 958583150340300610 \begin 00:35:13 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 1181 \id 624571150357300610 \begin 00:35:17 \sp RONJWB \tx Milan! \mb Milan \ge Milan \gj Milan \ft Milan! \nt the son. \ref 1182 \id 183848150641300610 \begin 00:35:19 \sp RONJWB \tx Milan mau masuk tivi itu. \mb Milan mau masuk tivi itu \ge Milan want go.in television that \gj Milan want go.in television that \ft Milan mau masuk TV itu. \ref 1183 \id 846873151318300610 \begin 00:35:20 \sp EXPSSO \tx Milan Intermilan dhòng. \mb Milan Intermilan dhòng \ge Milan Intermilan DONG \gj Milan Intermilan DONG \ft Milan, Intermilan dong. \ref 1184 \id 520944151415300610 \begin 00:35:23 \sp EXPSSO \tx Intermilan ya? \mb Intermilan ya \ge Intermilan yes \gj Intermilan yes \ft Intermilan ya? \ref 1185 \id 917119151758300610 \begin 00:35:25 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1186 \id 339410151816300610 \begin 00:35:26 \sp XXX \tx ajarin ngómòng Jawa biasa padha baé. \mb ajar -in ng- ómòng Jawa biasa padha baé \ge learn -IN N- speak Java normal same just \gj learn-IN N-speak Java normal same just \ft ajarin bicara Jawa biasa, sama saja. \ref 1187 \id 878752152411300610 \begin 00:35:29 \sp RONJWB \tx iki geh rabiné kite ngerti. \mb iki geh rabi -né kite ngerti \ge this EMPH wife -E 1SG know \gj this EMPH wife-E 1SG know \ft istri saya ini juga tahu. \ref 1188 \id 804782152455300610 \begin 00:35:31 \sp RONJWB \tx ya sók ane wòng ngómòng Cilegón ngerti. \mb ya sók ane wòng ng- ómòng Cilegón ngerti \ge EXCL if exist person N- speak Cilegon know \gj EXCL if exist person N-speak Cilegon know \ft kalau ada orang bicara dengan bahasa Cilegon tahu. \ref 1189 \id 490209152536300610 \begin 00:35:33 \sp RONJWB \tx cuma òre bise ngómòngé. \mb cuma òre bise ng- ómòng -é \ge only NEG can N- talk -E \gj only NEG can N-talk-E \ft tapi tidak bisa bicaranya. \ref 1190 \id 963768152718300610 \begin 00:35:34 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1191 \id 479693152735300610 \begin 00:35:36 \sp EXPSSO \tx wajar lah ya? \mb wajar lah ya \ge proper LAH yes \gj proper LAH yes \ft wajar lah ya? \ref 1192 \id 618014153130300610 \begin 00:35:38 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1193 \id 672456153147300610 \begin 00:35:38 \sp EXPSSO \tx udu nétif lah. \mb udu nétif lah \ge NEGN native LAH \gj NEGN native LAH \ft bukan native. \ref 1194 \id 379820153238300610 \begin 00:35:39 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1195 \id 544200153249300610 \begin 00:35:42 \sp EXPSSO \tx xx ngajar ning UI? \mb xx ng- ajar ning UI \ge xx N- teach LOC university.of.indonesia \gj xx N-teach LOC university.of.indonesia \ft xx mengajar di UI? \ref 1196 \id 290746153328300610 \begin 00:35:44 \sp RONJWB \tx ape UI... \mb ape UI \ge what university.of.indonesia \gj what university.of.indonesia \ft apa, UI... \ref 1197 \id 175459153351300610 \begin 00:35:45 \sp EXPSSO \tx wis òra ya? \mb wis òra ya \ge PFCT NEG yes \gj PFCT NEG yes \ft sudah tidak ya? \ref 1198 \id 242080153430300610 \begin 00:35:46 \sp RONJWB \tx wis òre. \mb wis òre \ge PFCT NEG \gj PFCT NEG \ft iya, sudah tidak lagi. \ref 1199 \id 353027153506300610 \begin 00:35:48 \sp RONJWB \tx asalé ning UI sastra Rusia cuma... \mb asal -é ning UI sastra Rusia cuma \ge origin -E LOC university.of.indonesia literature Russia only \gj origin-E LOC university.of.indonesia literature Russia only \ft awalnya di UI sastra Rusia, tapi... \ref 1200 \id 230025154556300610 \begin 00:35:51 \sp EXPSSO \tx aku tau weruh lhó. \mb aku tau weruh lhó \ge 1sg ever see EMPH \gj 1sg ever see EMPH \ft aku pernah lihat lho. \ref 1201 \id 234149154631300610 \begin 00:35:52 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1202 \id 259112154803300610 \begin 00:35:53 \sp EXPSSO \tx aku tau weruh ning UI. \mb aku tau weruh ning UI \ge 1sg ever see LOC university.of.indonesia \gj 1sg ever see LOC university.of.indonesia \ft aku pernah lihat di UI. \ref 1203 \id 412879154838300610 \begin 00:35:55 \sp RONJWB \tx ya lagi kaen pas e meteng... \mb ya lagi kaen pas e meteng \ge yes PROG that fit FILL pregnant \gj yes PROG that fit FILL pregnant \ft iya waktu itu pas hamil... \ref 1204 \id 879312161315300610 \begin 00:35:59 \sp RONJWB \tx meteng weruh? \mb meteng weruh \ge pregnant see \gj pregnant see \ft tahu artinya 'meteng'? \ref 1205 \id 315103161409300610 \begin 00:36:00 \sp RONJWB \tx pas meteng Milan... \mb pas meteng Milan \ge fit pregnant Milan \gj fit pregnant Milan \ft waktu mengandung Milan... \ref 1206 \id 950912161437300610 \begin 00:36:03 \sp RONJWB \tx pas pergantian semèster. \mb pas per an ganti semèster \ge fit PER AN change semester \gj fit PER.AN-change semester \ft bertepatan dengan pergantian semester. \ref 1207 \id 402504161512300610 \begin 00:36:06 \sp RONJWB \tx pas nglairaken... \mb pas ng- lair -aken \ge fit N- born -AKEN \gj fit N-born-AKEN \ft waktu melahirkan... \ref 1208 \id 206541161555300610 \begin 00:36:08 \sp RONJWB \tx semèster wis jalan tetep òre diceluk-celuk maning yó wis. \mb semèster wis jalan tetep òre di- celuk - celuk maning yó wis \ge semester PFCT walk constant NEG DI- call - call again AFF PFCT \gj semester PFCT walk constant NEG DI-RED-call again AFF PFCT \ft semester sudah berjalan tetap tidak dipanggil-panggil lagi., ya sudah. \ref 1209 \id 651920161705300610 \begin 00:36:11 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1210 \id 842147161710300610 \begin 00:36:11 \sp RONJWB \tx jadhi ning UI geh... \mb jadhi ning UI geh \ge so LOC university.of.indonesia EMPH \gj so LOC university.of.indonesia EMPH \ft jadi di UI juga... \ref 1211 \id 291254161735300610 \begin 00:36:12 \sp RONJWB \tx bingung si ya. \mb bingung si ya \ge confused PERS EXCL \gj confused PERS EXCL \ft bingung si ya. \ref 1212 \id 615089161756300610 \begin 00:36:13 \sp RONJWB \tx jéréhé mah... \mb jéréh -é mah \ge it.is.said -E MAH \gj it.is.said-E MAH \ft katanya mah... \ref 1213 \id 118622162113300610 \begin 00:36:15 \sp RONJWB \tx weh gati ngegelati natif.spiker... \mb weh gati nge- gelati natif.spiker \ge EXCL difficult N- find native.speaker \gj EXCL difficult N-find native.speaker \ft wah, susah mencari penutur asli... \ref 1214 \id 795183162203300610 \begin 00:36:18 \sp RONJWB \tx xx xx segale macem. \mb xx xx segale macem \ge xx xx everything variety \gj xx xx everything variety \ft xx xx segala macam. \ref 1215 \id 262776162317300610 \begin 00:36:19 \sp RONJWB \tx iki nane natif.spiker siji òre dimanfaatkan ngónó. \mb iki nane natif.spiker siji òre di- manfaat -kan ngónó \ge this exist native.speaker one NEG DI- use -KAN like.that \gj this exist native.speaker one NEG DI-use-KAN like.that \ft ini ada penutur asli satu tidak dimanfaatkan, begitu. \ref 1216 \id 786680162548300610 \begin 00:36:23 \sp RONJWB \tx terus lagi dhéwèké ngajar ning UI geh ya... \mb terus lagi dhéwèk -é ng- ajar ning UI geh ya \ge continue PROG 3sg -E N- teach LOC university.of.indonesia EMPH yes \gj continue PROG 3sg-E N-teach LOC university.of.indonesia EMPH yes \ft kemudian waktu dia mengajar di UI ya... \ref 1217 \id 444158162624300610 \begin 00:36:25 \sp RONJWB \tx setiap kali dhéwèké ngajar ning UI... \mb se- tiap kali dhéwèk -é ng- ajar ning UI \ge SE- every time 3sg -E N- teach LOC university.of.indonesia \gj SE-every time 3sg-E N-teach LOC university.of.indonesia \ft setiap kali dia mengajar di UI... \ref 1218 \id 973123162652300610 \begin 00:36:27 \sp RONJWB \tx dhósén-dhóséné ngómòng karó dhéwèké òre ngómòng Rusia. \mb dhósén - dhósén -é ng- ómòng karó dhéwèk -é òre ng- ómòng Rusia \ge university.level.instructor - university.level.instructor -E N- talk and.with 3sg -E NEG N- talk Russia \gj RED-university.level.instructor-E N-talk and.with 3sg-E NEG N-talk Russia \ft dosen-dosennya bicara dengan dia, bicaranya tidak menggunakan bahasa Rusia. \ref 1219 \id 207358163006300610 \begin 00:36:30 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1220 \id 874393163023300610 \begin 00:36:31 \sp RONJWB \tx ngómòng base Indónésia. \mb ng- ómòng base Indónésia \ge N- talk language Indonesia \gj N-talk language Indonesia \ft bicaranya menggunakan bahasa Indonesia. \ref 1221 \id 438210163114300610 \begin 00:36:32 \sp EXPSSO \tx xx xx tau ya? \mb xx xx tau ya \ge xx xx know yes \gj xx xx know yes \ft xx xx tahu ya? \ref 1222 \id 910277163213300610 \begin 00:36:34 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1223 \id 553269163230300610 \begin 00:36:35 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 1224 \id 606526163306300610 \begin 00:36:35 \sp RONJWB \tx dhósén-dhóséné dhèwèk geh... \mb dhósén - dhósén -é dhèwèk geh \ge university.level.instructor - university.level.instructor -E self EMPH \gj RED-university.level.instructor-E self EMPH \ft dosen-dosennya sendiri juga... \ref 1225 \id 206169163338300610 \begin 00:36:37 \sp RONJWB \tx kurang latihan. \mb kurang latih -an \ge less train -AN \gj less train-AN \ft kurang latihan. \ref 1226 \id 689831163437300610 \begin 00:36:39 \sp RONJWB \tx òh jadhi òh jadhi itu. \mb òh jadhi òh jadhi itu \ge EXCL done EXCL done that \gj EXCL done EXCL done that \ft oh jadi itu. \ref 1227 \id 806334163716300610 \begin 00:36:40 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1228 \id 471622163741300610 \begin 00:36:40 \sp EXPSSO \tx meréka juga ngga ngga bisa basa Rusia ya sebenarnya? \mb meréka juga ngga ngga bisa basa Rusia ya se- benar -nya \ge 3PL also NEG NEG can language Russia yes SE- right -NYA \gj 3PL also NEG NEG can language Russia yes SE-right-NYA \ft mereka sebenarnya juga, tidak bisa bahasa Rusia ya? \ref 1229 \id 860983163850300610 \begin 00:36:44 \sp RONJWB \tx dhuh òre tége ngómòngé. \mb dhuh òre tége ng- ómòng -é \ge EXCL NEG have.the.heart.to N- speak -E \gj EXCL NEG have.the.heart.to N-speak-E \ft aduh, aku tidak tega bilangnya. \ref 1230 \id 967253164201300610 \begin 00:36:45 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1231 \id 538304165011300610 \begin 00:36:47 \sp RONJWB \tx ya e... \mb ya e \ge EXCL FILL \gj EXCL FILL \ft ya e... \ref 1232 \id 195138165034300610 \begin 00:36:49 \sp RONJWB \tx ya jéré rabi kite geh sókanan ngómòng... \mb ya jéré rabi kite geh sókanan ng- ómòng \ge yes it.is.said wife 1SG EMPH if N- talk \gj yes it.is.said wife 1SG EMPH if N-talk \ft ya kata istriku juga, kalau bicara... \ref 1233 \id 697366165153300610 \begin 00:36:52 \sp RONJWB \tx ye mésih wakèh salahé lah. \mb ye m- ésih wakèh salah -é lah \ge EXCL N- still a.lot wrong -E LAH \gj EXCL N-still a.lot wrong-E LAH \ft ya masih banyak salahnya lah. \ref 1234 \id 548845165225300610 \begin 00:36:54 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1235 \id 950373165345300610 \begin 00:36:55 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1236 \id 371084093506010710 \begin 00:36:57 \sp EXPSSO \tx terus gimana muridnya ya? \mb terus gimana murid -nya ya \ge continue how pupil -NYA yes \gj continue how pupil-NYA yes \ft lalu bagaimana dengan siswanya ya? \ref 1237 \id 426982094750010710 \begin 00:36:58 \sp RONJWB \tx eh? \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft apa? \ref 1238 \id 303786100345010710 \begin 00:37:00 \sp EXPSSO \tx diwaraih sekang guru sing salah. \mb di- waraih se- kang guru sing salah \ge DI- teach-I SE- from teacher REL wrong \gj DI-teach-I SE-from teacher REL wrong \ft diajari dari guru yang salah. \ref 1239 \id 648078100421010710 \begin 00:37:02 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1240 \id 171909100437010710 \begin 00:37:04 \sp RONJWB \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1241 \id 876919100547010710 \begin 00:37:05 \sp EXPSSO \tx metu trus akhiré siki nang ndi neng ngumah? \mb metu trus akhir -é siki nang ndi neng ngumah \ge go.out continue end -E now LOC where LOC house \gj go.out continue end-E now LOC where LOC house \ft keluar lalu akhirya sekarang dimana, di rumah? \ref 1242 \id 603189100908010710 \begin 00:37:07 \sp RONJWB \tx siki neng ngòmah. \mb siki neng ng- òmah \ge now LOC N- house \gj now LOC N-house \ft sekarang di rumah. \ref 1243 \id 808743101118010710 \begin 00:37:10 \sp EXPSSO \tx bapaké baé lah ya? \mb bapak -é baé lah ya \ge father -E just LAH yes \gj father-E just LAH yes \ft bapaknya saja lah ya? \nt go to work. \ref 1244 \id 461327102444010710 \begin 00:37:12 \sp EXPSSO \tx mamaké apa... \mb mama -ké apa \ge mother -AKE what \gj mother-AKE what \ft 'mamake' atau apa... \ref 1245 \id 631713102513010710 \begin 00:37:14 \sp RONJWB \tx mamané. \mb mama -né \ge mother -E \gj mother-E \ft 'mamanya'. \ref 1246 \id 514858102547010710 \begin 00:37:15 \sp EXPSSO \tx mamané. \mb mama -né \ge mother -E \gj mother-E \ft iya, 'mamanya'. \ref 1247 \id 332645102617010710 \begin 00:37:16 \sp EXPSSO \tx bapak itu apa? \mb bapak itu apa \ge father that what \gj father that what \ft bapak itu apa? \nt in Banten Javanese. \ref 1248 \id 579078102649010710 \begin 00:37:17 \sp RONJWB \tx mame. \mb mame \ge father \gj father \ft 'mame'. \ref 1249 \id 588020102713010710 \begin 00:37:17 \sp EXPSSO \tx mame. \mb mame \ge father \gj father \ft 'mame'. \ref 1250 \id 572037102733010710 \begin 00:37:18 \sp EXPSSO \tx mamené. \mb mame -né \ge father -E \gj father-E \ft bapaknya. \ref 1251 \id 137476102811010710 \begin 00:37:24 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1252 \id 869675103239010710 \begin 00:37:25 \sp RONJWB \tx seniki ayun ngómòng bahase bebasané tah? \mb se- niki ayun ng- ómòng bahase bebasan -é tah \ge SE- this want N- talk language krama -E INTR \gj SE-this want N-talk language krama-E INTR \ft sekarang mau bicara bahasa kramanya ya? \ref 1253 \id 345154103312010710 \begin 00:37:29 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1254 \id 221261103349010710 \begin 00:37:29 \sp EXPSSO \tx bebasan? \mb bebasan \ge krama \gj krama \ft 'bebasan'? \ref 1255 \id 541317103416010710 \begin 00:37:30 \sp RONJWB \tx bebasan jadhi e... \mb bebasan jadhi e \ge krama so FILL \gj krama so FILL \ft iya 'bebasan', jadi e... \ref 1256 \id 428691103457010710 \begin 00:37:32 \sp RONJWB \tx bahase Cilegón tapi sing alusé. \mb bahase Cilegón tapi sing alus -é \ge language Cilegon but REL smooth -E \gj language Cilegon but REL smooth-E \ft bahasa Cilegon, tapi yang halusnya. \ref 1257 \id 221146104530010710 \begin 00:37:35 \sp EXPSSO \tx e-eh.. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1258 \id 419568105209010710 \begin 00:37:36 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1259 \id 801041105230010710 \begin 00:37:37 \sp EXPSSO \tx òh ana ya? \mb òh ana ya \ge EXCL exist yes \gj EXCL exist yes \ft oh, ada ya? \ref 1260 \id 621052105317010710 \begin 00:37:38 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1261 \id 442840105339010710 \begin 00:37:39 \sp EXPSSO \tx ana jebulé ya? \mb ana jebul -é ya \ge exist instead -E yes \gj exist instead-E yes \ft ternyata ada ya? \ref 1262 \id 424706105408010710 \begin 00:37:40 \sp RONJWB \tx wènten. \mb wènten \ge exist \gj exist \ft ada. \ref 1263 \id 752664105419010710 \begin 00:37:41 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1264 \id 236122105446010710 \begin 00:37:43 \sp RONJWB \tx wènten sók kule ngómòng bahase... \mb wènten sók kule ng- ómòng bahase \ge exist if 1SG N- talk language \gj exist if 1SG N-talk language \ft ada, kalau saya bicara bahasa... \ref 1265 \id 119095105618010710 \begin 00:37:45 \sp RONJWB \tx bahase Cilegón bebasan ye ning Ibu... \mb bahase Cilegón bebasan ye ning Ibu \ge language Cilegon krama AFF to mother \gj language Cilegon krama AFF to mother \ft bahasa Cilegon Krama ya, ke Ibu... \ref 1266 \id 646733105700010710 \begin 00:37:48 \sp RONJWB \tx mba Pur radhe ngerti. \mb mba Pur radhe ngerti \ge older.sister Pur rather know \gj older.sister Pur rather know \ft mba Pur agak mengerti. \ref 1267 \id 958378105714010710 \begin 00:37:49 \sp RONJWB \tx lebih lebih ngerti nggih mba Pur? \mb lebih lebih ngerti nggih mba Pur \ge more more know AFF older.sister Pur \gj more more know AFF older.sister Pur \ft lebih tau ya, mba Pur? \ref 1268 \id 789321105917010710 \begin 00:37:52 \sp XXX \tx lewih ngerti. \mb lewih ngerti \ge more know \gj more know \ft lebih tahu. \ref 1269 \id 747346105954010710 \begin 00:37:53 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1270 \id 862668110014010710 \begin 00:37:53 \sp RONJWB \tx sóalé lebih standar. \mb sóal -é lebih standar \ge problem -E more standard \gj problem-E more standard \ft soalnya lebih standar. \ref 1271 \id 480183110041010710 \begin 00:37:55 \sp RONJWB \tx lebih mirip sèrèng bahase Jawe. \mb lebih mirip sèrèng bahase Jawe \ge more resemble and.with language Java \gj more resemble and.with language Java \ft lebih menyerupai dengan bahasa Jawa. \ref 1272 \id 755130110213010710 \begin 00:37:58 \sp EXPSSO \tx waé yu lukèt mi? \mb waé yu lukèt mi \ge why you look.at me \gj why you look.at me \ft why you look at me? \nt aski with Ukhrons son. \ref 1273 \id 292565110546010710 \begin 00:38:04 \sp RONJWB \tx Milan! \mb Milan \ge Milan \gj Milan \ft Milan! \ref 1274 \id 158337113032010710 \begin 00:38:05 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 1275 \id 481672113056010710 \begin 00:38:05 \sp RONJWB \tx Milan! \mb Milan \ge Milan \gj Milan \ft Milan! \ref 1276 \id 584695113118010710 \begin 00:38:07 \sp RONJWB \tx Milan bangkit ngómòng Cilegón? \mb Milan bangkit ng- ómòng Cilegón \ge Milan can N- talk Cilegon \gj Milan can N-talk Cilegon \ft Milan bisa, bicara bahasa Cilegon? \ref 1277 \id 487283113154010710 \begin 00:38:10 \sp EXPSSO \tx mbóten bangkit. \mb m- bóten bangkit \ge N- NEG can \gj N-NEG can \ft tidak bisa. \ref 1278 \id 377365113222010710 \begin 00:38:12 \sp XXX \tx òra gelem. \mb òra gelem \ge NEG want \gj NEG want \ft tidak mau. \ref 1279 \id 687398113256010710 \begin 00:38:14 \sp RONJWB \tx mbóten ayun. \mb m- bóten ayun \ge N- NEG want \gj N-NEG want \ft tidak mau. \ref 1280 \id 409480113336010710 \begin 00:38:16 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1281 \id 450001113421010710 \begin 00:38:19 \sp XXX \tx kuwé biasa didhóròng-dhóròng méjané. \mb kuwé biasa di- dhóròng - dhóròng méja -né \ge that usual DI- push - push table -E \gj that usual DI-RED-push table-E \ft mejanya itu biasa didorong-dorong. \ref 1282 \id 184384133608010710 \begin 00:38:21 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1283 \id 854694133724010710 \begin 00:38:24 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1284 \id 564202134841010710 \begin 00:38:25 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1285 \id 756421134856010710 \begin 00:38:33 \sp RONJWB \tx sembari dipangan si. \mb sembari di- pangan si \ge while DI- food PERS \gj while DI-food PERS \ft sambil dimakan si. \ref 1286 \id 386218134942010710 \begin 00:38:34 \sp RONJWB \tx iki kuat... \mb iki kuat \ge this strong \gj this strong \ft ini kuat... \nt talk about Edirol. \ref 1287 \id 986236134959010710 \begin 00:38:36 \sp RONJWB \tx kuat pirang jam? \mb kuat pirang jam \ge strong how.much-LIG hour \gj strong how.much-LIG hour \ft kuat berapa jam? \ref 1288 \id 988168135024010710 \begin 00:38:38 \sp EXPSSO \tx seharian juga bisa alah xx. \mb se- hari -an juga bisa alah xx \ge SE- day -AN also can OATH xx \gj SE-day-AN also can OATH xx \ft seharian juga bisa, alah xx. \nt kidding. \ref 1289 \id 158190135149010710 \begin 00:38:43 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1290 \id 704793135303010710 \begin 00:38:45 \sp RONJWB \tx Milan! \mb Milan \ge Milan \gj Milan \ft Milan! \ref 1291 \id 276503135418010710 \begin 00:38:46 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1292 \id 197202135549010710 \begin 00:38:46 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1293 \id 279859135813010710 \begin 00:38:47 \sp RONJWB \tx itu. \mb itu \ge that \gj that \ft itu. \ref 1294 \id 804699135831010710 \begin 00:38:50 \sp RONJWB \tx mama. \mb mama \ge mother \gj mother \ft Ibu. \nt teach the son call mother. \ref 1295 \id 890838140421010710 \begin 00:38:51 \sp RONJWB \tx mana mama? \mb mana mama \ge which mother \gj which mother \ft ibu mana? \nt ask with the son. \ref 1296 \id 531020140515010710 \begin 00:38:52 \sp EXPSSO \tx mama. \mb mama \ge mother \gj mother \ft ibu. \ref 1297 \id 161314141416010710 \begin 00:38:53 \sp RONJWB \tx mana mama? \mb mana mama \ge which mother \gj which mother \ft ibu mana? \ref 1298 \id 111261141427010710 \begin 00:38:55 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1299 \id 371595141622010710 \begin 00:39:02 \sp RONJWB \tx turan didhahar! \mb turan di- dhahar \ge please DI- eat \gj please DI-eat \ft silahkan dimakan! \ref 1300 \id 917489141704010710 \begin 00:39:04 \sp RONJWB \tx ceilèh. \mb ceilèh \ge xx \gj xx \ft ceileh. \ref 1301 \id 268028141817010710 \begin 00:39:04 \sp RONJWB \tx turan tau ngga turan? \mb turan tau ngga turan \ge please know NEG please \gj please know NEG please \ft tahu arti 'turan' tidak? \ref 1302 \id 853753141854010710 \begin 00:39:06 \sp EXPSSO \tx silahkan? \mb silahkan \ge please \gj please \ft silahkan? \ref 1303 \id 951572141945010710 \begin 00:39:07 \sp RONJWB \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1304 \id 689430141958010710 \begin 00:39:07 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1305 \id 376217142031010710 \begin 00:39:08 \sp RONJWB \tx turan didhahar xx xx. \mb turan di- dhahar xx xx \ge please DI- eat xx xx \gj please DI-eat xx xx \ft silahkan dimakan xx xx. \ref 1306 \id 291924142043010710 \begin 00:39:09 \sp EXPSSO \tx itu bahasa krama krómó? \mb itu bahasa krama krómó \ge that language krama kromo \gj that language krama kromo \ft itu bahasa krama, eh kromo? \ref 1307 \id 185237142146010710 \begin 00:39:11 \sp EXPSSO \tx alus? \mb alus \ge smooth \gj smooth \ft (bahasa) halus? \ref 1308 \id 793148142214010710 \begin 00:39:12 \sp RONJWB \tx krómó.alus. \mb krómó.alus \ge kromo.alus \gj kromo.alus \ft kromo halus. \ref 1309 \id 260264142253010710 \begin 00:39:13 \sp XXX \tx xxx! \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx! \nt Ukhron's wife said. \ref 1310 \id 872373142342010710 \begin 00:39:15 \sp XXX \tx 0. \nt mba Pur laugh. \ref 1311 \id 695816145500010710 \begin 00:39:15 \sp AUX \tx 0. \nt something fall sound. \ref 1312 \id 599052150349010710 \begin 00:39:19 \sp EXPSSO \tx jarku isih neng UI. \mb jar -ku isih neng UI \ge told -1sg still LOC university.of.indonesia \gj told-1sg still LOC university.of.indonesia \ft saya kira masih di UI. \ref 1313 \id 578976150438010710 \begin 00:39:21 \sp AUX \tx 0. \nt something fall. \ref 1314 \id 674104150652010710 \begin 00:39:21 \sp EXPSSO \tx é. \mb é \ge EXCL \gj EXCL \ft e. \nt shock. \ref 1315 \id 182967150725010710 \begin 00:39:27 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Ukhron wife said. \ref 1316 \id 438955150832010710 \begin 00:39:28 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1317 \id 830659150854010710 \begin 00:39:29 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1318 \id 715915152417010710 \begin 00:39:29 \sp XXX \tx kòk bisa wawuh si karó bapak? \mb kòk bisa wawuh si karó bapak \ge EMPH can to.be.friend.again PERS and.with father \gj EMPH can to.be.friend.again PERS and.with father \ft kok bisa kenal dengan bapak si? \ref 1319 \id 901648152506010710 \begin 00:39:32 \sp EXPSSO \tx aku sempet karó kiyé. \mb aku sempet karó kiyé \ge 1sg have.a.chance and.with this \gj 1sg have.a.chance and.with this \ft saya sempat (bersama) dengan dia. \ref 1320 \id 423201152535010710 \begin 00:39:34 \sp EXPSSO \tx kerjó bareng sedhélaan. \mb kerjó bareng sedhéla -an \ge do together a.moment -AN \gj do together a.moment-AN \ft kerja bersama, sebentar. \ref 1321 \id 647182152639010710 \begin 00:39:36 \sp EXPSSO \tx ya mas ya? \mb ya mas ya \ge yes older.brother yes \gj yes older.brother yes \ft ya mas ya? \ref 1322 \id 402991152657010710 \begin 00:39:38 \sp EXPSSO \tx wawuh ngerti òra wawuh? \mb wawuh ngerti òra wawuh \ge to.be.friend.again know NEG to.be.friend.again \gj to.be.friend.again know NEG to.be.friend.again \ft tahu wawuh atau tidak? \ref 1323 \id 285554152730010710 \begin 00:39:39 \sp EXPSSO \tx wawuh kenal? \mb wawuh kenal \ge to.be.friend.again recognize \gj to.be.friend.again recognize \ft wawuh tahu? \ref 1324 \id 222337152756010710 \begin 00:39:41 \sp RONJWB \tx kenal. \mb kenal \ge recognize \gj recognize \ft tahu. \ref 1325 \id 631192152811010710 \begin 00:39:42 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1326 \id 764281152827010710 \begin 00:39:43 \sp RONJWB \tx kule lagi tembéné rawuh sing India nike... \mb kule lagi tembé -né rawuh sing India nike \ge 1SG PROG just -E arrive from India that \gj 1SG PROG just-E arrive from India that \ft saya waktu baru datang dari India itu... \ref 1327 \id 191792153524010710 \begin 00:39:47 \sp RONJWB \tx mbóten nderbé pedhamelan. \mb m- bóten n- derbé pe an dhamel \ge N- NEG N- have PE AN make \gj N-NEG N-have PE.AN-make \ft tidak punya pekerjaan. \ref 1328 \id 255552153555010710 \begin 00:39:49 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1329 \id 866533153613010710 \begin 00:39:50 \sp RONJWB \tx terus kenal sèrèng pak Uri. \mb terus kenal sèrèng pak Uri \ge continue recognize and.with Mr Uri \gj continue recognize and.with Mr Uri \ft kemudian kenal dengan Pak Uri. \ref 1330 \id 637602153642010710 \begin 00:39:55 \sp EXPSSO \tx bòsku. \mb bòs -ku \ge boss -1sg \gj boss-1sg \ft bos saya. \ref 1331 \id 501689153651010710 \begin 00:39:56 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1332 \id 686390161311010710 \begin 00:39:57 \sp RONJWB \tx pak Uri... \mb pak Uri \ge Mr Uri \gj Mr Uri \ft Pak Uri... \ref 1333 \id 568776161334010710 \begin 00:39:58 \sp RONJWB \tx 'kita lagi...' \mb kita lagi \ge 1PL PROG \gj 1PL PROG \ft 'saya sedang...' \ref 1334 \id 228765161349010710 \begin 00:39:59 \sp RONJWB \tx kule lagi neliti base Jawe. \mb kule lagi MORPHS.UNDEFINED base Jawe \ge 1SG PROG New.Word language Java \gj 1SG PROG New.Word language Java \ft saya sedang meneliti bahasa Jawa. \ref 1335 \id 661133161951010710 \begin 00:40:03 \sp RONJWB \tx 'ayun mbóten medhamel?' \mb ayun m- bóten me- dhamel \ge want N- NEG MEN- make \gj want N-NEG MEN-make \ft 'mau tidak, kerja?' \nt Uri said. \ref 1336 \id 885262162018010710 \begin 00:40:05 \sp RONJWB \tx ayun. \mb ayun \ge want \gj want \ft mau. \ref 1337 \id 417035162041010710 \begin 00:40:06 \sp RONJWB \tx pripun pedhamelané? \mb pripun pe- dhamel -ané \ge how PE- make -E \gj how PE-make-E \ft pekerjaannya bagaimana? \ref 1338 \id 517869162109010710 \begin 00:40:08 \sp RONJWB \tx 'ngrekam wòng ngómòng Cilegón... \mb ng- rekam wòng ng- ómòng Cilegón \ge N- record person N- talk Cilegon \gj N-record person N-talk Cilegon \ft 'merekam orang, bicara bahasa Cilegon... \nt Uri said. \ref 1339 \id 538910162152010710 \begin 00:40:08 \sp RONJWB \tx terus ditulis.' \mb terus di- tulis \ge continue DI- write \gj continue DI-write \ft kemudian ditulis.' \ref 1340 \id 483206162216010710 \begin 00:40:13 \sp EXPSSO \tx ngòten mbak. \mb ngòten mbak \ge in.that.way older.sister \gj in.that.way older.sister \ft begitu mbak. \ref 1341 \id 915096133118050710 \begin 00:40:14 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1342 \id 511567134709050710 \begin 00:40:16 \sp RONJWB \tx tapi bóten mambat. \mb tapi bóten mambat \ge but NEG xx \gj but NEG xx \ft tapi tidak xx. \ref 1343 \id 816144140401050710 \begin 00:40:17 \sp RONJWB \tx sóalé pinten wulan dhòang ya... \mb sóal -é pinten wulan dhòang ya \ge problem -E how.much month only yes \gj problem-E how.much month only yes \ft berapa bulan saja ya... \ref 1344 \id 648920140433050710 \begin 00:40:19 \sp RONJWB \tx ròng wulan sewulan setengah... \mb ròng wulan se- wulan se- tengah \ge two-LIG month SE- month SE- half \gj two-LIG month SE-month SE-half \ft dua bulan atau sebulan setengah... \ref 1345 \id 819174140454050710 \begin 00:40:20 \sp RONJWB \tx ròng wulan paling. \mb ròng wulan paling \ge two-LIG month most \gj two-LIG month most \ft paling dua bulan. \ref 1346 \id 275817140602050710 \begin 00:40:22 \sp EXPSSO \tx ópóné? \mb ópó -né \ge what -E \gj what-E \ft apanya? \ref 1347 \id 363407142214050710 \begin 00:40:23 \sp EXPSSO \tx kerjané ning kónó? \mb kerjò -ané ning kónó \ge work -E LOC there \gj work-E LOC there \ft kerja disitunya? \ref 1348 \id 991863142244050710 \begin 00:40:24 \sp RONJWB \tx enggih... \mb enggih \ge AFF \gj AFF \ft iya... \ref 1349 \id 163130142300050710 \begin 00:40:24 \sp RONJWB \tx kule medhamel ning ngrike. \mb kule me- dhamel ning ng- rike \ge 1SG MEN- make LOC N- there \gj 1SG MEN-make LOC N-there \ft waktu saya bekerja disana. \ref 1350 \id 934246142444050710 \begin 00:40:25 \sp EXPSSO \tx émang iya? \mb émang iya \ge indeed AFF \gj indeed AFF \ft memangnya iya? \ref 1351 \id 191957142635050710 \begin 00:40:27 \sp EXPSSO \tx dua bulan èh dua minggu kali. \mb dua bulan èh dua minggu kali \ge two month EH two week possible \gj two month EH two week possible \ft dua bulan, eh dua minggu mungkin. \ref 1352 \id 328310142746050710 \begin 00:40:29 \sp RONJWB \tx ròng minggu? \mb ròng minggu \ge two-LIG week \gj two-LIG week \ft dua minggu? \ref 1353 \id 613421143318050710 \begin 00:40:30 \sp EXPSSO \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1354 \id 889131143331050710 \begin 00:40:30 \sp RONJWB \tx òre ah. \mb òre ah \ge NEG EXCL \gj NEG EXCL \ft tidak lah. \ref 1355 \id 650892143400050710 \begin 00:40:32 \sp EXPSSO \tx masa sih? \mb masa sih \ge EXCL.of.disbelief EXCL \gj EXCL.of.disbelief EXCL \ft masa sih? \ref 1356 \id 667697143444050710 \begin 00:40:33 \sp RONJWB \tx sebulan ye? \mb se- bulan ye \ge SE- month AFF \gj SE-month AFF \ft satu bulan ya? \ref 1357 \id 498887143526050710 \begin 00:40:34 \sp RONJWB \tx sewulan ròng wulan lah. \mb se- wulan ròng wulan lah \ge SE- month two-LIG month LAH \gj SE-month two-LIG month LAH \ft satu bulan dua bulan lah. \ref 1358 \id 109601143552050710 \begin 00:40:38 \sp RONJWB \tx bulan apa kan lagi ganu. \mb bulan apa kan lagi ganu \ge month what KAN PROG formerly \gj month what KAN PROG formerly \ft bulan apa dulu itu. \ref 1359 \id 364694145223050710 \begin 00:40:39 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Ukhron's wife said. \ref 1360 \id 128498150603050710 \begin 00:40:42 \sp RONJWB \tx iye cume tekané e seminggu... \mb iye cume teka -né e se- minggu \ge AFF only come -E FILL SE- week \gj AFF only come-E FILL SE-week \ft iya, hanya saja datangnya satu minggu... \ref 1361 \id 272474150623050710 \begin 00:40:43 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1362 \id 878167150641050710 \begin 00:40:45 \sp RONJWB \tx seminggu sepisan ape seminggu ròng balèn xx. \mb se- minggu se- pisan ape se- minggu ròng balèn xx \ge SE- week SE- once what SE- week two-LIG time xx \gj SE-week SE-once what SE-week two-LIG time xx \ft satu minggu sekali atau seminggu dua kali xx. \ref 1363 \id 869914150721050710 \begin 00:40:47 \sp EXPSSO \tx iya si. \mb iya si \ge AFF PERS \gj AFF PERS \ft iya si. \ref 1364 \id 770112150851050710 \begin 00:40:55 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1365 \id 985407151037050710 \begin 00:40:56 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Ukhron's wife said. \ref 1366 \id 555384151105050710 \begin 00:40:57 \sp XXX \tx 0. \nt baby sound. \ref 1367 \id 152377151439050710 \begin 00:40:59 \sp RONJWB \tx tu xx ada siapa. \mb MORPHS.UNDEFINED xx ada siapa \ge TUH xx exist who \gj TUH xx exist who \ft itu, xx ada siapa. \ref 1368 \id 208430152247050710 \begin 00:41:06 \sp RONJWB \tx sini sini sini! \mb sini sini sini \ge here here here \gj here here here \ft sini sini! \ref 1369 \id 900247152310050710 \begin 00:41:13 \sp EXPSSO \tx tapi seng ngkéné cedhak sukang Jakarta ya? \mb tapi MORPHS.UNDEFINED ng- kéné cedhak sukang Jakarta ya \ge but from N- here near from Jakarta yes \gj but from N-here near from Jakarta yes \ft tapi yang disini, dekat dari Jakarta ya? \ref 1370 \id 281540152717050710 \begin 00:41:15 \sp EXPSSO \tx xx sukang ngkéné ya? \mb xx sukang ng- kéné ya \ge xx from N- here yes \gj xx from N-here yes \ft xx dari sini ya? \ref 1371 \id 253827152802050710 \begin 00:41:16 \sp RONJWB \tx napané? \mb MORPHS.UNDEFINED \ge N-what-E \gj N-what-E \ft apanya? \ref 1372 \id 685308152836050710 \begin 00:41:17 \sp EXPSSO \tx umah kéné kòmplèk kéné. \mb umah kéné kòmplèk kéné \ge house here complex here \gj house here complex here \ft rumah disini, komplek disini. \ref 1373 \id 382739152950050710 \begin 00:41:19 \sp RONJWB \tx kòmplèk niki manjingé Tangerang. \mb kòmplèk niki manjing -é Tangerang \ge complex this come.in -E Tangerang \gj complex this come.in-E Tangerang \ft komplek ini, masuknya (wilayah) Tangerang. \ref 1374 \id 114679153118050710 \begin 00:41:22 \sp EXPSSO \tx Tangerang? \mb Tangerang \ge Tangerang \gj Tangerang \ft Tangerang? \ref 1375 \id 219016153159050710 \begin 00:41:23 \sp EXPSSO \tx jadhi xx Jakarta òra? \mb jadhi xx Jakarta òra \ge so xx Jakarta NEG \gj so xx Jakarta NEG \ft jadi, xx Jakarta tidak? \ref 1376 \id 606838153253050710 \begin 00:41:26 \sp RONJWB \tx ya Jakarta kan perbatasan Kembangan. \mb ya Jakarta kan per an batas Kembangan \ge yes Jakarta KAN PER AN limit Kembangan \gj yes Jakarta KAN PER.AN-limit Kembangan \ft iya, Jakarta kan perbatasannya di Kembangan. \ref 1377 \id 947050153407050710 \begin 00:41:29 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1378 \id 293588153426050710 \begin 00:41:30 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1379 \id 252271154213050710 \begin 00:41:31 \sp RONJWB \tx iki jalan sing ngarep lurus... \mb iki jalan sing ngarep lurus \ge this street REL front straight \gj this street REL front straight \ft jalan yang didepan ini, lurus... \ref 1380 \id 626428154236050710 \begin 00:41:32 \sp RONJWB \tx engkó nane perbatasan. \mb engkó nane per an batas \ge later exist PER AN limit \gj later exist PER.AN-limit \ft nanti ada perbatasan. \ref 1381 \id 798190154300050710 \begin 00:41:34 \sp RONJWB \tx sebelah kana wis manjing Jakarta sebelah kéné Tangerang. \mb se- belah kana wis manjing Jakarta se- belah kéné Tangerang \ge SE- split there PFCT come.in Jakarta SE- split here Tangerang \gj SE-split there PFCT come.in Jakarta SE-split here Tangerang \ft sebelah sana sudah masuk Jakarta, sebelah sini Tangerang. \ref 1382 \id 394519154505050710 \begin 00:41:37 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1383 \id 987988154523050710 \begin 00:41:38 \sp EXPSSO \tx tapi macet ya? \mb tapi macet ya \ge but stoppage yes \gj but stoppage yes \ft tapi macet ya? \ref 1384 \id 747487154548050710 \begin 00:41:39 \sp RONJWB \tx macèt. \mb macèt \ge get.stuck \gj get.stuck \ft macet. \ref 1385 \id 527686154638050710 \begin 00:41:42 \sp RONJWB \tx pisan. \mb pisan \ge very \gj very \ft sekali. \ref 1386 \id 831923154700050710 \begin 00:41:42 \sp EXPSSO \tx tapi aku... \mb tapi aku \ge but 1sg \gj but 1sg \ft tapi aku... \ref 1387 \id 353902154817050710 \begin 00:41:43 \sp EXPSSO \tx aku kayané... \mb aku kaya -né \ge 1sg like -E \gj 1sg like-E \ft sepertinya aku... \ref 1388 \id 549600154834050710 \begin 00:41:44 \sp EXPSSO \tx nèk lewih cepet lewih énak kayané. \mb nèk lewih cepet lewih énak kaya -né \ge if more fast more pleasant like -E \gj if more fast more pleasant like-E \ft kalau lebih cepat lebih enak sepertinya. \ref 1389 \id 152188154932050710 \begin 00:41:47 \sp EXPSSO \tx pèrek kan? \mb pèrek kan \ge near KAN \gj near KAN \ft dekat kan? \ref 1390 \id 638560155136050710 \begin 00:41:49 \sp RONJWB \tx mmm... \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm... \ref 1391 \id 399682155203050710 \begin 00:41:50 \sp EXPSSO \tx deket dari sini kan? \mb deket dari sini kan \ge near from here KAN \gj near from here KAN \ft dekat dari sini kan? \ref 1392 \id 464841155251050710 \begin 00:41:51 \sp RONJWB \tx kang kéné ndi? \mb kang kéné ndi \ge from here where \gj from here where \ft dari sini kemana? \ref 1393 \id 305200155320050710 \begin 00:41:52 \sp EXPSSO \tx mareng Sudirman. \mb m- areng Sudirman \ge N- go.to Sudirman \gj N-go.to Sudirman \ft ke (jalan) Sudirman. \ref 1394 \id 107912155514050710 \begin 00:41:56 \sp RONJWB \tx umahé ning? \mb umah -é ning \ge house -E LOC \gj house-E LOC \ft rumahnya di? \ref 1395 \id 791568155601050710 \begin 00:41:57 \sp EXPSSO \tx òmahku ning Kunciran. \mb òmah -ku ning Kunciran \ge house -1sg LOC Kunciran \gj house-1sg LOC Kunciran \ft rumahku di Kunciran. \ref 1396 \id 701927155641050710 \begin 00:41:59 \sp RONJWB \tx òre geh. \mb òre geh \ge NEG EMPH \gj NEG EMPH \ft tidak juga. \ref 1397 \id 712271155742050710 \begin 00:42:02 \sp RONJWB \tx xx Kunciran... \mb xx Kunciran \ge xx Kunciran \gj xx Kunciran \ft xx Kunciran. \ref 1398 \id 855571155814050710 \begin 00:42:03 \sp XXX \tx Pur! \mb Pur \ge Pur \gj Pur \ft Pur. \nt Ukhron's son called Pur. \ref 1399 \id 911157155911050710 \begin 00:42:04 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1400 \id 933104155948050710 \begin 00:42:07 \sp XXX \tx Pur! \mb Pur \ge Pur \gj Pur \ft Pur! \nt Ukhron's son called Pur. \ref 1401 \id 799765160140050710 \begin 00:42:08 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1402 \id 452820082645060710 \begin 00:42:10 \sp RONJWB \tx mba Pur kuh ngedheleng. \mb mba Pur kuh nge- dheleng \ge older.sister Pur EMPH N- see \gj older.sister Pur EMPH N-see \ft Mba Pur itu, menonton. \nt watch tv. \ref 1403 \id 755026091247060710 \begin 00:42:11 \sp XXX \tx 0. \nt scream. \ref 1404 \id 343529091305060710 \begin 00:42:11 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1405 \id 806596091317060710 \begin 00:42:12 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1406 \id 379829091431060710 \begin 00:42:14 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Ukrhon's child. \ref 1407 \id 699078091557060710 \begin 00:42:16 \sp RONJWB \tx Kiran disini aja ya? \mb Kiran di- sini aja ya \ge Kiran DI- here just yes \gj Kiran DI-here just yes \ft Kiran disini saja ya? \ref 1408 \id 518343091756060710 \begin 00:42:32 \sp RONJWB \tx sambil dimakan ya? \mb sambil di- makan ya \ge while DI- eat yes \gj while DI-eat yes \ft sambil dimakan ya? \ref 1409 \id 400300092454060710 \begin 00:42:34 \sp RONJWB \tx dhédhi nanti kesitu. \mb dhédhi nanti ke- situ \ge daddy later KE- there \gj daddy later KE-there \ft daddy nanti kesitu. \ref 1410 \id 961270092543060710 \begin 00:42:37 \sp EXPSSO \tx berati wingi nèk... \mb berati wingi nèk \ge BER-mean yesterday if \gj BER-mean yesterday if \ft berarti kemarin, kalau... \ref 1411 \id 790441093149060710 \begin 00:42:38 \sp EXPSSO \tx aku meng kantòré mas Ukhròn... \mb aku meng kantòr -é mas Ukhròn \ge 1sg to office -E older.brother Ukhron \gj 1sg to office-E older.brother Ukhron \ft aku ke kantornya Mas Ukhron... \ref 1412 \id 657154093212060710 \begin 00:42:41 \sp EXPSSO \tx isò neng ruangan ya? \mb isò neng ruang -an ya \ge can LOC room -AN yes \gj can LOC room-AN yes \ft bisa diruangan ya? \nt to take record. \ref 1413 \id 609468093333060710 \begin 00:42:42 \sp EXPSSO \tx isò neng ruangan ópó bisò... \mb isò neng ruang -an ópó bisò \ge can LOC room -AN what can \gj can LOC room-AN what can \ft bisa diruangan, atau bisa... \ref 1414 \id 148768093421060710 \begin 00:42:44 \sp EXPSSO \tx akèh wòng ramé-ramé? \mb akèh wòng ramé - ramé \ge a.lot person crowded - crowded \gj a.lot person RED-crowded \ft banyak orang, ramai-ramai? \ref 1415 \id 745313093519060710 \begin 00:42:45 \sp RONJWB \tx e kantòr kite wakèh wòng ramé-ramé. \mb e kantòr kite wakèh wòng ramé - ramé \ge FILL office 1SG a.lot person crowded - crowded \gj FILL office 1SG a.lot person RED-crowded \ft kantor kita banyak orang, ramai-ramai. \ref 1416 \id 903968093608060710 \begin 00:42:49 \sp RONJWB \tx jadhi e... \mb jadhi e \ge so FILL \gj so FILL \ft jadi, e... \ref 1417 \id 714415093642060710 \begin 00:42:50 \sp RONJWB \tx ópen spés ya ape... \mb ópen spés ya ape \ge open space yes what \gj open space yes what \ft open space ya, apa itu... \ref 1418 \id 885382094442060710 \begin 00:42:52 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1419 \id 641931094457060710 \begin 00:42:53 \sp RONJWB \tx staél kantòré ópen spés jadhi ya... \mb staél kantòr -é ópen spés jadhi ya \ge style office -E open space so EXCL \gj style office-E open space so EXCL \ft konsep kantornya open space, jadi... \ref 1420 \id 360951094524060710 \begin 00:42:55 \sp RONJWB \tx ramé-ramé cuma... \mb ramé - ramé cuma \ge crowded - crowded only \gj RED-crowded only \ft berramai-ramai, tapi... \ref 1421 \id 214909094753060710 \begin 00:42:58 \sp RONJWB \tx ya bisa lah ning ruang miting. \mb ya bisa lah ning ruang MORPHS.UNDEFINED \ge EXCL can LAH LOC room N-PI-lamp \gj EXCL can LAH LOC room N-PI-lamp \ft bisa lah diruang miting. \ref 1422 \id 885213095812060710 \begin 00:42:59 \sp EXPSSO \tx òh gitu? \mb òh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh begitu? \ref 1423 \id 500645095821060710 \begin 00:43:02 \sp RONJWB \tx lebih fókus. \mb lebih fókus \ge more focus \gj more focus \ft lebih fokus. \ref 1424 \id 856035095905060710 \begin 00:43:04 \sp RONJWB \tx terus kan parek sing Plaza.Semanggi. \mb terus kan parek sing Plaza.Semanggi \ge continue KAN near from Plaza.Semanggi \gj continue KAN near from Plaza.Semanggi \ft disamping itu kan, dekat dari Plaza Semanggi. \ref 1425 \id 607618100050060710 \begin 00:43:07 \sp EXPSSO \tx iya ya. \mb iya ya \ge AFF yes \gj AFF yes \ft iya ya. \ref 1426 \id 549590101135060710 \begin 00:43:09 \sp RONJWB \tx ari Singgih wis... \mb ari Singgih wis \ge if Singgih PFCT \gj if Singgih PFCT \ft kalau Singgih sudah... \ref 1427 \id 876221101250060710 \begin 00:43:10 \sp RONJWB \tx saban dhina ning Mak.Plang? \mb saban dhina ning Mak.Plang \ge every day LOC Max.Planck \gj every day LOC Max.Planck \ft setiap hari ke Max Planck? \ref 1428 \id 569239101603060710 \begin 00:43:12 \sp RONJWB \tx ór... \mb ór \ge or \gj or \ft atau... \ref 1429 \id 820738101626060710 \begin 00:43:12 \sp EXPSSO \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1430 \id 467005101643060710 \begin 00:43:13 \sp RONJWB \tx òh uwis. \mb òh uwis \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft oh sudah. \ref 1431 \id 673187102650060710 \begin 00:43:15 \sp EXPSSO \tx ndhisit kan aku isih kuliah kan ping anu kan... \mb n- dhisit kan aku isih kuliah kan ping anu kan \ge N- formerly KAN 1sg still lecture KAN times whatchamacallit KAN \gj N-formerly KAN 1sg still lecture KAN times whatchamacallit KAN \ft dulu waktu aku masih kuliah kan... \ref 1432 \id 973358102809060710 \begin 00:43:17 \sp EXPSSO \tx ping telung ndina thòk. \mb ping telung n- dina thòk \ge times three-LIG N- day just \gj times three-LIG N-day just \ft tiga hari saja. \ref 1433 \id 549826102836060710 \begin 00:43:18 \sp RONJWB \tx e he. \mb e he \ge FILL IMIT \gj FILL IMIT \ft e he. \ref 1434 \id 343407103205060710 \begin 00:43:19 \sp EXPSSO \tx wis aku lulus... \mb wis aku lulus \ge PFCT 1sg pass \gj PFCT 1sg pass \ft sesudah aku lulus,... \ref 1435 \id 547741103334060710 \begin 00:43:20 \sp EXPSSO \tx mlebu sisan ben ndina. \mb mlebu sisan ben n- dina \ge enter altogether every N- day \gj enter altogether every N-day \ft masuk sekalian, setiap hari. \ref 1436 \id 407438103432060710 \begin 00:43:23 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1437 \id 327147103758060710 \begin 00:43:24 \sp EXPSSO \tx ben ndina ngerti òra ben ndina? \mb ben n- dina ngerti òra ben n- dina \ge every N- day know NEG every N- day \gj every N-day know NEG every N-day \ft tahu tidak artinya 'ben ndina?' \ref 1438 \id 879278103849060710 \begin 00:43:25 \sp RONJWB \tx weruh saban ndina. \mb weruh saban n- dina \ge see every N- day \gj see every N-day \ft tahu, 'saban dina'. \ref 1439 \id 641116105210060710 \begin 00:43:28 \sp EXPSSO \tx saban ndhina? \mb saban n- dhina \ge every N- day \gj every N-day \ft 'saban ndhina'? \ref 1440 \id 156377110242060710 \begin 00:43:29 \sp EXPSSO \tx ban berati ya saban. \mb ban berati ya saban \ge TRU-avery BER-mean yes every \gj TRU-avery BER-mean yes every \ft 'ban' berarti ya, dari kata 'saban'. \ref 1441 \id 832614110421060710 \begin 00:43:31 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1442 \id 260001110822060710 \begin 00:43:33 \sp RONJWB \tx saban ndhina. \mb saban n- dhina \ge every N- day \gj every N-day \ft setiap hari. \ref 1443 \id 949451110850060710 \begin 00:43:37 \sp RONJWB \tx lumayan. \mb lumayan \ge not.bad \gj not.bad \ft lumayan. \ref 1444 \id 153527110920060710 \begin 00:43:39 \sp EXPSSO \tx ya lumayan xx. \mb ya lumayan xx \ge yes not.bad xx \gj yes not.bad xx \ft ya lumayan xx. \ref 1445 \id 634396110953060710 \begin 00:43:43 \sp RONJWB \tx Uri Tòm trus sape sing wadhòn kaen sing... \mb Uri Tòm trus sape sing wadhòn kaen sing \ge Uri Tom continue who REL female.person that REL \gj Uri Tom continue who REL female.person that REL \ft Uri, Tom, kemudian siapa yang perempuan itu yang... \ref 1446 \id 608867111033060710 \begin 00:43:46 \sp EXPSSO \tx Antónia? \mb Antónia \ge Antonia \gj Antonia \ft Antonia? \ref 1447 \id 852288111052060710 \begin 00:43:48 \sp RONJWB \tx sing Belandhe kan ye xx xx? \mb sing Belandhe kan ye xx xx \ge REL Dutch KAN AFF xx xx \gj REL Dutch KAN AFF xx xx \ft yang orang Belanda kan ya xx xx? \ref 1448 \id 624726111129060710 \begin 00:43:49 \sp EXPSSO \tx sing Belandha bu Béti. \mb sing MORPHS.UNDEFINED bu Béti \ge REL Ducth mother Beti \gj REL Ducth mother Beti \ft yang dari Belanda, Bu Bety. \ref 1449 \id 982062111427060710 \begin 00:43:50 \sp RONJWB \tx bu Béti. \mb bu Béti \ge mother Beti \gj mother Beti \ft Bu Bety. \ref 1450 \id 680508111953060710 \begin 00:43:51 \sp EXPSSO \tx bu Béti isih tapi bu Antónia wis... \mb bu Béti isih tapi bu Antónia wis \ge mother Beti still but mother Antonia PFCT \gj mother Beti still but mother Antonia PFCT \ft Bu Bety masih ada, tapi Bu Antonia sudah... \ref 1451 \id 716656112045060710 \begin 00:43:53 \sp EXPSSO \tx langke. \mb langke \ge not.exist \gj not.exist \ft tidak ada. \ref 1452 \id 749107112820060710 \begin 00:43:55 \sp EXPSSO \tx wis pindhah. \mb wis pindhah \ge PFCT move \gj PFCT move \ft sudah pindah. \ref 1453 \id 756198112841060710 \begin 00:43:57 \sp EXPSSO \tx taun anyar wingi kan... \mb taun anyar wingi kan \ge year new yesterday KAN \gj year new yesterday KAN \ft tahun baru kemarin kan... \ref 1454 \id 238594113233060710 \begin 00:43:58 \sp EXPSSO \tx pindhah kabèh padha. \mb pindhah kabèh padha \ge move all PL \gj move all PL \ft pindah semua. \ref 1455 \id 255689113503060710 \begin 00:44:00 \sp EXPSSO \tx siki apané bòsé anyar kan... \mb siki apan -é bòs -é anyar kan \ge now want -E boss -E new KAN \gj now want-E boss-E new KAN \ft sekarang apa itu, bosnya baru kan... \ref 1456 \id 477617123000060710 \begin 00:44:03 \sp EXPSSO \tx mulané carané ngrekam ki wis béda kan. \mb mula -né cara -né ng- rekam ki wis béda kan \ge therefore -E manner -E N- record this PFCT different KAN \gj therefore-E manner-E N-record this PFCT different KAN \ft oleh sebab itu cara merekamnya ini, seudah beda kan. \ref 1457 \id 822983123620060710 \begin 00:44:06 \sp EXPSSO \tx ndhisit kur nganggó rekaman kiyé kan... \mb n- dhisit kur ng- anggó rekam -an kiyé kan \ge N- formerly only N- use record -AN this KAN \gj N-formerly only N-use record-AN this KAN \ft dulu hanya menggunakan rekaman ini kan... \ref 1458 \id 397504123651060710 \begin 00:44:08 \sp EXPSSO \tx suara siki kudu nganggó vidió. \mb suara siki kudu ng- anggó vidió \ge sound now should N- use video \gj sound now should N-use video \ft suara, sekarang harus menggunakan video. \ref 1459 \id 767862123719060710 \begin 00:44:10 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1460 \id 975609123901060710 \begin 00:44:10 \sp EXPSSO \tx jané rèpòt lhó. \mb jané rèpòt lhó \ge actually busy EMPH \gj actually busy EMPH \ft sebenarnya repot lho. \ref 1461 \id 593532123926060710 \begin 00:44:11 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1462 \id 505879123941060710 \begin 00:44:11 \sp EXPSSO \tx rèpòt sing ning lapangan kan. \mb rèpòt sing ning lapang -an kan \ge busy REL LOC broad -AN KAN \gj busy REL LOC broad-AN KAN \ft repot yang dilapangan kan. \ref 1463 \id 629858124114060710 \begin 00:44:12 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1464 \id 833572124502060710 \begin 00:44:13 \sp EXPSSO \tx kaya kiyé tadi ngòthak-ngathik. \mb kaya kiyé tadi MORPHS.UNDEFINED \ge like this earlier RED.MUT-brake.(things)off \gj like this earlier RED.MUT-brake.(things)off \ft seperti ini tadi, pasang ini pasang itu. \ref 1465 \id 161156124939060710 \begin 00:44:15 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1466 \id 162233125344060710 \begin 00:44:20 \sp EXPSSO \tx terus weruh kòmplèk ngkéné ndhisit piyé? \mb terus weruh kòmplèk ng- kéné n- dhisit piyé \ge continue see complex N- here N- formerly how \gj continue see complex N-here N-formerly how \ft lalu dulu bagaimana ceritanya, kok bisa tahu komplek disini? \ref 1467 \id 258215125515060710 \begin 00:44:23 \sp RONJWB \tx e bengèn... \mb e bengèn \ge FILL formerly \gj FILL formerly \ft e dulu... \ref 1468 \id 632741125547060710 \begin 00:44:24 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1469 \id 702220125607060710 \begin 00:44:26 \sp RONJWB \tx jadhi lagi kaen ning Cilegón ya... \mb jadhi lagi kaen ning Cilegón ya \ge so PROG that LOC Cilegon yes \gj so PROG that LOC Cilegon yes \ft jadi waktu itu di Cilegon ya... \ref 1470 \id 222901125648060710 \begin 00:44:28 \sp RONJWB \tx terus e rabi kite... \mb terus e rabi kite \ge continue FILL wife 1SG \gj continue FILL wife 1SG \ft kemudian istri saya... \ref 1471 \id 206668125709060710 \begin 00:44:31 \sp RONJWB \tx péngin ngómòng bebasa bebasan ta? \mb péngin ng- ómòng be- basa bebasan ta \ge want N- talk BER- language krama INTR \gj want N-talk BER-language krama INTR \ft mau bicara bahasa halus? \ref 1472 \id 977070125736060710 \begin 00:44:33 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1473 \id 844834125753060710 \begin 00:44:34 \sp EXPSSO \tx ya bòlèh lah. \mb ya bòlèh lah \ge yes may LAH \gj yes may LAH \ft iya, boleh lah. \ref 1474 \id 444748130030060710 \begin 00:44:35 \sp RONJWB \tx rayat rayat niku e rabi... \mb rayat rayat niku e rabi \ge wife wife that FILL wife \gj wife wife that FILL wife \ft 'rayat', 'rayat 'itu e 'rabi'... \ref 1475 \id 987691130058060710 \begin 00:44:37 \sp RONJWB \tx e rayat niku e istri... \mb e rayat niku e istri \ge FILL wife that FILL wife \gj FILL wife that FILL wife \ft 'rayat' itu e, sama dengan istri... \ref 1476 \id 242521130135060710 \begin 00:44:40 \sp RONJWB \tx cuma e... \mb cuma e \ge only FILL \gj only FILL \ft tapi e... \ref 1477 \id 559553130150060710 \begin 00:44:41 \sp EXPSSO \tx halus. \mb halus \ge fine \gj fine \ft halus. \ref 1478 \id 926137130210060710 \begin 00:44:42 \sp RONJWB \tx halus. \mb halus \ge fine \gj fine \ft iya, halus. \ref 1479 \id 711077130344060710 \begin 00:44:43 \sp RONJWB \tx rayat kule kan milet nape... \mb rayat kule kan milet nape \ge wife 1SG KAN follow what \gj wife 1SG KAN follow what \ft istri saya kan ikut apa... \ref 1480 \id 588168135935060710 \begin 00:44:45 \sp RONJWB \tx milis. \mb milis \ge mailing.list \gj mailing.list \ft milis. \ref 1481 \id 364948135940060710 \begin 00:44:47 \sp RONJWB \tx perkumpulan e... \mb per an kumpul e \ge PER AN gather FILL \gj PER.AN-gather FILL \ft perkumpulan e... \ref 1482 \id 787673141054060710 \begin 00:44:50 \sp RONJWB \tx wanita-wanita asing sing... \mb wanita - wanita asing sing \ge female - female strange REL \gj RED-female strange REL \ft wanita-wanita asing yang... \ref 1483 \id 941698141336060710 \begin 00:44:53 \sp RONJWB \tx e lakiné wòng Indónésia. \mb e laki -né wòng Indónésia \ge FILL male -E person Indonesia \gj FILL male-E person Indonesia \ft e suaminya orang Indonesia. \ref 1484 \id 341590141408060710 \begin 00:44:56 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1485 \id 624368141420060710 \begin 00:44:57 \sp RONJWB \tx nah lagi ning milis niku wènten sewòng... \mb nah lagi ning milis niku wènten se- wòng \ge NAH PROG LOC mailing.list that exist SE- person \gj NAH PROG LOC mailing.list that exist SE-person \ft nah waktu di milis itu ada seseorang... \ref 1486 \id 375956141459060710 \begin 00:45:01 \sp RONJWB \tx fémili némé e... \mb fémili ném -é e \ge family name -E FILL \gj family name-E FILL \ft family name-nya, e... \ref 1487 \id 413864141736060710 \begin 00:45:04 \sp RONJWB \tx nama kluargané Rusia kòten. \mb nama kluarga -né Rusia kòten \ge name familly-E -E Russia like.that \gj name familly-E-E Russia like.that \ft nama keluarganya dari Rusia, begitu. \ref 1488 \id 330703141821060710 \begin 00:45:06 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 1489 \id 333760141936060710 \begin 00:45:07 \sp RONJWB \tx terus nggih... \mb terus nggih \ge continue AFF \gj continue AFF \ft lalu ya... \ref 1490 \id 418576141955060710 \begin 00:45:08 \sp RONJWB \tx rayat kule saè haé kenalan terus... \mb rayat kule saè haé kenal -an terus \ge wife 1SG say greeting know -AN continue \gj wife 1SG say greeting know-AN continue \ft istri saya say hi, kenalan lalu... \ref 1491 \id 325639142541060710 \begin 00:45:11 \sp RONJWB \tx ndhéwèké tinggal ning ngriki. \mb n- dhéwèk -é tinggal ning ngriki \ge N- 3sg -E leave LOC here \gj N-3sg-E leave LOC here \ft dia tinggal disini. \ref 1492 \id 329632144137060710 \begin 00:45:13 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1493 \id 334143150700060710 \begin 00:45:14 \sp RONJWB \tx tinggal ning ngriki... \mb tinggal ning ngriki \ge leave LOC here \gj leave LOC here \ft tinggal disini... \ref 1494 \id 555681150732060710 \begin 00:45:16 \sp RONJWB \tx e ya dhéwèké... \mb e ya dhéwèk -é \ge FILL EXCL 3sg -E \gj FILL EXCL 3sg-E \ft e lalu dia... \ref 1495 \id 648932150812060710 \begin 00:45:17 \sp RONJWB \tx 'cóbe baé e ngilari teng ngriki...' \mb cóbe baé e ngilari teng ngriki \ge try just FILL search LOC here \gj try just FILL search LOC here \ft 'coba saja cari disini...' \ref 1496 \id 126056150857060710 \begin 00:45:19 \sp RONJWB \tx 'ngilari griye ning ngriki kathah sing...' \mb ngilari griye ning ngriki kathah sing \ge search house LOC here a.lot REL \gj search house LOC here a.lot REL \ft 'cari rumah disini, banyak yang...' \ref 1497 \id 632554150921060710 \begin 00:45:21 \sp RONJWB \tx 'ayun diséwakaken ayun didòl.' \mb ayun di- séwak -aken ayun di- dòl \ge want DI- rent -AKEN want DI- sell \gj want DI-rent-AKEN want DI-sell \ft 'mau disewakan, di jual.' \ref 1498 \id 258933151208060710 \begin 00:45:25 \sp RONJWB \tx terus nggih kule ngriki sareng rayat. \mb terus nggih kule ngriki sareng rayat \ge continue also 1SG here and.with wife \gj continue also 1SG here and.with wife \ft kemudian saya kesini, dengan istri. \ref 1499 \id 660974152412060710 \begin 00:45:27 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1500 \id 916349152432060710 \begin 00:45:28 \sp RONJWB \tx katah. \mb katah \ge a.lot \gj a.lot \ft banyak. \ref 1501 \id 905595152503060710 \begin 00:45:29 \sp RONJWB \tx e nyéwe ning mburi. \mb e ny- séwe ning mburi \ge FILL N- rent LOC back \gj FILL N-rent LOC back \ft e menyewa dibelakang. \ref 1502 \id 166679152535060710 \begin 00:45:31 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge AFF \gj AFF \ft ya. \ref 1503 \id 280713152557060710 \begin 00:45:31 \sp RONJWB \tx mburi griyané alit. \mb mburi griya -né alit \ge back house -E little \gj back house-E little \ft dibelakang rumahnya kecil. \ref 1504 \id 750633152617060710 \begin 00:45:34 \sp RONJWB \tx alit lah kamaré kalih. \mb alit lah kamar -é kalih \ge little LAH room -E two \gj little LAH room-E two \ft kecil sekali, kamarnya dua. \ref 1505 \id 310718152639060710 \begin 00:45:36 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 1506 \id 154539152756060710 \begin 00:45:37 \sp RONJWB \tx terus ning ngrike setaun. \mb terus ning ng- rike se- taun \ge continue LOC N- there SE- year \gj continue LOC N-there SE-year \ft kemudian disana satu tahun. \ref 1507 \id 548707152839060710 \begin 00:45:40 \sp RONJWB \tx terus ayun pindhah malih... \mb terus ayun pindhah malih \ge continue intend.to move again \gj continue intend.to move again \ft kemudian berencana pindah lagi... \ref 1508 \id 443002154639060710 \begin 00:45:42 \sp RONJWB \tx ngilari sing ngilari sing pedhek akhiré... \mb ngilari sing ngilari sing pedhek akhir -é \ge search REL search REL near end -E \gj search REL search REL near end-E \ft mencari yang dekat, akhirnya... \ref 1509 \id 443594154728060710 \begin 00:45:45 \sp RONJWB \tx ya ngilari ning ngriki ketemu ning ngriki. \mb ya ngilari ning ngriki ke- temu ning ngriki \ge EXCL search LOC here KE- meet LOC here \gj EXCL search LOC here KE-meet LOC here \ft mencari disini, ketemu disini. \ref 1510 \id 498649154756060710 \begin 00:45:48 \sp RONJWB \tx niki ning ngriki sampun... \mb niki ning ngriki sampun \ge this LOC here PFCT \gj this LOC here PFCT \ft disini ini sudah... \ref 1511 \id 605097155327060710 \begin 00:45:49 \sp RONJWB \tx ròng taun setengah. \mb ròng taun se- tengah \ge two-LIG year SE- half \gj two-LIG year SE-half \ft dua tahun setengah. \ref 1512 \id 487710155358060710 \begin 00:45:50 \sp EXPSSO \tx ròng taun? \mb ròng taun \ge two-LIG year \gj two-LIG year \ft dua tahun? \ref 1513 \id 364501155427060710 \begin 00:45:51 \sp RONJWB \tx ròng taun setengah,. \mb ròng taun se- tengah \ge two-LIG year SE- half \gj two-LIG year SE-half \ft dua tahun setengah. \ref 1514 \id 476773155449060710 \begin 00:45:52 \sp EXPSSO \tx kuwi nyéwa apa... \mb kuwi ny- séwa apa \ge that N- rent what \gj that N-rent what \ft itu menyewa atau... \ref 1515 \id 131335155515060710 \begin 00:45:54 \sp RONJWB \tx nyéwa. \mb ny- séwa \ge N- rent \gj N-rent \ft menyewa. \ref 1516 \id 349481085737070710 \begin 00:45:54 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1517 \id 943225085957070710 \begin 00:45:55 \sp RONJWB \tx nyéwe sòalé... \mb ny- séwe sòal -é \ge N- rent problem -E \gj N-rent problem-E \ft menyewa, soalnya... \ref 1518 \id 806415090148070710 \begin 00:45:57 \sp RONJWB \tx ye maler mikir-mikir mungkin... \mb ye maler m- pikir - m- pikir mungkin \ge EXCL still N- think - N- think possible \gj EXCL still RED-N-think possible \ft masih mikir-mikir, mungkin... \ref 1519 \id 936119090240070710 \begin 00:46:01 \sp RONJWB \tx mungkin mbóten tinggal ning Indónésia ya jadhi... \mb mungkin m- bóten tinggal ning Indónésia ya jadhi \ge possible N- NEG leave LOC Indonesia yes so \gj possible N-NEG leave LOC Indonesia yes so \ft mungkin tidak tinggal di Indonesia ya, jadi... \ref 1520 \id 174503090323070710 \begin 00:46:03 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1521 \id 383878091350070710 \begin 00:46:05 \sp RONJWB \tx sementara sementara lah. \mb sementara sementara lah \ge while while LAH \gj while while LAH \ft sementara, sementara lah. \ref 1522 \id 345935091504070710 \begin 00:46:07 \sp EXPSSO \tx berati mas Ukhròn ke Rusia? \mb berati mas Ukhròn ke Rusia \ge BER-mean older.brother Ukhron to Russia \gj BER-mean older.brother Ukhron to Russia \ft berarti, Mas Ukhron ke Rusia? \ref 1523 \id 738465092920070710 \begin 00:46:10 \sp RONJWB \tx bóten ayun kule. \mb bóten ayun kule \ge NEG want 1SG \gj NEG want 1SG \ft saya tidak mau. \ref 1524 \id 999457093016070710 \begin 00:46:11 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1525 \id 898912093038070710 \begin 00:46:14 \sp RONJWB \tx mungkin ning e... \mb mungkin ning e \ge possible LOC FILL \gj possible LOC FILL \ft mungkin di e... \ref 1526 \id 334074093055070710 \begin 00:46:15 \sp RONJWB \tx negara liyan sing dhédhé Indónésia dhédhé Rusia. \mb negara liyan sing dhédhé Indónésia dhédhé Rusia \ge country other REL NEGN Indonesia NEGN Russia \gj country other REL NEGN Indonesia NEGN Russia \ft negara lain yang, bukan Indonesia dan bukan Rusia. \ref 1527 \id 287633093305070710 \begin 00:46:19 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1528 \id 965433093324070710 \begin 00:46:19 \sp RONJWB \tx kòten. \mb kòten \ge like.that \gj like.that \ft begitu. \ref 1529 \id 558623093416070710 \begin 00:46:21 \sp RONJWB \tx ning pundhi lah. \mb ning pundhi lah \ge LOC where LAH \gj LOC where LAH \ft dimana, begitu lah. \ref 1530 \id 601885093432070710 \begin 00:46:22 \sp EXPSSO \tx mèn adil ya? \mb mèn adil ya \ge so.that just yes \gj so.that just yes \ft biar adil ya? \ref 1531 \id 506032093517070710 \begin 00:46:23 \sp RONJWB \tx heh? \mb heh \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1532 \id 496030094721070710 \begin 00:46:24 \sp EXPSSO \tx mèn adil. \mb mèn adil \ge so.that just \gj so.that just \ft biar adil. \ref 1533 \id 695851094743070710 \begin 00:46:24 \sp RONJWB \tx enggih. \mb enggih \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1534 \id 279040094808070710 \begin 00:46:24 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1535 \id 536689094824070710 \begin 00:46:25 \sp RONJWB \tx xx adil. \mb xx adil \ge xx just \gj xx just \ft xx adil. \ref 1536 \id 942155094847070710 \begin 00:46:26 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1537 \id 822428094911070710 \begin 00:46:28 \sp RONJWB \tx terus... \mb terus \ge continue \gj continue \ft lalu... \ref 1538 \id 967341095817070710 \begin 00:46:29 \sp EXPSSO \tx émangé òra betah apa ning ngkéné? \mb émang -é òra betah apa ning ng- kéné \ge really -E NEG comfortable what LOC N- here \gj really-E NEG comfortable what LOC N-here \ft memangnya disini tidak betah apa? \ref 1539 \id 217185095848070710 \begin 00:46:30 \sp RONJWB \tx hmm? \mb hmm \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1540 \id 446585095904070710 \begin 00:46:31 \sp EXPSSO \tx mbóten mbóten betah? \mb m- bóten m- bóten betah \ge N- NEG N- NEG comfortable \gj N-NEG N-NEG comfortable \ft tidak betah? \ref 1541 \id 361335100007070710 \begin 00:46:33 \sp RONJWB \tx kule mah betah-betah saòs. \mb kule mah betah - betah saòs \ge 1SG MAH comfortable - comfortable only \gj 1SG MAH RED-comfortable only \ft saya mah betah-betah saja. \ref 1542 \id 374018100204070710 \begin 00:46:35 \sp RONJWB \tx rayat sing mbóten betah. \mb rayat sing m- bóten betah \ge wife REL N- NEG comfortable \gj wife REL N-NEG comfortable \ft istri yang tidak betah. \ref 1543 \id 240152100307070710 \begin 00:46:37 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1544 \id 353097100342070710 \begin 00:46:40 \sp EXPSSO \tx òh saòs itu krómó ya alus ya? \mb òh saòs itu krómó ya alus ya \ge EXCL only that kromo yes smooth yes \gj EXCL only that kromo yes smooth yes \ft oh 'saos' itu bahasa kromo ya, bahasa halusnya ya? \ref 1545 \id 522697100925070710 \begin 00:46:42 \sp AUX \tx 0. \nt something fall sound. \ref 1546 \id 688144101005070710 \begin 00:46:42 \sp EXPSSO \tx kaló itunya... \mb kaló itu -nya \ge if that -NYA \gj if that-NYA \ft kalau itunya... \ref 1547 \id 363130101014070710 \begin 00:46:44 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1548 \id 840323101026070710 \begin 00:46:44 \sp EXPSSO \tx kaló òra alusé? \mb kaló òra alus -é \ge if NEG smooth -E \gj if NEG smooth-E \ft kalau bukan bahasa halusnya? \ref 1549 \id 231049101050070710 \begin 00:46:47 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 1550 \id 355842101104070710 \begin 00:46:48 \sp EXPSSO \tx padha baé? \mb padha baé \ge same just \gj same just \ft sama saja? \ref 1551 \id 755249101400070710 \begin 00:46:49 \sp RONJWB \tx baé baé. \mb baé baé \ge just just \gj just just \ft iya, bahasa kasarnya 'bae'. \ref 1552 \id 482891102026070710 \begin 00:46:50 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1553 \id 372701102045070710 \begin 00:46:50 \sp RONJWB \tx betah-betah baé. \mb betah - betah baé \ge comfortable - comfortable just \gj RED-comfortable just \ft betah-betah saja. \ref 1554 \id 597841102117070710 \begin 00:46:51 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1555 \id 937339102237070710 \begin 00:46:54 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1556 \id 883259102315070710 \begin 00:46:56 \sp RONJWB \tx tapi siki sing ngenéi... \mb tapi siki sing nge- néi \ge but now REL N- TRU-give \gj but now REL N-TRU-give \ft tapi sekarang yang memberi... \ref 1557 \id 953727102348070710 \begin 00:46:58 \sp RONJWB \tx sing ngisungi uning. \mb sing ngisung -i uning \ge REL give -I know \gj REL give-I know \ft yang memberi tahu. \ref 1558 \id 917860102403070710 \begin 00:46:59 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1559 \id 199287102412070710 \begin 00:47:00 \sp RONJWB \tx ngenéi weruh... \mb nge- néi weruh \ge N- TRU-give see \gj N-TRU-give see \ft 'ngenei weruh...' \ref 1560 \id 222759102429070710 \begin 00:47:01 \sp RONJWB \tx iku kasaré. \mb iku kasar -é \ge that rough -E \gj that rough-E \ft itu bahasa kasarnya. \ref 1561 \id 515158102442070710 \begin 00:47:02 \sp RONJWB \tx ngisungi uning... \mb ngisung -i uning \ge give -I know \gj give-I know \ft memberi tahu... \ref 1562 \id 883071102613070710 \begin 00:47:03 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1563 \id 497607102626070710 \begin 00:47:03 \sp RONJWB \tx wòng sing ngisungi uningé sampun pindhah... \mb wòng sing ngisung -i uning -é sampun pindhah \ge person REL give -I know -E PFCT move \gj person REL give-I know-E PFCT move \ft orang yang memberi tahukannya sudah pindah... \ref 1564 \id 202881102709070710 \begin 00:47:05 \sp RONJWB \tx sing kòmplèk niki. \mb sing kòmplèk niki \ge from complex this \gj from complex this \ft dari komplek ini. \ref 1565 \id 330018102718070710 \begin 00:47:06 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1566 \id 530683102818070710 \begin 00:47:07 \sp RONJWB \tx niki wènten malih wòng Rusia siòs malih. \mb niki wènten malih wòng Rusia siòs malih \ge this exist again person Russia one again \gj this exist again person Russia one again \ft ini ada satu lagi orang Rusia. \ref 1567 \id 803245103408070710 \begin 00:47:10 \sp RONJWB \tx rayaté wòng Betawi. \mb rayat -é wòng Betawi \ge wife.husband -E as.because Betawi \gj wife.husband-E as.because Betawi \ft suaminya orang Betawi. \ref 1568 \id 759399103520070710 \begin 00:47:13 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1569 \id 932838110621070710 \begin 00:47:14 \sp RONJWB \tx èh rayat... \mb èh rayat \ge EH wife.husband \gj EH wife.husband \ft eh, 'rayat'... \ref 1570 \id 825671110738070710 \begin 00:47:15 \sp RONJWB \tx berati rayat niku dhédhé... \mb berati rayat niku dhédhé \ge BER-mean wife.husband that NEGN \gj BER-mean wife.husband that NEGN \ft berarti 'rayat' itu bukan... \ref 1571 \id 566677110809070710 \begin 00:47:17 \sp RONJWB \tx dhédhé rabi... \mb dhédhé rabi \ge NEGN wife \gj NEGN wife \ft bukan istri... \ref 1572 \id 963269110836070710 \begin 00:47:18 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1573 \id 179212110843070710 \begin 00:47:19 \sp RONJWB \tx tapi spòs. \mb tapi spòs \ge but spouse \gj but spouse \ft tapi spouse. \ref 1574 \id 317576110904070710 \begin 00:47:19 \sp EXPSSO \tx spòs he-eh. \mb spòs he-eh \ge spouse AFF \gj spouse AFF \ft iya spouse. \ref 1575 \id 215125110911070710 \begin 00:47:20 \sp RONJWB \tx he-eh jadhi... \mb he-eh jadhi \ge AFF so \gj AFF so \ft iya, jadi... \ref 1576 \id 917088110928070710 \begin 00:47:20 \sp EXPSSO \tx kan bójó padha baé. \mb kan bójó padha baé \ge KAN spouse same just \gj KAN spouse same just \ft kan sama saja dengan kata 'bojo'. \ref 1577 \id 726767111228070710 \begin 00:47:21 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1578 \id 590553111246070710 \begin 00:47:22 \sp EXPSSO \tx padha baé karó bójó kan? \mb padha baé karó bójó kan \ge same just and.with spouse KAN \gj same just and.with spouse KAN \ft sama saja dengan kata 'bojo' kan? \ref 1579 \id 844967111333070710 \begin 00:47:23 \sp RONJWB \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1580 \id 889268111343070710 \begin 00:47:23 \sp EXPSSO \tx itu kan òra tentu lanang apa wadòn. \mb itu kan òra tentu lanang apa wadòn \ge that KAN NEG exact male or female \gj that KAN NEG exact male or female \ft kata 'bojo' kan, tidak tentu laki-laki atau perempuan. \ref 1581 \id 244184111514070710 \begin 00:47:25 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1582 \id 615070111610070710 \begin 00:47:28 \sp RONJWB \tx sókanan ning kasaré mah lake. \mb sókanan ning kasar -é mah lake \ge if REL rough -E MAH not.exist \gj if REL rough-E MAH not.exist \ft kalau yang kasarnya mah tidak ada. \ref 1583 \id 701562111637070710 \begin 00:47:31 \sp RONJWB \tx lake rayat. \mb lake rayat \ge not.exist spouse \gj not.exist spouse \ft tidak ada kata 'rayat'. \ref 1584 \id 875771111658070710 \begin 00:47:32 \sp RONJWB \tx anané rabi karó laki. \mb ana -né rabi karó laki \ge exist -E wife and.with male \gj exist-E wife and.with male \ft adanya istri dan suami. \ref 1585 \id 206645111824070710 \begin 00:47:35 \sp EXPSSO \tx mmh. \mb mmh \ge EXCL \gj EXCL \ft mmh. \ref 1586 \id 590130113003070710 \begin 00:47:36 \sp RONJWB \tx rabi karó laki. \mb rabi karó laki \ge wife and.with male \gj wife and.with male \ft suami dan istri. \ref 1587 \id 937665113037070710 \begin 00:47:41 \sp RONJWB \tx cuma ning Cilegón iku e... \mb cuma ning Cilegón iku e \ge only LOC Cilegon that FILL \gj only LOC Cilegon that FILL \ft tapi di Cilegon itu, e... \ref 1588 \id 964255113101070710 \begin 00:47:43 \sp RONJWB \tx bahase sing alus... \mb bahase sing alus \ge language REL smooth \gj language REL smooth \ft bahasa yang halus... \ref 1589 \id 549979113120070710 \begin 00:47:46 \sp RONJWB \tx mbóten wènten e... \mb m- bóten wènten e \ge N- NEG exist FILL \gj N-NEG exist FILL \ft tidak ada e... \ref 1590 \id 210643113223070710 \begin 00:47:49 \sp RONJWB \tx bahasa alus ngge sire. \mb bahasa alus ngge sire \ge language smooth TRU-use 2sg \gj language smooth TRU-use 2sg \ft bahasa alus menggunakan 'sire'. \ref 1591 \id 286006131406070710 \begin 00:47:52 \sp RONJWB \tx sók e... \mb sók e \ge if FILL \gj if FILL \ft kalau e... \ref 1592 \id 612085131439070710 \begin 00:47:54 \sp RONJWB \tx kule kite... \mb kule kite \ge 1SG 1SG \gj 1SG 1SG \ft 'kule', 'kite'... \ref 1593 \id 932156131533070710 \begin 00:47:56 \sp RONJWB \tx kite itu iku kasar. \mb kite itu iku kasar \ge 1SG that that rough \gj 1SG that that rough \ft 'kite' itu kasar. \ref 1594 \id 166287131620070710 \begin 00:47:58 \sp RONJWB \tx alusé kule. \mb alus -é kule \ge smooth -E 1SG \gj smooth-E 1SG \ft halusnya/ kromonya 'kule'. \ref 1595 \id 887356131743070710 \begin 00:47:59 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1596 \id 514861131758070710 \begin 00:48:00 \sp RONJWB \tx tapi sók sire... \mb tapi sók sire \ge but if 2sg \gj but if 2sg \ft tapi kalau 'sire'... \ref 1597 \id 384614131817070710 \begin 00:48:01 \sp RONJWB \tx halusé ten wènten. \mb halus -é ten wènten \ge smooth -E TRU-NEG exist \gj smooth-E TRU-NEG exist \ft tidak ada kata halusnya/ kromonya. \ref 1598 \id 116300131921070710 \begin 00:48:03 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1599 \id 458481131936070710 \begin 00:48:03 \sp RONJWB \tx sók ning Jawa kan wènten sampèan... \mb sók ning Jawa kan wènten sampèan \ge if LOC Java KAN exist 2.sg.FORM \gj if LOC Java KAN exist 2.sg.FORM \ft kalau dalam bahasa Jawa kan ada, 'sampean'... \ref 1600 \id 500643132030070710 \begin 00:48:05 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 1601 \id 818485132037070710 \begin 00:48:05 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1602 \id 402464132220070710 \begin 00:48:06 \sp RONJWB \tx ning Cilegón mbóten wènten. \mb ning Cilegón m- bóten wènten \ge LOC Cilegon N- NEG exist \gj LOC Cilegon N-NEG exist \ft di Cilegon tidak ada. \ref 1603 \id 430815132920070710 \begin 00:48:06 \sp EXPSSO \tx sire apa sire? \mb sire apa sire \ge 2sg what 2sg \gj 2sg what 2sg \ft kalau kata ganti 'sire' apa? \ref 1604 \id 818753132927070710 \begin 00:48:08 \sp RONJWB \tx e biasané sókanan sire mbóten... \mb e biasa -né sókanan sire m- bóten \ge FILL normal -E if 2sg N- NEG \gj FILL normal-E if 2sg N-NEG \ft e biasanya kalau 'sire', tidak... \ref 1605 \id 405311133011070710 \begin 00:48:11 \sp RONJWB \tx mbóten majar sire. \mb m- bóten m- pajar sire \ge N- NEG N- tell 2sg \gj N-NEG N-tell 2sg \ft tidak bilang 'sire'. \ref 1606 \id 576458133022070710 \begin 00:48:12 \sp RONJWB \tx ya tètèh ibu arané kòten. \mb ya tètèh ibu aran -é kòten \ge EXCL elder.sister mother name -E like.that \gj EXCL elder.sister mother name-E like.that \ft biasanya ya 'teteh' 'ibu', yang dipanggil namanya, begitu. \ref 1607 \id 651641133055070710 \begin 00:48:16 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1608 \id 648162133515070710 \begin 00:48:18 \sp RONJWB \tx sóalé mang mbóten wènten. \mb sóal -é mang m- bóten wènten \ge problem -E indeed N- NEG exist \gj problem-E indeed N-NEG exist \ft soalnya memang tidak ada. \ref 1609 \id 677133133632070710 \begin 00:48:22 \sp EXPSSO \tx kaló apa... \mb kaló apa \ge if what \gj if what \ft kalau apa itu... \ref 1610 \id 686780135548070710 \begin 00:48:23 \sp EXPSSO \tx meng wòng sing lewih nòm? \mb meng wòng sing lewih nòm \ge to person REL more young \gj to person REL more young \ft (memanggil) ke orang yang lebih muda? \ref 1611 \id 838788135617070710 \begin 00:48:25 \sp EXPSSO \tx misalé mas Ukhròn ke aku. \mb misal -é mas Ukhròn ke aku \ge example -E older.brother Ukhron to 1sg \gj example-E older.brother Ukhron to 1sg \ft misalnya Mas Ukhron ke aku. \ref 1612 \id 539930135628070710 \begin 00:48:27 \sp RONJWB \tx arané nyeluk arané. \mb aran -é ny- celuk aran -é \ge name -E N- call name -E \gj name-E N-call name-E \ft namanya, memanggil namanya. \ref 1613 \id 518804135755070710 \begin 00:48:28 \sp EXPSSO \tx òh arané? \mb òh aran -é \ge EXCL name -E \gj EXCL name-E \ft oh namanya? \ref 1614 \id 953618135842070710 \begin 00:48:29 \sp EXPSSO \tx òh nganggó aran. \mb òh ng- anggó aran \ge EXCL N- use name \gj EXCL N-use name \ft oh, menggunakan aran. \ref 1615 \id 875699135952070710 \begin 00:48:30 \sp RONJWB \tx Singgih! \mb Singgih \ge Singgih \gj Singgih \ft Singgih! \nt example. \ref 1616 \id 792558140023070710 \begin 00:48:32 \sp EXPSSO \tx tapi nèk lewih tua nganggó tètèh apa... \mb tapi nèk lewih tua ng- anggó tètèh apa \ge but if more old N- use elder.sister or \gj but if more old N-use elder.sister or \ft tapi kalau lebih tua menggunakan 'teteh' atau... \ref 1617 \id 248747140604070710 \begin 00:48:34 \sp RONJWB \tx ah nggih. \mb ah nggih \ge EXCL AFF \gj EXCL AFF \ft ah, iya. \ref 1618 \id 797486140647070710 \begin 00:48:36 \sp EXPSSO \tx xx lanang mas apa akang? \mb xx lanang mas apa akang \ge xx male older.brother or big.brother \gj xx male older.brother or big.brother \ft xx laki-laki 'mas' atau 'akang'? \ref 1619 \id 270050141003070710 \begin 00:48:37 \sp RONJWB \tx kang. \mb kang \ge older.brother \gj older.brother \ft 'kang'. \ref 1620 \id 647080141045070710 \begin 00:48:38 \sp RONJWB \tx kakang. \mb kakang \ge older.brother \gj older.brother \ft 'kakang'. \ref 1621 \id 497570141704070710 \begin 00:48:39 \sp EXPSSO \tx kakang? \mb kakang \ge older.brother \gj older.brother \ft 'kakang'? \ref 1622 \id 467599142221070710 \begin 00:48:41 \sp RONJWB \tx sók Sundha kan akang. \mb sók Sundha kan akang \ge if Sundanese KAN big.brother \gj if Sundanese KAN big.brother \ft kalau (bahasa) Sunda kan 'akang'. \ref 1623 \id 757832142240070710 \begin 00:48:42 \sp EXPSSO \tx akang ya? \mb akang ya \ge big.brother yes \gj big.brother yes \ft 'akang' ya? \ref 1624 \id 711030142259070710 \begin 00:48:42 \sp RONJWB \tx iki kang. \mb iki kang \ge this older.brother \gj this older.brother \ft ini 'kang'. \ref 1625 \id 700602142359070710 \begin 00:48:44 \sp RONJWB \tx kakang. \mb kakang \ge older.brother \gj older.brother \ft 'kakang'. \ref 1626 \id 930480143206070710 \begin 00:48:44 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1627 \id 799661143224070710 \begin 00:48:45 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1628 \id 824788143239070710 \begin 00:48:50 \sp XXX \tx 0. \nt Ukhron's son scream. \ref 1629 \id 127767143311070710 \begin 00:48:52 \sp XXX \tx itu fótó apa? \mb itu fótó apa \ge that photo what \gj that photo what \ft itu foto apa? \nt Kiran asking. \ref 1630 \id 583344143338070710 \begin 00:48:54 \sp RONJWB \tx ini... \mb ini \ge this \gj this \ft ini... \ref 1631 \id 280931143358070710 \begin 00:48:55 \sp RONJWB \tx cóba Kiran sini mau mau masuk fótó ngga? \mb cóba Kiran sini mau mau masuk fótó ngga \ge try Kiran here want want go.in photo NEG \gj try Kiran here want want go.in photo NEG \ft coba Kiran kesini, mau masuk foto tidak? \ref 1632 \id 825292143431070710 \begin 00:48:58 \sp RONJWB \tx é mau masuk kaméra nggak? \mb é mau masuk kaméra nggak \ge EH want go.in camera NEG \gj EH want go.in camera NEG \ft eh, mau masuk kamera tidak? \ref 1633 \id 501313143530070710 \begin 00:48:59 \sp RONJWB \tx haló gitu! \mb haló gitu \ge hello like.that \gj hello like.that \ft hello, begitu! \ref 1634 \id 381111144312070710 \begin 00:49:01 \sp EXPSSO \tx haló. \mb haló \ge hello \gj hello \ft halo. \ref 1635 \id 642868144330070710 \begin 00:49:01 \sp RONJWB \tx haló òm Tòm. \mb haló òm Tòm \ge hello uncle Tom \gj hello uncle Tom \ft halo om Tom. \ref 1636 \id 808059144357070710 \begin 00:49:02 \sp XXX \tx haló òm Tòm. \mb haló òm Tòm \ge hello uncle Tom \gj hello uncle Tom \ft halo om Tom. \nt Kiran said. \ref 1637 \id 673844144437070710 \begin 00:49:02 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1638 \id 318579144752070710 \begin 00:49:03 \sp EXPSSO \tx òm Tòm. \mb òm Tòm \ge uncle Tom \gj uncle Tom \ft om Tom. \ref 1639 \id 867782144832070710 \begin 00:49:04 \sp RONJWB \tx primèn kabaré? \mb primèn kabar -é \ge how news -E \gj how news-E \ft bagaimana kabarnya? \nt Ukhron teach the son. \ref 1640 \id 938208145213070710 \begin 00:49:05 \sp XXX \tx primèn kabaré? \mb primèn kabar -é \ge how news -E \gj how news-E \ft bagaimana kabarnya? \nt Kiran said. \ref 1641 \id 190143145256070710 \begin 00:49:07 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1642 \id 446001145310070710 \begin 00:49:08 \sp RONJWB \tx asalamu'alaikum. \mb asalamu'alaikum \ge And.peace.be.with.you \gj And.peace.be.with.you \ft asalamu'alaikum. \ref 1643 \id 460714152053070710 \begin 00:49:09 \sp XXX \tx asalamu'alaikum. \mb asalamu'alaikum \ge And.peace.be.with.you \gj And.peace.be.with.you \ft asalamu'alaikum. \ref 1644 \id 236974152119070710 \begin 00:49:12 \sp RONJWB \tx kule... \mb kule \ge 1SG \gj 1SG \ft saya... \ref 1645 \id 939559152144070710 \begin 00:49:13 \sp XXX \tx kule. \mb kule \ge 1SG \gj 1SG \ft saya... \nt Kiran said. \ref 1646 \id 390035152209070710 \begin 00:49:13 \sp RONJWB \tx lagi... \mb lagi \ge PROG \gj PROG \ft sedang... \ref 1647 \id 339938152839070710 \begin 00:49:14 \sp XXX \tx lagi... \mb lagi \ge PROG \gj PROG \ft sedang... \nt Kiran. \ref 1648 \id 745726152901070710 \begin 00:49:15 \sp RONJWB \tx mbóten kuwawe. \mb m- bóten kuwawe \ge N- NEG healthy \gj N-NEG healthy \ft tidak sehat. \ref 1649 \id 641390153204070710 \begin 00:49:17 \sp XXX \tx kuwawe. \mb kuwawe \ge healthy \gj healthy \ft sehat. \nt Kiran. \ref 1650 \id 253891153212070710 \begin 00:49:18 \sp RONJWB \tx mbóten... \mb m- bóten \ge N- NEG \gj N-NEG \ft tidak... \ref 1651 \id 859343153230070710 \begin 00:49:18 \sp XXX \tx mbóten... \mb m- bóten \ge N- NEG \gj N-NEG \ft tidak... \nt Kiran. \ref 1652 \id 394866153257070710 \begin 00:49:19 \sp RONJWB \tx kuwawe. \mb kuwawe \ge healthy \gj healthy \ft sehat. \ref 1653 \id 524299153316070710 \begin 00:49:20 \sp XXX \tx kuwawe. \mb kuwawe \ge healthy \gj healthy \ft sehat. \ref 1654 \id 606704153824070710 \begin 00:49:21 \sp EXPSSO \tx kuwawe apa? \mb kuwawe apa \ge healthy what \gj healthy what \ft 'kuwawe' apa? \ref 1655 \id 499853154007070710 \begin 00:49:22 \sp RONJWB \tx mbóten kuwawe itu ngga séhat. \mb m- bóten kuwawe itu ngga séhat \ge N- NEG healthy that NEG healthy \gj N-NEG healthy that NEG healthy \ft 'mboten kuwawe' itu, tidak sehat. \ref 1656 \id 151172154204070710 \begin 00:49:24 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1657 \id 662700154239070710 \begin 00:49:26 \sp EXPSSO \tx kaló gering? \mb kaló gering \ge if sick \gj if sick \ft kalau gering? \ref 1658 \id 226074154452070710 \begin 00:49:27 \sp EXPSSO \tx gering sakit? \mb gering sakit \ge sick hurt \gj sick hurt \ft 'gering', sakit? \ref 1659 \id 442161154532070710 \begin 00:49:27 \sp RONJWB \tx gering itu sakit. \mb gering itu sakit \ge sick that hurt \gj sick that hurt \ft iya, 'gering' itu sakit. \ref 1660 \id 714909154604070710 \begin 00:49:29 \sp RONJWB \tx kaló bahasa halusnya ngga ada gering. \mb kaló bahasa halus -nya ngga ada gering \ge if language smooth -NYA NEG exist sick \gj if language smooth-NYA NEG exist sick \ft kalau bahasa halusnya, (kata) 'gering' tidak ada. \ref 1661 \id 196769154748070710 \begin 00:49:31 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1662 \id 410895105656080710 \begin 00:49:31 \sp XXX \tx cóba. \mb cóba \ge try \gj try \ft coba. \nt Kiran want to see the recorder. \ref 1663 \id 833402105806080710 \begin 00:49:32 \sp RONJWB \tx makanya bilangnya tu... \mb maka -nya bilang -nya tu \ge then -NYA say -NYA that \gj then-NYA say-NYA that \ft makanya bilangnya itu... \ref 1664 \id 916939105911080710 \begin 00:49:33 \sp RONJWB \tx é é napik nggih! \mb é é napik nggih \ge EH EH don't AFF \gj EH EH don't AFF \ft eh, eh, jangan ya! \ref 1665 \id 909569110103080710 \begin 00:49:36 \sp RONJWB \tx niki kule lagi diwawancara. \mb niki kule lagi di- wawancara \ge this 1SG PROG DI- interview \gj this 1SG PROG DI-interview \ft saya ini sedang diwawancarai. \ref 1666 \id 352292110721080710 \begin 00:49:37 \sp XXX \tx 0. \nt Kiran scream. \ref 1667 \id 478509110852080710 \begin 00:49:39 \sp EXPSSO \tx dia bisa basa apa aja mas? \mb dia bisa basa apa aja mas \ge 3 can language what just older.brother \gj 3 can language what just older.brother \ft dia bisa bahasa apa saja mas? \nt the mean is Kiran. \ref 1668 \id 509742110928080710 \begin 00:49:42 \sp EXPSSO \tx basané? \mb basa -né \ge language -E \gj language-E \ft bahasanya? \ref 1669 \id 757785111026080710 \begin 00:49:43 \sp RONJWB \tx Rusia Indónésia. \mb Rusia Indónésia \ge Russia Indonesia \gj Russia Indonesia \ft bahasa Rusia dan Indonesia. \ref 1670 \id 806283111055080710 \begin 00:49:44 \sp EXPSSO \tx Rusia Indónésia? \mb Rusia Indónésia \ge Russia Indonesia \gj Russia Indonesia \ft Rusia dan Indonesia? \ref 1671 \id 527536111426080710 \begin 00:49:45 \sp RONJWB \tx Rusia Indónésia... \mb Rusia Indónésia \ge Russia Indonesia \gj Russia Indonesia \ft Rusia Indonesia... \ref 1672 \id 113226112449080710 \begin 00:49:45 \sp EXPSSO \tx inggris xx? \mb inggris xx \ge england xx \gj england xx \ft bahasa inggris xx? \ref 1673 \id 999846112520080710 \begin 00:49:46 \sp RONJWB \tx inggris pasif. \mb inggris pasif \ge england passive \gj england passive \ft bahasa inggris, masih pasif. \ref 1674 \id 233601112543080710 \begin 00:49:47 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1675 \id 949432112610080710 \begin 00:49:48 \sp RONJWB \tx jadhi ngerti... \mb jadhi ngerti \ge so know \gj so know \ft jadi, tahu... \ref 1676 \id 720682112654080710 \begin 00:49:48 \sp EXPSSO \tx kaló Rusia malah tau? \mb kaló Rusia malah tau \ge if Russia contrary know \gj if Russia contrary know \ft kalau bahasa Rusia malah ngerti? \ref 1677 \id 916419112716080710 \begin 00:49:51 \sp RONJWB \tx e base Rusiané lebih bagus... \mb e base Rusia -né lebih bagus \ge FILL language Russia -E more good \gj FILL language Russia-E more good \ft e bahasa Rusianya lebih bagus... \ref 1678 \id 272362112826080710 \begin 00:49:53 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1679 \id 804287113050080710 \begin 00:49:54 \sp RONJWB \tx e sing bahase Indónésia. \mb e sing bahase Indónésia \ge FILL from language Indonesia \gj FILL from language Indonesia \ft dari bahasa Indonesia. \ref 1680 \id 279993113124080710 \begin 00:49:56 \sp RONJWB \tx sók base inggris pasif. \mb sók base inggris pasif \ge if language england passive \gj if language england passive \ft kalau bahasa Inggris, pasif. \ref 1681 \id 354411113148080710 \begin 00:49:58 \sp RONJWB \tx e lebih ngrungu ngerti cuma òre bise ngómòng. \mb e lebih ng- rungu ngerti cuma òre bise ng- ómòng \ge FILL more N- hear know only NEG can N- talk \gj FILL more N-hear know only NEG can N-talk \ft lebih ke, mendengarkan tahu tapi tidak bisa mengungkapkan. \ref 1682 \id 996345113332080710 \begin 00:50:03 \sp EXPSSO \tx ngga bingung apa mas? \mb ngga bingung apa mas \ge NEG confused what older.brother \gj NEG confused what older.brother \ft tidka bingung apa mas? \ref 1683 \id 796579113402080710 \begin 00:50:05 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1684 \id 325955113407080710 \begin 00:50:05 \sp EXPSSO \tx isih cilik bahasané akèh bangat. \mb isih cilik bahasa -né akèh bangat \ge still small language -E a.lot very \gj still small language-E a.lot very \ft masih kecil bahasanya banyak sekali. \ref 1685 \id 645403113536080710 \begin 00:50:06 \sp RONJWB \tx bingung. \mb bingung \ge confused \gj confused \ft bingung. \ref 1686 \id 202791113603080710 \begin 00:50:07 \sp RONJWB \tx lagi pertembéan manjing sekóle strès dhéwèké. \mb lagi per an tembé manjing sekóle strès dhéwèk -é \ge PROG PER AN just come.in school stress 3sg -E \gj PROG PER.AN-just come.in school stress 3sg-E \ft waktu baru masuk sekolah, stres dia. \ref 1687 \id 624146113710080710 \begin 00:50:10 \sp RONJWB \tx karna kan ning ngumah... \mb karna kan ning ngumah \ge because KAN LOC house \gj because KAN LOC house \ft karena di rumah kan... \ref 1688 \id 231713113816080710 \begin 00:50:11 \sp EXPSSO \tx òh wis sekólah? \mb òh wis sekólah \ge EXCL PFCT school \gj EXCL PFCT school \ft oh sudah sekolah? \ref 1689 \id 707641113834080710 \begin 00:50:12 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1690 \id 441651113852080710 \begin 00:50:13 \sp RONJWB \tx sók ibuné seratus persèn ngómòngé base Rusia. \mb sók ibu -né seratus persèn ng- ómòng -é base Rusia \ge if mother -E one.hundred percent N- talk -E language Russia \gj if mother-E one.hundred percent N-talk-E language Russia \ft kalau ibunya, seratus persen bicaranya menggunakan bahasa Rusia. \ref 1691 \id 235411114059080710 \begin 00:50:16 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1692 \id 766733114136080710 \begin 00:50:16 \sp RONJWB \tx sók kite seratus persèn bahase Indónésia. \mb sók kite seratus persèn bahase Indónésia \ge if 1SG one.hundred percent language Indonesia \gj if 1SG one.hundred percent language Indonesia \ft kalau saya seratus persen menggunakan bahasa Indonesia. \ref 1693 \id 907367114352080710 \begin 00:50:19 \sp RONJWB \tx tapi berang manjing sekóle... \mb tapi berang manjing sekóle \ge but after come.in school \gj but after come.in school \ft tapi setelah masuk sekolah... \ref 1694 \id 235210114413080710 \begin 00:50:21 \sp RONJWB \tx ning kane bahasané inggris. \mb ning kane bahasa -né inggris \ge LOC there language -E england \gj LOC there language-E england \ft disana, bahasanya bahasa Inggris. \ref 1695 \id 989834114442080710 \begin 00:50:22 \sp RONJWB \tx ning umah geh ngrungu dhòang kan. \mb ning umah geh ng- rungu dhòang kan \ge LOC house EMPH N- hear only KAN \gj LOC house EMPH N-hear only KAN \ft di rumah kan hanya mendengar saja kan. \ref 1696 \id 263999114452080710 \begin 00:50:24 \sp RONJWB \tx kite karó rayat kite kan... \mb kite karó rayat kite kan \ge 1SG and.with spouse 1SG KAN \gj 1SG and.with spouse 1SG KAN \ft saya dan istri saya kan... \ref 1697 \id 642045114521080710 \begin 00:50:26 \sp RONJWB \tx e bahasané inggris. \mb e bahasa -né inggris \ge FILL language -E england \gj FILL language-E england \ft bahasanya menggunakan bahasa Inggris. \ref 1698 \id 460998115119080710 \begin 00:50:28 \sp RONJWB \tx cuman ning sekóle bahasané inggris jadhi strès. \mb cuman ning sekóle bahasa -né inggris jadhi strès \ge but LOC school language -E england so stress \gj but LOC school language-E england so stress \ft tapi di sekolah bahasanya inggris, jadi stres. \ref 1699 \id 501425115207080710 \begin 00:50:31 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1700 \id 467310115223080710 \begin 00:50:32 \sp RONJWB \tx nggih percuma ya. \mb nggih percuma ya \ge AFF gratuitous yes \gj AFF gratuitous yes \ft percuma ya. \ref 1701 \id 386423134858080710 \begin 00:50:32 \sp EXPSSO \tx carané... \mb cara -né \ge manner -E \gj manner-E \ft caranya... \ref 1702 \id 822098134955080710 \begin 00:50:35 \sp EXPSSO \tx carané anu apa nyinaòni ngajari priwé? \mb cara -né anu apa ny- sinau -òni ng- ajar -i priwé \ge manner -E whatchamacallit what N- study -I N- learn -I how \gj manner-E whatchamacallit what N-study-I N-learn-I how \ft cara mengajarinya bagaimana? \ref 1703 \id 824078135713080710 \begin 00:50:38 \sp RONJWB \tx sókanan Rusia Indónésia... \mb sókanan Rusia Indónésia \ge if Russia Indonesia \gj if Russia Indonesia \ft kalau bahasa Rusia dan Indonesia... \ref 1704 \id 806291135738080710 \begin 00:50:41 \sp RONJWB \tx e apa ya... \mb e apa ya \ge FILL what yes \gj FILL what yes \ft e apa ya... \ref 1705 \id 657859135752080710 \begin 00:50:44 \sp RONJWB \tx jas biying kònsistèn. \mb jas MORPHS.UNDEFINED kònsistèn \ge just being consistent \gj just being consistent \ft konsisten saja. \ref 1706 \id 754166140027080710 \begin 00:50:45 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1707 \id 288551140142080710 \begin 00:50:46 \sp RONJWB \tx kònsistèn jadhi e... \mb kònsistèn jadhi e \ge consistent so FILL \gj consistent so FILL \ft konsisten, jadi e... \ref 1708 \id 992185142941080710 \begin 00:50:48 \sp RONJWB \tx kita ngómòngé basa Indónésia baé... \mb kita ng- ómòng -é basa Indónésia baé \ge 1PL N- talk -E language Indonesia just \gj 1PL N-talk-E language Indonesia just \ft saya bicaranya pakai bahasa Indonesia saja... \ref 1709 \id 170709143013080710 \begin 00:50:50 \sp RONJWB \tx òre campur-campur. \mb òre campur - campur \ge NEG mix - mix \gj NEG RED-mix \ft jangan campur-campur. \ref 1710 \id 513968143037080710 \begin 00:50:51 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1711 \id 677892143132080710 \begin 00:50:52 \sp RONJWB \tx sók... \mb sók \ge if \gj if \ft kalau... \ref 1712 \id 855736150518080710 \begin 00:50:52 \sp EXPSSO \tx òra diatur sewulan kiyé basa Indónésia... \mb òra di- atur se- wulan kiyé basa Indónésia \ge NEG DI- arrange SE- month this language Indonesia \gj NEG DI-arrange SE-month this language Indonesia \ft tidak diatur, sebulan ini memakai bahasa Indonésia... \ref 1713 \id 973124150545080710 \begin 00:50:54 \sp RONJWB \tx òre. \mb òre \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 1714 \id 215691150613080710 \begin 00:50:55 \sp EXPSSO \tx òra ya? \mb òra ya \ge NEG yes \gj NEG yes \ft tidak ya? \ref 1715 \id 522676150621080710 \begin 00:50:56 \sp EXPSSO \tx nèk bu Antó kan Antónia itu kan. \mb nèk bu Antó kan Antónia itu kan \ge if mother Anto KAN Antonia that KAN \gj if mother Anto KAN Antonia that KAN \ft kalau Bu Anto, Antonia itu kan... \ref 1716 \id 331197150734080710 \begin 00:50:58 \sp EXPSSO \tx ndhisit kayané kaya kuwé. \mb n- dhisit kaya -né kaya kuwé \ge N- formerly like -E like that \gj N-formerly like-E like that \ft dulu sepertinya, seperti itu. \ref 1717 \id 535073151217080710 \begin 00:51:00 \sp EXPSSO \tx jadhi telung wulan misalkan... \mb jadhi telung wulan misal -kan \ge so three-LIG month example -KAN \gj so three-LIG month example-KAN \ft jadi, misalnya tiga bulan... \ref 1718 \id 790546151417080710 \begin 00:51:01 \sp EXPSSO \tx neng Indónésia kan ngómòngé bahasa Indónésia gitu kan. \mb neng Indónésia kan ng- ómòng -é bahasa Indónésia gitu kan \ge LOC Indonesia KAN N- talk -E language Indonesia like.that KAN \gj LOC Indonesia KAN N-talk-E language Indonesia like.that KAN \ft di Indonesia, nanti kan bicaranya memakai bahasa Indonesia begitu kan. \ref 1719 \id 632372151456080710 \begin 00:51:04 \sp EXPSSO \tx terus nèk meng Itali... \mb terus nèk meng Itali \ge continue if to Italy \gj continue if to Italy \ft kemudian kalau ke Italia... \ref 1720 \id 794571151538080710 \begin 00:51:05 \sp EXPSSO \tx telung wulan menèh ning Itali gitu. \mb telung wulan menèh ning Itali gitu \ge three-LIG month again LOC Italy like.that \gj three-LIG month again LOC Italy like.that \ft tiga bulan lagi di Italia, begitu. \ref 1721 \id 777095151857080710 \begin 00:51:09 \sp RONJWB \tx òre xx. \mb òre xx \ge NEG xx \gj NEG xx \ft tidak. \ref 1722 \id 453217152355080710 \begin 00:51:10 \sp EXPSSO \tx biasa baé ya? \mb biasa baé ya \ge normal just yes \gj normal just yes \ft biasa saja ya? \ref 1723 \id 239148152433080710 \begin 00:51:11 \sp RONJWB \tx sòalé biasané... \mb sòal -é biasa -né \ge problem -E normal -E \gj problem-E normal-E \ft soalnya biasanya... \ref 1724 \id 575645152518080710 \begin 00:51:12 \sp RONJWB \tx misalé winginé balik ya... \mb misal -é wingi -né balik ya \ge example -E yesterday -E return yes \gj example-E yesterday-E return yes \ft misalnya kemarinnya pulang ya... \ref 1725 \id 489864152535080710 \begin 00:51:15 \sp RONJWB \tx kan e... \mb kan e \ge KAN FILL \gj KAN FILL \ft kan e... \ref 1726 \id 567108153544080710 \begin 00:51:15 \sp RONJWB \tx tembéné telung taun tapi wis balik ning Móskó telung balèn. \mb tembé -né telung taun tapi wis balik ning Móskó telung balèn \ge just -E three-LIG year but PFCT return to Moskow three-LIG time \gj just-E three-LIG year but PFCT return to Moskow three-LIG time \ft baru tiga tahun, tapi sudah pulang ke Moskow tiga kali. \ref 1727 \id 104064153700080710 \begin 00:51:18 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1728 \id 917969153819080710 \begin 00:51:19 \sp RONJWB \tx setiap balik ning Móskó... \mb se- tiap balik ning Móskó \ge SE- every return to Moskow \gj SE-every return to Moskow \ft setiap pulang ke Moskow... \ref 1729 \id 220641153847080710 \begin 00:51:22 \sp RONJWB \tx balik maning mréné... \mb balik maning m- réné \ge return again N- here \gj return again N-here \ft pulang kesini lagi... \ref 1730 \id 923122153914080710 \begin 00:51:23 \sp RONJWB \tx òre bise bahasa Indónésia. \mb òre bise bahasa Indónésia \ge NEG can language Indonesia \gj NEG can language Indonesia \ft tidak bisa bahasa Indonesia. \ref 1731 \id 436861160627080710 \begin 00:51:24 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1732 \id 733502160647080710 \begin 00:51:26 \sp RONJWB \tx òre kèlingan. \mb òre k an èling \ge NEG KE AN remember \gj NEG KE-remember-AN \ft tidak ingat. \ref 1733 \id 395651160805080710 \begin 00:51:27 \sp EXPSSO \tx iya ya. \mb iya ya \ge AFF yes \gj AFF yes \ft iya ya. \ref 1734 \id 228515160827080710 \begin 00:51:28 \sp EXPSSO \tx wis biasa ya? \mb wis biasa ya \ge PFCT usual yes \gj PFCT usual yes \ft sudah terbiasa ya? \ref 1735 \id 962512160908080710 \begin 00:51:29 \sp RONJWB \tx jadhi ngerti tapi òre bise ngómòng. \mb jadhi ngerti tapi òre bise ng- ómòng \ge so know but NEG can N- talk \gj so know but NEG can N-talk \ft jadi tahu (maksudnya), tapi tidak bisa mengungkapkan. \ref 1736 \id 963365161343080710 \begin 00:51:31 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1737 \id 898670161359080710 \begin 00:51:31 \sp RONJWB \tx mulainé suwé maning sekitar sewulanan... \mb mulai -né suwé maning se- kitar se- wulan -an \ge beginning -E long.time again SE- around SE- month -AN \gj beginning-E long.time again SE-around SE-month-AN \ft mulainya lama lagi, sekitar satu bulanan... \ref 1738 \id 777081161502080710 \begin 00:51:34 \sp RONJWB \tx baru mulai maning. \mb baru mulai maning \ge new start again \gj new start again \ft baru mulai lagi. \nt can speak indonesian. \ref 1739 \id 213012161603080710 \begin 00:51:36 \sp EXPSSO \tx melasi malah. \mb melas -i malah \ge have.pity -I contrary \gj have.pity-I contrary \ft malah kasihan. \ref 1740 \id 507662161618080710 \begin 00:51:37 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1741 \id 888217161751080710 \begin 00:51:37 \sp EXPSSO \tx melasi ngerti mbòk? \mb melas -i ngerti mbòk \ge have.pity -I know EMPH \gj have.pity-I know EMPH \ft 'melasi' tahu kan? \ref 1742 \id 591745161826080710 \begin 00:51:38 \sp RONJWB \tx apané? \mb apan -é \ge want -E \gj want-E \ft apanya? \ref 1743 \id 181611161847080710 \begin 00:51:39 \sp EXPSSO \tx melas. \mb melas \ge have.pity \gj have.pity \ft 'melas'. \ref 1744 \id 152509161903080710 \begin 00:51:40 \sp RONJWB \tx melas iya ngerti. \mb melas iya ngerti \ge have.pity AFF know \gj have.pity AFF know \ft 'melas', iya tahu. \ref 1745 \id 634017161923080710 \begin 00:51:41 \sp EXPSSO \tx melasi kasihan. \mb melas -i kasih -an \ge have.pity -I compassion -AN \gj have.pity-I compassion-AN \ft 'melasi', sama dengan kasihan. \ref 1746 \id 540523162046080710 \begin 00:51:43 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1747 \id 593694162057080710 \begin 00:51:43 \sp EXPSSO \tx kebingungan. \mb ke an bingung \ge KE AN confused \gj KE.AN-confused \ft kebingungan. \ref 1748 \id 529437162119080710 \begin 00:51:44 \sp RONJWB \tx kerunye ning Cilegón. \mb kerunye ning Cilegón \ge poor LOC Cilegon \gj poor LOC Cilegon \ft kasihan, di Cilegon. \ref 1749 \id 564441162137080710 \begin 00:51:45 \sp EXPSSO \tx xx kerunye ya? \mb xx kerunye ya \ge xx poor yes \gj xx poor yes \ft xx kasihan ya? \ref 1750 \id 272243162156080710 \begin 00:51:46 \sp RONJWB \tx kerunye. \mb kerunye \ge poor \gj poor \ft kasihan. \ref 1751 \id 577008084619090710 \begin 00:51:47 \sp EXPSSO \tx kerunye kan Sundha kan ya? \mb kerunye kan Sundha kan ya \ge poor KAN Sundanese KAN yes \gj poor KAN Sundanese KAN yes \ft kata 'kerunye' berasal dari bahasa Sunda kan ya? \ref 1752 \id 883494084641090710 \begin 00:51:49 \sp RONJWB \tx iya karunya ya? \mb iya karunya ya \ge AFF poor yes \gj AFF poor yes \ft iya, dari kata 'karunya' ya? \ref 1753 \id 413221084805090710 \begin 00:51:50 \sp EXPSSO \tx karunya. \mb karunya \ge poor \gj poor \ft 'karunya'. \ref 1754 \id 321025084855090710 \begin 00:51:52 \sp RONJWB \tx cuma kasar banget kaló diSundha. \mb cuma kasar banget kaló di- Sundha \ge only rough very if DI- Sundanese \gj only rough very if DI-Sundanese \ft tapi kalau dalam bahasa Sunda, kasar sekali. \ref 1755 \id 577075091043090710 \begin 00:51:53 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1756 \id 221551091327090710 \begin 00:51:54 \sp RONJWB \tx sók ning Sundhe kasar banget. \mb sók ning Sundhe kasar banget \ge if LOC Sunda rough very \gj if LOC Sunda rough very \ft kalau dalam bahasa Sunda, kasar sekali. \ref 1757 \id 917608091348090710 \begin 00:51:55 \sp RONJWB \tx kerunye e... \mb kerunye e \ge poor FILL \gj poor FILL \ft 'kerunye', e... \ref 1758 \id 457741091420090710 \begin 00:51:59 \sp RONJWB \tx iye. \mb iye \ge AFF \gj AFF \ft iya, itu. \ref 1759 \id 668709091529090710 \begin 00:52:01 \sp EXPSSO \tx bingung dadiné. \mb bingung dadi -né \ge confused done -E \gj confused done-E \ft jadinya bingung. \nt talk about Kiran. \ref 1760 \id 403845091621090710 \begin 00:52:02 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1761 \id 229770091816090710 \begin 00:52:03 \sp EXPSSO \tx tapi pinter biasané sing kaya kuwé. \mb tapi pinter biasa -né sing kaya kuwé \ge but smart usual -E REL like that \gj but smart usual-E REL like that \ft tapi biasanya yang seperti itu, pintar. \ref 1762 \id 456519091906090710 \begin 00:52:05 \sp RONJWB \tx amin. \mb amin \ge amen \gj amen \ft amin. \ref 1763 \id 823782091947090710 \begin 00:52:06 \sp EXPSSO \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1764 \id 332107092020090710 \begin 00:52:06 \sp RONJWB \tx cuma ya gering sering. \mb cuma ya gering sering \ge only EXCL sick often \gj only EXCL sick often \ft hanya saja ya, sering sakit. \ref 1765 \id 527847092106090710 \begin 00:52:08 \sp RONJWB \tx sering banget gering. \mb sering banget gering \ge often very sick \gj often very sick \ft sering sekali sakit. \ref 1766 \id 844112092222090710 \begin 00:52:10 \sp RONJWB \tx iki sepuluh dhina sing dikit gering... \mb iki se- puluh dhina sing dikit gering \ge this SE- ten day REL a.little sick \gj this SE-ten day REL a.little sick \ft ini sepuluh hari yang lalu, sakit... \nt talk about Kiran. \ref 1767 \id 916694092334090710 \begin 00:52:13 \sp RONJWB \tx siki gering. \mb siki gering \ge now sick \gj now sick \ft sekarang sakit. \ref 1768 \id 395981092434090710 \begin 00:52:15 \sp EXPSSO \tx panas ya? \mb panas ya \ge hot yes \gj hot yes \ft panas ya? \ref 1769 \id 362156092441090710 \begin 00:52:16 \sp RONJWB \tx e panas terus... \mb e panas terus \ge FILL hot continue \gj FILL hot continue \ft panas, kemudian... \ref 1770 \id 660849092514090710 \begin 00:52:18 \sp RONJWB \tx jéréhé si anak perkawinan campur émang lebih... \mb jéréh -é si anak per an kawin campur émang lebih \ge it.is.said -E PERS child PER AN marry mix indeed more \gj it.is.said-E PERS child PER.AN-marry mix indeed more \ft katanya si anak hasil perkawinan campur, memang lebih... \nt Indonesian with other country. \ref 1771 \id 610908092559090710 \begin 00:52:22 \sp RONJWB \tx lebih rentan. \mb lebih rentan \ge more susceptible \gj more susceptible \ft lebih rentan. \ref 1772 \id 941367092945090710 \begin 00:52:25 \sp EXPSSO \tx padahal padha-padha wòng kò ya? \mb padahal padha - padha wòng kò ya \ge in.fact same - same person KO yes \gj in.fact RED-same person KO yes \ft padahal sama-sama manusia ya? \ref 1773 \id 178507093115090710 \begin 00:52:28 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1774 \id 180873093120090710 \begin 00:52:28 \sp RONJWB \tx èh sambil sembari dipangan! \mb èh sambil sembari di- pangan \ge EXCL while while DI- food \gj EXCL while while DI-food \ft eh, sambil dimakan! \ref 1775 \id 341192093219090710 \begin 00:52:29 \sp EXPSSO \tx iya ya ya. \mb iya ya ya \ge AFF yes yes \gj AFF yes yes \ft iya, iya. \ref 1776 \id 229372093320090710 \begin 00:52:30 \sp RONJWB \tx iki nyuguhi dhèwèk dipangan dhèwèk. \mb iki ny- suguh -i dhèwèk di- pangan dhèwèk \ge this N- food.and.drink.offered.to.a.guest -I self DI- food self \gj this N-food.and.drink.offered.to.a.guest-I self DI-food self \ft ini menyajikan sendiri di makan sendiri. \ref 1777 \id 958929093925090710 \begin 00:52:32 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1778 \id 141441093952090710 \begin 00:52:32 \sp RONJWB \tx iki jeróné apa ké? \mb iki jeró -né apa ké \ge this inside -E what this \gj this inside-E what this \ft ini dalamnya (isi) apa ini? \ref 1779 \id 903199094031090710 \begin 00:52:37 \sp RONJWB \tx lake xx. \mb lake xx \ge not.exist xx \gj not.exist xx \ft tidak ada xx. \ref 1780 \id 395421100222090710 \begin 00:52:40 \sp EXPSSO \tx kòmplèk gedhé juga kòmplèké ya? \mb kòmplèk gedhé juga kòmplèk -é ya \ge complex big also complex -E yes \gj complex big also complex-E yes \ft kompleknya besar juga ya? \ref 1781 \id 853264100303090710 \begin 00:52:43 \sp RONJWB \tx kòmplèké gedhé. \mb kòmplèk -é gedhé \ge complex -E big \gj complex-E big \ft kompleknya besar. \ref 1782 \id 832100102029090710 \begin 00:52:44 \sp RONJWB \tx tetanggaan karó artis. \mb tetangga -an karó artis \ge neighbor -AN and.with artist \gj neighbor-AN and.with artist \ft bertetangga sama artis. \ref 1783 \id 621264102045090710 \begin 00:52:45 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1784 \id 409899102119090710 \begin 00:52:46 \sp EXPSSO \tx òh artis sapa? \mb òh artis sapa \ge EXCL artist who \gj EXCL artist who \ft oh, artis siapa? \ref 1785 \id 281175102151090710 \begin 00:52:47 \sp RONJWB \tx heh? \mb heh \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1786 \id 415024102218090710 \begin 00:52:48 \sp EXPSSO \tx kiyé sebelah? \mb kiyé se- belah \ge this SE- side \gj this SE-side \ft sebelah ini? \ref 1787 \id 924809102256090710 \begin 00:52:49 \sp RONJWB \tx sebelah sebelah. \mb se- belah se- belah \ge SE- side SE- side \gj SE-side SE-side \ft sebelah, sebelah. \ref 1788 \id 887066102327090710 \begin 00:52:50 \sp RONJWB \tx èh udhu kiyen. \mb èh udhu kiyen \ge EH NEGN this \gj EH NEGN this \ft eh, bukan yang ini. \ref 1789 \id 138507102402090710 \begin 00:52:51 \sp XXX \tx sebelah let siji. \mb se- belah let siji \ge SE- side after one \gj SE-side after one \ft sebelah, tapi jeda satu (rumah). \nt Pur said. \ref 1790 \id 190108102508090710 \begin 00:52:52 \sp EXPSSO \tx artis sinétròn mba ya? \mb artis sinétròn mba ya \ge artist sinetron older.sister yes \gj artist sinetron older.sister yes \ft artis sinetron ya mba? \ref 1791 \id 748333102714090710 \begin 00:52:55 \sp RONJWB \tx artis bengèn. \mb artis bengèn \ge artist formerly \gj artist formerly \ft artis jaman dulu. \ref 1792 \id 359139102741090710 \begin 00:52:56 \sp XXX \tx Béki.Tuméwu. \mb Béki.Tuméwu \ge Becky.Tumewu \gj Becky.Tumewu \ft Becky Tumewu. \ref 1793 \id 356500104026090710 \begin 00:52:57 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1794 \id 109450104040090710 \begin 00:52:58 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \ref 1795 \id 540460104058090710 \begin 00:52:59 \sp RONJWB \tx siki mah jarang kan ning tivi ya? \mb siki mah jarang kan ning tivi ya \ge now MAH rare KAN LOC television yes \gj now MAH rare KAN LOC television yes \ft sekarang mah, jarang kan di tivi ya? \ref 1796 \id 424610140429090710 \begin 00:53:01 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1797 \id 941269140538090710 \begin 00:53:02 \sp EXPSSO \tx Béki.Tuméwu kan? \mb Béki.Tuméwu kan \ge Becky.Tumewu KAN \gj Becky.Tumewu KAN \ft Beky tumewu kan? \ref 1798 \id 326308140624090710 \begin 00:53:02 \sp XXX \tx iklan sófténer. \mb iklan MORPHS.UNDEFINED \ge advertorial softener \gj advertorial softener \ft iklan softener. \ref 1799 \id 272493140739090710 \begin 00:53:04 \sp EXPSSO \tx he-eh he-eh. \mb he-eh he-eh \ge AFF AFF \gj AFF AFF \ft iya iya. \ref 1800 \id 295121140803090710 \begin 00:53:05 \sp XXX \tx iklan-iklan mésih. \mb iklan - iklan m- ésih \ge advertorial - advertorial N- still \gj RED-advertorial N-still \ft kalau iklan-iklan masih. \nt Pur said. \ref 1801 \id 813566141054090710 \begin 00:53:06 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1802 \id 525571141140090710 \begin 00:53:08 \sp EXPSSO \tx Béki.Tuméwu iya. \mb Béki.Tuméwu iya \ge Becky.Tumewu AFF \gj Becky.Tumewu AFF \ft Beky Tumewu, iya. \ref 1803 \id 390180141234090710 \begin 00:53:12 \sp EXPSSO \tx xx Ciledug kan maceté bukan maén ya? \mb xx Ciledug kan macet -é bukan maén ya \ge xx Ciledug KAN stoppage -E NEG play yes \gj xx Ciledug KAN stoppage-E NEG play yes \ft xx Ciledug kan macetnya bukan main ya? \ref 1804 \id 969518141455090710 \begin 00:53:15 \sp EXPSSO \tx padha betah ning Ciledug. \mb padha betah ning Ciledug \ge PL comfortable LOC Ciledug \gj PL comfortable LOC Ciledug \ft orang-orang betah di Ciledug. \ref 1805 \id 805296141550090710 \begin 00:53:16 \sp EXPSSO \tx aku juga òra betah lhó mas. \mb aku juga òra betah lhó mas \ge 1sg also NEG comfortable EMPH older.brother \gj 1sg also NEG comfortable EMPH older.brother \ft aku juga tidak betah lho mas. \ref 1806 \id 130707141657090710 \begin 00:53:19 \sp RONJWB \tx pertame lagi... \mb pertame lagi \ge first PROG \gj first PROG \ft pertama kali waktu... \ref 1807 \id 499325141913090710 \begin 00:53:20 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1808 \id 263243141928090710 \begin 00:53:22 \sp RONJWB \tx lagi kantòr kite tèh mbéné pindhah ning Téndhéan... \mb lagi kantòr kite tèh mbéné pindhah ning Téndhéan \ge PROG office 1SG EMPH just.now move LOC Tendean \gj PROG office 1SG EMPH just.now move LOC Tendean \ft waktu kantor saya baru pindah di Tendean... \ref 1809 \id 533665142005090710 \begin 00:53:24 \sp RONJWB \tx kan òre weruh jalané. \mb kan òre weruh jalan -é \ge KAN NEG see street -E \gj KAN NEG see street-E \ft kan tidak tahu jalannya. \ref 1810 \id 529142142115090710 \begin 00:53:26 \sp RONJWB \tx secara jarak... \mb se- cara jarak \ge SE- manner distance \gj SE-manner distance \ft secara jarak... \ref 1811 \id 110859142122090710 \begin 00:53:28 \sp RONJWB \tx lebih parek sók léwat Ciledug. \mb lebih parek sók léwat Ciledug \ge more near if go.by Ciledug \gj more near if go.by Ciledug \ft lebih dekat kalau lewat Ciledug. \ref 1812 \id 815458142229090710 \begin 00:53:29 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1813 \id 827262142235090710 \begin 00:53:31 \sp RONJWB \tx ngejajal léwat Ciledug telung jam. \mb nge- jajal léwat Ciledug telung jam \ge N- try go.by Ciledug three-LIG hour \gj N-try go.by Ciledug three-LIG hour \ft (kemudian) mencoba lewat Ciledug, tiga jam (baru sampai kantor). \ref 1814 \id 306827142645090710 \begin 00:53:33 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1815 \id 451420143016090710 \begin 00:53:34 \sp EXPSSO \tx macet ning Cipulir kan? \mb macet ning Cipulir kan \ge stoppage LOC Cipulir KAN \gj stoppage LOC Cipulir KAN \ft macet di Cipulir kan? \ref 1816 \id 635574143249090710 \begin 00:53:36 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1817 \id 614955143319090710 \begin 00:53:36 \sp EXPSSO \tx xxx... \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx... \ref 1818 \id 570136143352090710 \begin 00:53:37 \sp RONJWB \tx sók léwat kéné lebih adòh... \mb sók léwat kéné lebih adòh \ge if go.by here more far \gj if go.by here more far \ft kalau lewat sini lebih jauh... \ref 1819 \id 588493143417090710 \begin 00:53:39 \sp EXPSSO \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1820 \id 425009143434090710 \begin 00:53:40 \sp RONJWB \tx tapi ròng jam sejam setengah sók numpak móbil dhèwèk. \mb tapi ròng jam se- jam se- tengah sók n- tumpak móbil dhèwèk \ge but two-LIG hour SE- hour SE- half if N- ride car self \gj but two-LIG hour SE-hour SE-half if N-ride car self \ft tapi sejam atau satu jam setengah, kalau naik mobil sendiri. \nt go to office from home. \ref 1821 \id 446649143730090710 \begin 00:53:44 \sp EXPSSO \tx maceté neng... \mb macet -é neng \ge stoppage -E LOC \gj stoppage-E LOC \ft macetnya di... \ref 1822 \id 541365150420090710 \begin 00:53:45 \sp EXPSSO \tx Cipulir macet nang pinggir dalan macet. \mb Cipulir macet nang pinggir dalan macet \ge Cipulir stoppage LOC border street stoppage \gj Cipulir stoppage LOC border street stoppage \ft Cipulir macet, dipinggir jalan macet. \ref 1823 \id 330937150443090710 \begin 00:53:48 \sp RONJWB \tx he-eh. \mb he-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1824 \id 667888150616090710 \begin 00:53:49 \sp EXPSSO \tx pókòkèn akèh-akèh móbil. \mb pókòk -èn akèh - akèh móbil \ge main.thing -AN a.lot - a.lot car \gj main.thing-AN RED-a.lot car \ft pokoknya (karena) banyak mobil. \ref 1825 \id 120923150823090710 \begin 00:53:51 \sp EXPSSO \tx akèh móbilé baé. \mb akèh móbil -é baé \ge a.lot car -E just \gj a.lot car-E just \ft banyak mobil terus. \ref 1826 \id 762139150930090710 \begin 00:53:53 \sp EXPSSO \tx aku ngecék mótòr sit ya. \mb aku nge- cék mótòr sit ya \ge 1sg N- how motorcycle TRU-disit yes \gj 1sg N-how motorcycle TRU-disit yes \ft aku periksa motor dulu ya. \ref 1827 \id 193107151143090710 \begin 00:53:55 \sp EXPSSO \tx aman òra si mas? \mb aman òra si mas \ge safe NEG PERS older.brother \gj safe NEG PERS older.brother \ft aman atau tidak si mas? \ref 1828 \id 763714151621090710 \begin 00:53:56 \sp RONJWB \tx aman kedheleng sing kéné. \mb aman ke- dheleng sing kéné \ge safe KE- see from here \gj safe KE-see from here \ft aman, kelihatan dari sini. \ref 1829 \id 556613153631090710 \begin 00:53:58 \sp EXPSSO \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft hah? \ref 1830 \id 119899153650090710 \begin 00:53:59 \sp EXPSSO \tx ó ya. \mb ó ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, iya. \ref 1831 \id 653850153718090710 \begin 00:54:00 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1832 \id 881740154306090710 \begin 00:54:01 \sp XXX \tx angger ngkéné si aman. \mb angger ng- kéné si aman \ge if N- here PERS safe \gj if N-here PERS safe \ft kalau disini si aman. \ref 1833 \id 618937154334090710 \begin 00:54:09 \sp EXPSSO \tx wis Maghrib ya? \mb wis Maghrib ya \ge PFCT sunset.prayer yes \gj PFCT sunset.prayer yes \ft sudah Maghrib ya? \ref 1834 \id 893305154426090710 \begin 00:54:11 \sp EXPSSO \tx nèk ngésuk-ngésuk kaya kiyé isò maning ra mas? \mb nèk ng- ésuk - ng- ésuk kaya kiyé isò maning ra mas \ge if N- morning - N- morning like this can again NEG older.brother \gj if RED-N-morning like this can again NEG older.brother \ft kalau besok-besok seperti ini, bisa lagi atau tidak mas? \ref 1835 \id 607608154511090710 \begin 00:54:14 \sp RONJWB \tx bise. \mb bise \ge can \gj can \ft bisa. \ref 1836 \id 378822154519090710 \begin 00:54:14 \sp EXPSSO \tx apa aku... \mb apa aku \ge or 1sg \gj or 1sg \ft atau aku... \ref 1837 \id 874299154538090710 \begin 00:54:16 \sp EXPSSO \tx nèk aku mélu meng nganah... \mb nèk aku mélu meng ng- kanah \ge if 1sg follow go.to N- there \gj if 1sg follow go.to N-there \ft kalau aku ikut kesana,... \ref 1838 \id 663351154557090710 \begin 00:54:17 \sp EXPSSO \tx pertemuan keluarga apa òra ngrépòti mas? \mb per an temu keluarga apa òra ng- répòt -i mas \ge PER AN meet family what NEG N- busy -I older.brother \gj PER.AN-meet family what NEG N-busy-I older.brother \ft pertemuan keluarga, apa tidak merepotkan mas? \nt go to Ukhron's family. \ref 1839 \id 358320154617090710 \begin 00:54:19 \sp RONJWB \tx òre. \mb òre \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 1840 \id 998991154642090710 \begin 00:54:21 \sp RONJWB \tx mmm... \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm... \ref 1841 \id 271325154934090710 \begin 00:54:23 \sp RONJWB \tx pertemuan keluarge gih... \mb per an temu keluarge gih \ge PER AN meet family GIH \gj PER.AN-meet family GIH \ft pertemuan keluarga ya... \ref 1842 \id 478650155009090710 \begin 00:54:27 \sp RONJWB \tx kan keluarge kita mah wakèh sing... \mb kan keluarge kita mah wakèh sing \ge KAN family 1PL MAH a.lot REL \gj KAN family 1PL MAH a.lot REL \ft keluarga saya kan, banyak yang... \ref 1843 \id 193250155048090710 \begin 00:54:30 \sp RONJWB \tx keluarge mame ya wakèh sing òre ning Cilegón maning. \mb keluarge mame ya wakèh sing òre ning Cilegón maning \ge family father yes a.lot REL NEG LOC Cilegon again \gj family father yes a.lot REL NEG LOC Cilegon again \ft keluarga bapak ya, banyak yang tidak di Cilegon lagi. \ref 1844 \id 467550155144090710 \begin 00:54:32 \sp EXPSSO \tx mmm. \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft ya. \ref 1845 \id 822629155152090710 \begin 00:54:32 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1846 \id 745508155312090710 \begin 00:54:34 \sp RONJWB \tx terus ane adhiné mame siji... \mb terus ane adhi -né mame siji \ge continue exist younger.sibling -E father one \gj continue exist younger.sibling-E father one \ft kemudian ada adiknya bapak satu... \ref 1847 \id 569675155332090710 \begin 00:54:38 \sp RONJWB \tx mbuh keprimèn... \mb mbuh keprimèn \ge don't.know how \gj don't.know how \ft entah bagaimana... \ref 1848 \id 947811155353090710 \begin 00:54:41 \sp RONJWB \tx òre ngebiasakaken anak-anaké ngómòng Jawe. \mb òre MORPHS.UNDEFINED anak - anak -é ng- ómòng Jawe \ge NEG N-usual-AKEN child - child -E N- talk Java \gj NEG N-usual-AKEN RED-child-E N-talk Java \ft tidak membiasakan anak-anaknya, berbicara (dengan bahasa) Jawa. \ref 1849 \id 491493155426090710 \begin 00:54:44 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1850 \id 944884155437090710 \begin 00:54:45 \sp RONJWB \tx terus anak-anaké kawiné karó wòng Jawe wòng Sundhe. \mb terus anak - anak -é kawin -é karó wòng Jawe wòng Sundhe \ge continue child - child -E marry -E and.with person Java person Sunda \gj continue RED-child-E marry-E and.with person Java person Sunda \ft kemudian anak-anaknya menikahnya dengan orang Jawa, orang Sunda. \ref 1851 \id 786275155538090710 \begin 00:54:47 \sp RONJWB \tx jadhi we base Indónésia. \mb jadhi we base Indónésia \ge so EXCL language Indonesia \gj so EXCL language Indonesia \ft jadi we, berbahasa Indonesia. \ref 1852 \id 848900160734090710 \begin 00:54:49 \sp RONJWB \tx ngenggóné base Indónésia. \mb nge- nggó -né base Indónésia \ge N- use -E language Indonesia \gj N-use-E language Indonesia \ft pakainya bahasa Indonesia. \ref 1853 \id 378108160804090710 \begin 00:54:51 \sp RONJWB \tx ngómòng karó kite-kite base Indónésia. \mb ng- ómòng karó kite - kite base Indónésia \ge N- talk and.with 1SG - 1SG language Indonesia \gj N-talk and.with RED-1SG language Indonesia \ft bicara dengan kami, pakai bahasa Indonesia. \ref 1854 \id 577393160911090710 \begin 00:54:52 \sp RONJWB \tx paleng ngónó mah ya? \mb paleng ngónó mah ya \ge headache like.that MAH yes \gj headache like.that MAH yes \ft pusing, seperti itu ya? \ref 1855 \id 163511161049090710 \begin 00:54:53 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1856 \id 131900161103090710 \begin 00:54:54 \sp EXPSSO \tx paleng apa si? \mb paleng apa si \ge headache what PERS \gj headache what PERS \ft 'paleng' apa si? \ref 1857 \id 746413161134090710 \begin 00:54:54 \sp RONJWB \tx kadhang... \mb kadhang \ge sometimes \gj sometimes \ft terkadang... \ref 1858 \id 489969161151090710 \begin 00:54:55 \sp RONJWB \tx paleng pusing. \mb paleng pusing \ge headache dizzy \gj headache dizzy \ft 'paleng', pusing. \ref 1859 \id 529922161212090710 \begin 00:54:57 \sp RONJWB \tx jadhi kadhang kènèn e... \mb jadhi kadhang kènèn e \ge so sometimes like.this FILL \gj so sometimes like.this FILL \ft jadi terkadang begini, e... \ref 1860 \id 614926161235090710 \begin 00:54:58 \sp RONJWB \tx kite ngómòng base Jawe... \mb kite ng- ómòng base Jawe \ge 1SG N- talk language Java \gj 1SG N-talk language Java \ft saya bicara menggunakan bahasa Jawa... \ref 1861 \id 987421161258090710 \begin 00:55:00 \sp RONJWB \tx tapi dhèwèké njawabé base Indónésia. \mb tapi dhèwèké n- jawab -é base Indónésia \ge but 3SG N- answer -E language Indonesia \gj but 3SG N-answer-E language Indonesia \ft tapi dia menjawabnya menggunakan bahasa Indonesia. \ref 1862 \id 213950161336090710 \begin 00:55:02 \sp EXPSSO \tx tapi ngerti basa Jawa? \mb tapi ngerti basa Jawa \ge but know language Java \gj but know language Java \ft tapi mengerti bahasa Jawa? \ref 1863 \id 811055110047120710 \begin 00:55:03 \sp RONJWB \tx ngerti cuman padhingan... \mb ngerti cuman padhingan \ge know but PL \gj know but PL \ft tahu, tapi pada... \ref 1864 \id 627381112032120710 \begin 00:55:05 \sp RONJWB \tx mbuh géngsi kayené mah ya? \mb mbuh géngsi kaye -né mah ya \ge don't.know prestige like -E MAH yes \gj don't.know prestige like-E MAH yes \ft entah lah, sepertinya mah gengsi mungkin ya? \ref 1865 \id 604452112203120710 \begin 00:55:06 \sp RONJWB \tx 'base Jawa ya Allòh kampungan' kònòn kan? \mb base Jawa ya Allòh kampung -an kònòn kan \ge language Java yes Allah village -AN like.that KAN \gj language Java yes Allah village-AN like.that KAN \ft 'bahasa Jawa ya Alloh kampungan', begitu kali ya? \ref 1866 \id 437926112355120710 \begin 00:55:10 \sp RONJWB \tx cuma... \mb cuma \ge only \gj only \ft tapi... \ref 1867 \id 629267112757120710 \begin 00:55:12 \sp RONJWB \tx ye ngerti si sókanan misalé nane... \mb ye ngerti si sókanan misal -é nane \ge EXCL know PERS if example -E exist \gj EXCL know PERS if example-E exist \ft ya tahu si kalau misalnya ada... \ref 1868 \id 804713112917120710 \begin 00:55:14 \sp RONJWB \tx dhulur-dhulur kite si mémang tinggalé lahiré... \mb dhulur - dhulur kite si mémang tinggal -é MORPHS.UNDEFINED \ge relative - relative 1SG PERS indeed pass.away -E born \gj RED-relative 1SG PERS indeed pass.away-E born \ft saudara-saudara saya memang tinggalnya lahirnya... \ref 1869 \id 224838112952120710 \begin 00:55:16 \sp RONJWB \tx ning Jakarta kònòn ya wis... \mb ning Jakarta kònòn ya wis \ge LOC Jakarta like.that EXCL PFCT \gj LOC Jakarta like.that EXCL PFCT \ft di jakarta begitu, ya sudah... \ref 1870 \id 366194113025120710 \begin 00:55:19 \sp RONJWB \tx émang kuwé nane. \mb émang kuwé nane \ge indeed that exist \gj indeed that exist \ft emang itu ada. \ref 1871 \id 129282132404120710 \begin 00:55:20 \sp RONJWB \tx iki mah tinggal ning Cilegón. \mb iki mah tinggal ning Cilegón \ge this MAH leave LOC Cilegon \gj this MAH leave LOC Cilegon \ft ini mah, tinggal di Cilegon. \ref 1872 \id 845690132431120710 \begin 00:55:22 \sp RONJWB \tx ngómòng karó kite dhulur kònòn ya... \mb ng- ómòng karó kite dhulur kònòn ya \ge N- talk and.with 1SG relative like.that yes \gj N-talk and.with 1SG relative like.that yes \ft bicara dengan saya, saudara begitu ya... \ref 1873 \id 425950132526120710 \begin 00:55:24 \sp RONJWB \tx sing sembarang cilik wis weruh. \mb sing sembarang cilik wis weruh \ge REL since small PFCT see \gj REL since small PFCT see \ft yang semenjak kecil sudah tahu. \ref 1874 \id 956305132545120710 \begin 00:55:26 \sp RONJWB \tx tetep baé ngómòng base Indónésia. \mb tetep baé ng- ómòng base Indónésia \ge constant just N- talk language Indonesia \gj constant just N-talk language Indonesia \ft tetap saja, bicara menggunanakan bahasa Indonesia. \ref 1875 \id 150304133010120710 \begin 00:55:28 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Kiran. \ref 1876 \id 462037133108120710 \begin 00:55:31 \sp RONJWB \tx jadhi ning keluarge mame kuen nane tètèhé adhi. \mb jadhi ning keluarge mame kuen nane tètèh -é adhi \ge so LOC family father that exist elder.sister -E younger.sibling \gj so LOC family father that exist elder.sister-E younger.sibling \ft jadi, dikeluarga bapak itu ada mbaknya adik. \ref 1877 \id 866880133523120710 \begin 00:55:34 \sp RONJWB \tx tètèhé adhi pirang wòng ya. \mb tètèh -é adhi pirang wòng ya \ge elder.sister -E younger.sibling how.much-LIG as.because yes \gj elder.sister-E younger.sibling how.much-LIG as.because yes \ft mbaknya adik ada berapa orang ya. \ref 1878 \id 178857134005120710 \begin 00:55:35 \sp XXX \tx xxx. \ft xxx. \nt Kiran scream. \ref 1879 \id 666481134841120710 \begin 00:55:37 \sp RONJWB \tx Kiran Kiran nòntòn ya! \mb Kiran Kiran n- tòntòn ya \ge Kiran Kiran N- watch yes \gj Kiran Kiran N-watch yes \ft Kiran nonton (Tv saja) ya! \ref 1880 \id 770091134938120710 \begin 00:55:41 \sp RONJWB \tx pertemuan kuen diadakan e... \mb per an temu kuen di- ada -kan e \ge PER AN meet that DI- exist -KAN FILL \gj PER.AN-meet that DI-exist-KAN FILL \ft pertemuan itu diadakan e... \ref 1881 \id 635024135010120710 \begin 00:55:43 \sp RONJWB \tx misalé nem wulan diadakan karó keluarge mame kite. \mb misal -é nem wulan di- ada -kan karó keluarge mame kite \ge example -E six month DI- exist -KAN and.with family father 1SG \gj example-E six month DI-exist-KAN and.with family father 1SG \ft misalnya enam bulan (pertama) diadakan dengan keluarga bapak saya. \ref 1882 \id 361224135115120710 \begin 00:55:46 \sp RONJWB \tx keluarge kite. \mb keluarge kite \ge family 1SG \gj family 1SG \ft keluarga saya. \ref 1883 \id 304344135127120710 \begin 00:55:47 \sp RONJWB \tx engkó nem bulan berikuté... \mb engkó nem bulan ber- ikut -é \ge later six month BER- follow -E \gj later six month BER-follow-E \ft nanti enam bulan berikutnya... \ref 1884 \id 125484135220120710 \begin 00:55:48 \sp RONJWB \tx karó adhiné mame kite. \mb karó adhi -né mame kite \ge and.with younger.sibling -E father 1SG \gj and.with younger.sibling-E father 1SG \ft dengan adiknya bapak saya. \ref 1885 \id 924135135308120710 \begin 00:55:50 \sp RONJWB \tx keluargané. \mb keluarga -né \ge family -E \gj family-E \ft keluarganya. \ref 1886 \id 366352140612120710 \begin 00:55:51 \sp RONJWB \tx sing urip tinggal wòng siji. \mb sing urip tinggal wòng siji \ge REL alive stay person one \gj REL alive stay person one \ft yang hidup tinggal satu orang. \ref 1887 \id 985176141942120710 \begin 00:55:54 \sp RONJWB \tx mame kita wis ninggal. \mb mame kita wis n- tinggal \ge father 1PL PFCT N- pass.away \gj father 1PL PFCT N-pass.away \ft bapak saya sudah meninggal. \ref 1888 \id 283480142121120710 \begin 00:55:55 \sp EXPSSO \tx kiyé kòk nggal nem wulan. \mb kiyé kòk nggal nem wulan \ge this EMPH every six month \gj this EMPH every six month \ft ini kok setiap enam bulan. \nt pertemuan keluarga. \ref 1889 \id 454369142222120710 \begin 00:55:56 \sp EXPSSO \tx kan biasané nèk pertemuan kluarga kan neng nggònku... \mb kan biasa -né nèk per an temu kluarga kan neng nggòn -ku \ge KAN usual -E if PER AN meet family KAN LOC place -1sg \gj KAN usual-E if PER.AN-meet family KAN LOC place-1sg \ft biasanya ditempatku, kalau pertemuan keluarga kan... \ref 1890 \id 687604142252120710 \begin 00:55:58 \sp EXPSSO \tx ben... \mb ben \ge every \gj every \ft setiap... \ref 1891 \id 284407142307120710 \begin 00:55:59 \sp EXPSSO \tx nèk ana lebaran dadi kan padha ngumpul kaya kuwé kan. \mb nèk ana lebaran dadi kan padha ng- kumpul kaya kuwé kan \ge if exist celebrate.the.main.muslim.holiday become KAN PL N- gather like that KAN \gj if exist celebrate.the.main.muslim.holiday become KAN PL N-gather like that KAN \ft kalau ada lebaran, jadi pada berkumpul seperti itu. \ref 1892 \id 743627142410120710 \begin 00:56:01 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1893 \id 460891143813120710 \begin 00:56:02 \sp EXPSSO \tx nèk ngkónó ngga ya? \mb nèk ng- kónó ngga ya \ge if N- there NEG yes \gj if N-there NEG yes \ft kalau disana tidak ya? \ref 1894 \id 514029144136120710 \begin 00:56:04 \sp RONJWB \tx lebaran padhengan lunge ning e mertuané masing-masing lah. \mb lebaran padhengan lunge ning e mertua -né masing-masing lah \ge celebrate.the.main.muslim.holiday PL go to FILL parents.in.law -E respective LAH \gj celebrate.the.main.muslim.holiday PL go to FILL parents.in.law-E respective LAH \ft lebaran pada pergi ke rumah mertuanya masing-masing lah. \ref 1895 \id 796254145030120710 \begin 00:56:07 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1896 \id 260653145051120710 \begin 00:56:08 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1897 \id 208725145245120710 \begin 00:56:09 \sp RONJWB \tx jadhi... \mb jadhi \ge so \gj so \ft jadi... \ref 1898 \id 449801145259120710 \begin 00:56:09 \sp RONJWB \tx 0. \nt cough. \ref 1899 \id 422671145321120710 \begin 00:56:10 \sp RONJWB \tx ya ngkònòn iku terus... \mb ya ng- kònòn iku terus \ge yes N- like.that that continue \gj yes N-like.that that continue \ft ya begitu itu, kemudian... \ref 1900 \id 747250145404120710 \begin 00:56:12 \sp RONJWB \tx e kluarge sing paling ape ya paling... \mb e kluarge sing paling ape ya paling \ge FILL family REL most what yes most \gj FILL family REL most what yes most \ft keluarga yang paling apa ya, yang paling... \ref 1901 \id 147604145424120710 \begin 00:56:17 \sp RONJWB \tx kómitmèn lah masih ngómòng base Jawe ya kluarge kite. \mb kómitmèn lah masih ng- ómòng base Jawe ya kluarge kite \ge commitment LAH still N- talk language Java EXCL family 1SG \gj commitment LAH still N-talk language Java EXCL family 1SG \ft komitmen lah istilahnya, masih bicara menggunakan bahasa Jawa ya keluarga saya. \ref 1902 \id 992300145716120710 \begin 00:56:21 \sp RONJWB \tx meskipun ning kluarge kite ya... \mb meskipun ning kluarge kite ya \ge although LOC family 1SG yes \gj although LOC family 1SG yes \ft meskipun dalam keluarga saya ya... \ref 1903 \id 305192150344120710 \begin 00:56:23 \sp RONJWB \tx sók ana kakang-kakang ipar tètèh ipar si... \mb sók ana kakang - kakang ipar tètèh ipar si \ge if exist older.brother - older.brother brother-or.sister-in-law elder.sister brother-or.sister-in-law PERS \gj if exist RED-older.brother brother-or.sister-in-law elder.sister brother-or.sister-in-law PERS \ft kalau ada mas dan mbak ipar si... \ref 1904 \id 879906150451120710 \begin 00:56:26 \sp RONJWB \tx òre ngómòng bahase... \mb òre ng- ómòng bahase \ge NEG N- talk language \gj NEG N-talk language \ft tidak bicara dalam bahasa... \ref 1905 \id 398967150515120710 \begin 00:56:27 \sp XXX \tx dhédhi! \mb dhédhi \ge daddy \gj daddy \ft daddy! \nt Kiran called his father. \ref 1906 \id 147960150602120710 \begin 00:56:29 \sp RONJWB \tx Jawe ya cuma... \mb Jawe ya cuma \ge Java yes only \gj Java yes only \ft Jawa ya, tapi... \ref 1907 \id 668308150638120710 \begin 00:56:30 \sp RONJWB \tx kaló sók lagi ngumpul kiyé kakang adhi... \mb kaló sók lagi ng- kumpul kiyé kakang adhi \ge if if PROG N- gather this older.brother younger.sibling \gj if if PROG N-gather this older.brother younger.sibling \ft kalau sedang berkumpul ini, kakak beradik... \ref 1908 \id 874466150716120710 \begin 00:56:32 \sp RONJWB \tx ngómòngé base Jawe. \mb ng- ómòng -é base Jawe \ge N- talk -E language Java \gj N-talk-E language Java \ft bicaranya menggunakan bahasa Jawa. \ref 1909 \id 780393151040120710 \begin 00:56:34 \sp RONJWB \tx tapi ning adhiné mame kite kun òre. \mb tapi ning adhi -né mame kite kun òre \ge but to younger.sibling -E father 1SG that NEG \gj but to younger.sibling-E father 1SG that NEG \ft tapi ke adik bapak saya itu, tidak. \ref 1910 \id 985474151731120710 \begin 00:56:37 \sp RONJWB \tx meskipun kakang adhi tapi adhi ngómòngé xx. \mb meskipun kakang adhi tapi adhi ng- ómòng -é xx \ge although older.brother younger.sibling but younger.sibling N- talk -E xx \gj although older.brother younger.sibling but younger.sibling N-talk-E xx \ft meskipun kakak adik, tapi adiknya bicaranya xx. \ref 1911 \id 792115151920120710 \begin 00:56:49 \sp XXX \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx? \nt Pur said. \ref 1912 \id 900570152350120710 \begin 00:56:51 \sp RONJWB \tx òre kò. \mb òre kò \ge NEG EXCL \gj NEG EXCL \ft tidak. \ref 1913 \id 296726152423120710 \begin 00:56:54 \sp EXPSSO \tx móbil. \mb móbil \ge car \gj car \ft (suara) mobil. \ref 1914 \id 319617152440120710 \begin 00:56:54 \sp XXX \tx udan. \mb udan \ge rain \gj rain \ft udan. \ref 1915 \id 318094152511120710 \begin 00:56:56 \sp EXPSSO \tx mang udan? \mb mang udan \ge indeed rain \gj indeed rain \ft memangnya hujan? \ref 1916 \id 824136152532120710 \begin 00:56:57 \sp EXPSSO \tx móbil kò mba. \mb móbil kò mba \ge car KO older.sister \gj car KO older.sister \ft mobil kok mbak. \ref 1917 \id 873903152606120710 \begin 00:57:00 \sp XXX \tx udan kuwi. \mb udan kuwi \ge rain that \gj rain that \ft hujan itu. \ref 1918 \id 305989153101120710 \begin 00:57:01 \sp XXX \tx mótòré sampèan òra xx. \mb mótòr -é sampèan òra xx \ge motorcycle -E 2.sg.FORM NEG xx \gj motorcycle-E 2.sg.FORM NEG xx \ft motor kamu tidak xx. \ref 1919 \id 767055153222120710 \begin 00:57:04 \sp EXPSSO \tx òra usah lah. \mb òra usah lah \ge NEG must LAH \gj NEG must LAH \ft tidak usah lah. \ref 1920 \id 905880153309120710 \begin 00:57:07 \sp RONJWB \tx xx xx òra? \mb xx xx òra \ge xx xx NEG \gj xx xx NEG \ft xx xx tidak? \ref 1921 \id 454712153353120710 \begin 00:57:09 \sp EXPSSO \tx iya si. \mb iya si \ge AFF PERS \gj AFF PERS \ft iya si. \ref 1922 \id 158126153414120710 \begin 00:57:15 \sp EXPSSO \tx mbaé wis suwé mba neng kéné mba? \mb mba -é wis suwé mba neng kéné mba \ge older.sister -E PFCT long.time older.sister LOC here older.sister \gj older.sister-E PFCT long.time older.sister LOC here older.sister \ft mba sudah lama disini? \ref 1923 \id 536978153514120710 \begin 00:57:17 \sp XXX \tx arep ròng taun. \mb arep ròng taun \ge want two-LIG year \gj want two-LIG year \ft akan dua tahun. \nt Mbak Pur. \ref 1924 \id 397457153531120710 \begin 00:57:19 \sp EXPSSO \tx mélu karó mas Ukhròn? \mb mélu karó mas Ukhròn \ge follow and.with older.brother Ukhron \gj follow and.with older.brother Ukhron \ft ikut dengan Mas Ukhron? \ref 1925 \id 867130153553120710 \begin 00:57:20 \sp XXX \tx iya. \mb iya \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1926 \id 781429153607120710 \begin 00:57:22 \sp EXPSSO \tx wis suwé men. \mb wis suwé men \ge PFCT long.time very \gj PFCT long.time very \ft sudah lama sekali. \ref 1927 \id 401808153703120710 \begin 00:57:22 \sp XXX \tx 0. \nt Mbak Pur laugh. \ref 1928 \id 193582153718120710 \begin 00:57:25 \sp EXPSSO \tx òra bali pa? \mb òra bali pa \ge NEG return what \gj NEG return what \ft tidak pulang apa? \ref 1929 \id 648263153744120710 \begin 00:57:26 \sp XXX \tx aku nèk bali ròng wulan sepisan... \mb aku nèk bali ròng wulan se- pisan \ge 1sg if go.home two-LIG month SE- once \gj 1sg if go.home two-LIG month SE-once \ft aku kalau pulang dua bulan sekali... \ref 1930 \id 581300153819120710 \begin 00:57:27 \sp XXX \tx kadhang sewulan sepisan. \mb kadhang se- wulan se- pisan \ge sometimes SE- month SE- once \gj sometimes SE-month SE-once \ft kadang satu bulan sekali. \ref 1931 \id 132382154848120710 \begin 00:57:29 \sp EXPSSO \tx òh dijadwal dénèng? \mb òh di- jadwal dénèng \ge EXCL DI- schedule why \gj EXCL DI-schedule why \ft oh, kok dijadwal? \ref 1932 \id 755320154935120710 \begin 00:57:31 \sp XXX \tx dijadwal lah. \mb di- jadwal lah \ge DI- schedule LAH \gj DI-schedule LAH \ft dijadwal lah. \ref 1933 \id 350101094851130710 \begin 00:57:32 \sp XXX \tx 0. \nt laugh. \ref 1934 \id 561018094932130710 \begin 00:57:32 \sp EXPSSO \tx bali lebaran? \mb bali lebaran \ge go.home celebrate.the.main.muslim.holiday \gj go.home celebrate.the.main.muslim.holiday \ft lebaran pulang? \ref 1935 \id 350357095010130710 \begin 00:57:34 \sp AUX \tx 0. \nt machine sound. \ref 1936 \id 361210095613130710 \begin 00:57:45 \sp RONJWB \tx wis ta? \mb wis ta \ge PFCT INTR \gj PFCT INTR \ft sudah kan? \ref 1937 \id 969667095647130710 \begin 00:57:48 \sp RONJWB \tx òh udhan. \mb òh udhan \ge EXCL rain \gj EXCL rain \ft oh hujan. \ref 1938 \id 625445095817130710 \begin 00:57:49 \sp RONJWB \tx panjingaken ning pinggir kéné cóbe! \mb panjing -aken ning pinggir kéné cóbe \ge come.in -AKEN LOC border here try \gj come.in-AKEN LOC border here try \ft coba masukan dipinggir sini! \ref 1939 \id 471868095937130710 \begin 00:58:25 \sp RONJWB \tx Singgih péngin kópi pa péngin és.krim? \mb Singgih péngin kópi pa péngin és.krim \ge Singgih want coffee what want ice.cream \gj Singgih want coffee what want ice.cream \ft Singgih mau kopi atau es krim? \ref 1940 \id 504551100413130710 \begin 00:58:28 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 1941 \id 799733100533130710 \begin 00:58:31 \sp RONJWB \tx xx téh òre diminum jajanan òre dipangan. \mb xx téh òre di- minum jajan -an òre di- pangan \ge xx tea NEG DI- drink snack -AN NEG DI- food \gj xx tea NEG DI-drink snack-AN NEG DI-food \ft xx tidak diminum, jajanan tidak dimakan. \ref 1942 \id 226590100619130710 \begin 00:58:34 \sp EXPSSO \tx ya nanti aku minum itu. \mb ya nanti aku minum itu \ge yes later 1sg drink that \gj yes later 1sg drink that \ft iya, nanti aku minum itu. \ref 1943 \id 107438100951130710 \begin 00:58:35 \sp EXPSSO \tx tenang aja. \mb tenang aja \ge calm just \gj calm just \ft tenang saja. \ref 1944 \id 925409102211130710 \begin 00:58:40 \sp RONJWB \tx és.krim ana és.krim Baskin.Róbin énak. \mb és.krim ana és.krim Baskin.Róbin énak \ge ice.cream exist ice.cream Baskin.Robin pleasant \gj ice.cream exist ice.cream Baskin.Robin pleasant \ft es krim juga ada, es krim Baskin robin, enak. \ref 1945 \id 177889102321130710 \begin 00:58:43 \sp EXPSSO \tx iya gampang mas lah ini aja. \mb iya gampang mas lah ini aja \ge AFF easy older.brother LAH this just \gj AFF easy older.brother LAH this just \ft iya gampang mas, ini saja. \ref 1946 \id 596735102356130710 \begin 00:58:45 \sp EXPSSO \tx ini buat aku kan? \mb ini buat aku kan \ge this for 1sg KAN \gj this for 1sg KAN \ft ini untuk saya kan? \ref 1947 \id 336047102522130710 \begin 00:58:46 \sp RONJWB \tx ya. \mb ya \ge yes \gj yes \ft iya. \ref 1948 \id 158288102756130710 \begin 00:58:54 \sp EXPSSO \tx xx pindhah xx ngkana baé mas. \mb xx pindhah xx ng- kana baé mas \ge xx move xx N- there just older.brother \gj xx move xx N-there just older.brother \ft xx pindah xx disana saja mas. \ref 1949 \id 551061102843130710 \begin 00:58:55 \sp EXPSSO \tx nèk òra neng Bintaró malah lewih cedhak kayané. \mb nèk òra neng Bintaró malah lewih cedhak kaya -né \ge if NEG LOC Bintaro contrary more near like -E \gj if NEG LOC Bintaro contrary more near like-E \ft kalau tidak di Bintaro sepertinya malah lebih dekat. \ref 1950 \id 405547103103130710 \begin 00:58:59 \sp EXPSSO \tx aku xx. \mb aku xx \ge 1sg xx \gj 1sg xx \ft aku xx. \ref 1951 \id 945559103135130710 \begin 00:58:59 \sp RONJWB \tx ning kéné wis betah ya. \mb ning kéné wis betah ya \ge LOC here PFCT comfortable yes \gj LOC here PFCT comfortable yes \ft disini sudah nyaman ya. \ref 1952 \id 430594103147130710 \begin 00:59:01 \sp RONJWB \tx wis kenal karó wòng-wòngé terus... \mb wis kenal karó wòng - wòng -é terus \ge PFCT recognize and.with person - person -E continue \gj PFCT recognize and.with RED-person-E continue \ft sudah kenal dengan orang-orangnya, kemudian... \ref 1953 \id 707044103208130710 \begin 00:59:03 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 1954 \id 314827103313130710 \begin 00:59:05 \sp RONJWB \tx rencanané si péngéné paling telat... \mb rencana -né si péngén -é paling telat \ge plan -E PERS want -E most late \gj plan-E PERS want-E most late \ft rencananya si maunya, paling telat... \ref 1955 \id 814291104736130710 \begin 00:59:08 \sp RONJWB \tx e ròng ngéwu sewelas lah pindhah. \mb e ròng ng- éwu sewelas lah pindhah \ge FILL two-LIG N- thousand eleven LAH move \gj FILL two-LIG N-thousand eleven LAH move \ft e dua ribu sebelas lah, pindah. \ref 1956 \id 107756104801130710 \begin 00:59:11 \sp EXPSSO \tx meng? \mb meng \ge to \gj to \ft ke? \ref 1957 \id 863002104820130710 \begin 00:59:13 \sp RONJWB \tx samwér ót dér. \mb samwér ót dér \ge some.where out there \gj some.where out there \ft suatu tempat, diluar sana. \ref 1958 \id 694094105025130710 \begin 00:59:14 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1959 \id 457638105048130710 \begin 00:59:14 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1960 \id 730534105055130710 \begin 00:59:15 \sp RONJWB \tx jadhi ye tanggung sókanan pindhah-pindhah. \mb jadhi ye tanggung sókanan pindhah - pindhah \ge so EXCL responsible if move - move \gj so EXCL responsible if RED-move \ft jadi ya tanggung, kalau pindah-pindah. \ref 1961 \id 900246105249130710 \begin 00:59:28 \sp EXPSSO \tx iki rencanané netep neng ndi rencanané? \mb iki rencana -né n- tetep neng ndi rencana -né \ge this plan -E N- constant LOC where plan -E \gj this plan-E N-constant LOC where plan-E \ft rencaananya ini, menetap dimana? \ref 1962 \id 256993110145130710 \begin 00:59:31 \sp RONJWB \tx heh? \mb heh \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1963 \id 785554110150130710 \begin 00:59:32 \sp EXPSSO \tx rencanané netap neng ndi? \mb rencana -né n- tetap neng ndi \ge plan -E N- constant LOC where \gj plan-E LOC where \ft rencananya menetap dimana? \ref 1964 \id 429215110349130710 \begin 00:59:36 \sp EXPSSO \tx luar negriné Timór-Timur aé. \mb luar negri -né Timór-Timur aé \ge out country -E Timor-Timur just \gj out country-E Timor-Timur just \ft luar negerinya di Timor-Timur saja. \ref 1965 \id 926600110515130710 \begin 00:59:37 \sp EXPSSO \tx 0. \nt laugh. \ref 1966 \id 390239110547130710 \begin 00:59:38 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1967 \id 153528110605130710 \begin 00:59:42 \sp EXPSSO \tx sing penting udu Indónésia ya? \mb sing penting udu Indónésia ya \ge REL important NEGN Indonesia yes \gj REL important NEGN Indonesia yes \ft yang penting bukan di Indonesia ya? \ref 1968 \id 651399110647130710 \begin 00:59:43 \sp RONJWB \tx 0. \nt laugh. \ref 1969 \id 187866110703130710 \begin 00:59:47 \sp EXPSSO \tx kan nèk lakiné... \mb kan nèk laki -né \ge KAN if male -E \gj KAN if male-E \ft kan kalau suaminya... \ref 1970 \id 880411111006130710 \begin 00:59:50 \sp EXPSSO \tx apa Indónésia kan sing wadòn mélu Indónésia tó? \mb apa Indónésia kan sing wadòn mélu Indónésia MORPHS.UNDEFINED \ge what Indonesia KAN REL female follow Indonesia PTCL \gj what Indonesia KAN REL female follow Indonesia PTCL \ft apa itu Indonesia, kan yang perempuan ikut jadi warga negara Indonesia kan? \ref 1971 \id 788002111140130710 \begin 00:59:53 \sp EXPSSO \tx mélu warga negara Indónésia kan bójóné? \mb mélu warga negara Indónésia kan bójó -né \ge follow member.of.the.same.group country Indonesia KAN spouse -E \gj follow member.of.the.same.group country Indonesia KAN spouse-E \ft istrinya ikut menjadi warga negara Indonesia kan? \ref 1972 \id 172163112941130710 \begin 00:59:55 \sp RONJWB \tx òre geh sókana rabi mah òre. \mb òre geh sókana rabi mah òre \ge NEG EMPH if wife MAH NEG \gj NEG EMPH if wife MAH NEG \ft tidak, kalau istri mah tidak. \ref 1973 \id 648739113124130710 \begin 00:59:57 \sp RONJWB \tx kó mótòré òre dipanjingaken baé jèh. \mb kó mótòr -é òre di- panjing -aken baé jèh \ge 2sg.INT motorcycle -E NEG DI- come.in -AKEN just EMPH \gj 2sg.INT motorcycle-E NEG DI-come.in-AKEN just EMPH \ft kamu motornya tidak dimasukan saja. \ref 1974 \id 471710122319130710 \begin 00:59:59 \sp EXPSSO \tx òra. \mb òra \ge NEG \gj NEG \ft tidak. \ref 1975 \id 552564132106130710 \begin 01:00:00 \sp RONJWB \tx òre muat òre cukup? \mb òre muat òre cukup \ge NEG contain NEG enough \gj NEG contain NEG enough \ft tidak cukup? \ref 1976 \id 871880132246130710 \begin 01:00:00 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx. \ref 1977 \id 465069132130130710 \begin 01:00:01 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft hah? \ref 1978 \id 508541132358130710 \begin 01:00:01 \sp EXPSSO \tx kótòr. \mb kótòr \ge dirty \gj dirty \ft kotor. \ref 1979 \id 366412132532130710 \begin 01:00:02 \sp RONJWB \tx udhu maksud kita ning pinggir. \mb udhu maksud kita ning pinggir \ge NEGN meaning 1PL LOC border \gj NEGN meaning 1PL LOC border \ft bukan, maksud saya di pinggir. \ref 1980 \id 201510132855130710 \begin 01:00:04 \sp RONJWB \tx sebelah móbil. \mb se- belah móbil \ge SE- side car \gj SE-side car \ft sebelah mobil. \ref 1981 \id 693801132929130710 \begin 01:00:05 \sp EXPSSO \tx itu sekalian aku mandiin. \mb itu sekali -an aku mandi -in \ge that once -AN 1sg bathe -IN \gj that once-AN 1sg bathe-IN \ft itu sekalian saya mandikan. \ref 1982 \id 937069133046130710 \begin 01:00:08 \sp RONJWB \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 1983 \id 839601133355130710 \begin 01:00:10 \sp EXPSSO \tx kótòr. \mb kótòr \ge dirty \gj dirty \ft kotor. \ref 1984 \id 691134134521130710 \begin 01:00:13 \sp EXPSSO \tx jaréné aku ganu sinau kaya kuwé. \mb jaré -né aku ganu sinau kaya kuwé \ge say -E 1sg formerly study like that \gj say-E 1sg formerly study like that \ft dulu saya belajar, katanya seperti itu. \ref 1985 \id 205460134600130710 \begin 01:00:15 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 1986 \id 479457134640130710 \begin 01:00:16 \sp EXPSSO \tx sinau aku ganu sekólah sinau kaya kuwé. \mb sinau aku ganu sekólah sinau kaya kuwé \ge study 1sg formerly school study like that \gj study 1sg formerly school study like that \ft dulu saya belajar disekolah seperti itu. \ref 1987 \id 254048134810130710 \begin 01:00:18 \sp EXPSSO \tx nèk wòng lanangé wòng Indónésia... \mb nèk wòng lanang -é wòng Indónésia \ge if person male -E person Indonesia \gj if person male-E person Indonesia \ft kalau suaminya orang Indonesia... \ref 1988 \id 795445134918130710 \begin 01:00:20 \sp EXPSSO \tx berati ópóné... \mb berati ópó -né \ge BER-mean what -E \gj BER-mean what-E \ft berati, apanya... \ref 1989 \id 173589141138130710 \begin 01:00:23 \sp EXPSSO \tx rabiné ya? \mb rabi -né ya \ge wife -E yes \gj wife-E yes \ft istrinya ya? \ref 1990 \id 326858141202130710 \begin 01:00:24 \sp EXPSSO \tx rabiné wis mlebu warga negara Indónésia. \mb rabi -né wis mlebu warga negara Indónésia \ge wife -E PFCT enter member.of.the.same.group country Indonesia \gj wife-E PFCT enter member.of.the.same.group country Indonesia \ft (berarti) istrinya sudah masuk menjadi warga negara Indonesia. \ref 1991 \id 511819141357130710 \begin 01:00:28 \sp RONJWB \tx bise cume òre ótómatis. \mb bise cume òre ótómatis \ge can only NEG automatic \gj can only NEG automatic \ft bisa, hanya saja tidak otomatis. \ref 1992 \id 565614143736130710 \begin 01:00:31 \sp RONJWB \tx iku mah sèjèn urusan. \mb iku mah sèjèn urus -an \ge that MAH another manage -AN \gj that MAH another manage-AN \ft itu mah lain urusan. \ref 1993 \id 184981143847130710 \begin 01:00:33 \sp RONJWB \tx jadhi tetep e... \mb jadhi tetep e \ge so constant FILL \gj so constant FILL \ft jadi tetap, e... \ref 1994 \id 980876143907130710 \begin 01:00:35 \sp RONJWB \tx ngurusi kartu ijin tinggal terbatas. \mb ng- urus -i kartu ijin tinggal ter- batas \ge N- manage -I card permit leave TER- limit \gj N-manage-I card permit leave TER-limit \ft mengurusi kartu ijin tinggal terbatas. \ref 1995 \id 912376143939130710 \begin 01:00:38 \sp RONJWB \tx cuma mungkin émang lebih gampang. \mb cuma mungkin émang lebih gampang \ge only possible indeed more easy \gj only possible indeed more easy \ft tapi mungkin memang lebih mudah. \ref 1996 \id 731323144012130710 \begin 01:00:40 \sp RONJWB \tx cuma ikut suami setatusé. \mb cuma ikut suami setatus -é \ge only follow husband status -E \gj only follow husband status-E \ft setatusnya hanya ikut suami. \ref 1997 \id 667137144032130710 \begin 01:00:42 \sp RONJWB \tx sók ikut suami kun òre ólih megawé. \mb sók ikut suami kun òre ólih me- gawé \ge if follow husband that NEG get MEN- make \gj if follow husband that NEG get MEN-make \ft kalau ikut suami itu, tidak boleh bekerja. \ref 1998 \id 993715144120130710 \begin 01:00:46 \sp RONJWB \tx sók péngin megawé sèjèn maning... \mb sók péngin megawé sèjèn maning \ge if want work another again \gj if want work another again \ft kalau mau bekerja, beda lagi... \ref 1999 \id 687608144202130710 \begin 01:00:48 \sp RONJWB \tx wórki permit. \mb wórki permit \ge work permit \gj work permit \ft surat ijin bekerja. \ref 2000 \id 338700144407130710 \begin 01:00:50 \sp RONJWB \tx padhe baé karó liyan-liyané. \mb padhe baé karó liyan - liyan -é \ge same just and.with other - other -E \gj same just and.with RED-other-E \ft sama saja dengan yang lain-lainnya. \ref 2001 \id 647571144436130710 \begin 01:00:50 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2002 \id 469971092207140710 \begin 01:00:52 \sp RONJWB \tx òre bise sók... \mb òre bise sók \ge NEG can if \gj NEG can if \ft tidak bisa, kalau... \ref 2003 \id 715227100212140710 \begin 01:00:53 \sp RONJWB \tx pókóné sókanan e ikut suami wis kué... \mb pókó -né sókanan e ikut suami wis kué \ge main.thing -E if FILL follow husband PFCT cake \gj main.thing-E if FILL follow husband PFCT cake \ft pokoknya kalau ikut suami, ya sudah itu... \ref 2004 \id 132910100255140710 \begin 01:00:55 \sp RONJWB \tx òre ólih megawé. \mb òre ólih megawé \ge NEG get work \gj NEG get work \ft tidak boleh bekerja. \ref 2005 \id 632135100516140710 \begin 01:00:58 \sp EXPSSO \tx angèl ya aturané? \mb angèl ya atur -ané \ge difficult yes arrange -E \gj difficult yes arrange-E \ft aturannya susah ya? \ref 2006 \id 403410103543140710 \begin 01:00:59 \sp RONJWB \tx e-eh. \mb e-eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 2007 \id 119426103602140710 \begin 01:01:01 \sp RONJWB \tx Endhónésia. \mb Endhónésia \ge Indonesia \gj Indonesia \ft Indonesia. \ref 2008 \id 794052103645140710 \begin 01:01:03 \sp EXPSSO \tx tapi xx... \mb tapi xx \ge but xx \gj but xx \ft tapi xx... \ref 2009 \id 158462103729140710 \begin 01:01:04 \sp EXPSSO \tx bulé-bulé neng kantòr juga xx padha ngeluh lhó. \mb bulé - bulé neng kantòr juga xx padha ng- keluh lhó \ge white.person - white.person LOC office also xx PL N- complain EMPH \gj RED-white.person LOC office also xx PL N-complain EMPH \ft bule-bule dikantor juga xx pada mengeluh lho. \ref 2010 \id 783846103859140710 \begin 01:01:07 \sp EXPSSO \tx xx aturan Endhónésia kuwé angèlé pòl. \mb xx atur -an Endhónésia kuwé angèl -é pòl \ge xx arrange -AN Indonesia that difficult -E to.the.limit \gj xx arrange-AN Indonesia that difficult-E to.the.limit \ft xx aturan di Indonesia itu, susah sekali. \ref 2011 \id 518743104152140710 \begin 01:01:10 \sp EXPSSO \tx kaya... \mb kaya \ge like \gj like \ft seperti... \ref 2012 \id 834671104240140710 \begin 01:01:12 \sp EXPSSO \tx kan apa nèk bulé sing ijinnya apa si nèk... \mb kan apa nèk bulé sing ijin -nya apa si nèk \ge KAN what if white.person REL permit -NYA what PERS if \gj KAN what if white.person REL permit-NYA what PERS if \ft apa itu kalau bule yang ijin tinggalnya, apa si itu kalau... \ref 2013 \id 644910104320140710 \begin 01:01:15 \sp EXPSSO \tx telung puluh dina sepisan kudu lunga kan. \mb telung puluh dina se- pisan kudu lunga kan \ge three-LIG ten day SE- once should go KAN \gj three-LIG ten day SE-once should go KAN \ft tiga puluh hari sekali harus pergi. \ref 2014 \id 913240104522140710 \begin 01:01:19 \sp RONJWB \tx e... \mb e \ge FILL \gj FILL \ft e... \ref 2015 \id 853470105313140710 \begin 01:01:21 \sp RONJWB \tx sók e mertua kite kan kadhang mréné ya. \mb sók e mertua kite kan kadhang m- réné ya \ge if FILL parent.in.law 1SG KAN sometimes N- here yes \gj if FILL parent.in.law 1SG KAN sometimes N-here yes \ft kalau e, mertua saya kan kadang kesini ya. \ref 2016 \id 699779105344140710 \begin 01:01:24 \sp EXPSSO \tx eh. \mb eh \ge AFF \gj AFF \ft iya. \ref 2017 \id 597745105651140710 \begin 01:01:25 \sp RONJWB \tx mertua kite mréné... \mb mertua kite m- réné \ge parent.in.law 1SG N- here \gj parent.in.law 1SG N-here \ft mertua saya kesini... \ref 2018 \id 220317111209140710 \begin 01:01:26 \sp RONJWB \tx wis ròng taun si tinggal xx ngkéné. \mb wis ròng taun si tinggal xx ng- kéné \ge PFCT two-LIG year PERS leave xx N- here \gj PFCT two-LIG year PERS leave xx N-here \ft sudah dua tahun si, tinggal xx disini. \ref 2019 \id 884621111231140710 \begin 01:01:30 \sp RONJWB \tx Visané Visa kunjungan sòsial budaya. \mb Visa -né Visa kunjung -an sòsial budaya \ge Visa -E Visa visit -AN social culture \gj Visa-E Visa visit-AN social culture \ft Visanya Visa kunjungan sosial budaya. \ref 2020 \id 451338111413140710 \begin 01:01:32 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2021 \id 150939111438140710 \begin 01:01:33 \sp RONJWB \tx sókanan sing telung puluh dine kuen Visa turis. \mb sókanan sing telung puluh dine kuen Visa turis \ge if REL three-LIG ten day that Visa tourist \gj if REL three-LIG ten day that Visa tourist \ft kalau yang tiga puluh hari itu, Visa untuk turis. \ref 2022 \id 341554111626140710 \begin 01:01:36 \sp EXPSSO \tx xxx. \ft xxx.. \ref 2023 \id 905456111647140710 \begin 01:01:36 \sp RONJWB \tx jadhi Visa turis òre ólih megawé sebetulé. \mb jadhi Visa turis òre ólih megawé se- betul -é \ge so Visa tourist NEG get work SE- right -E \gj so Visa tourist NEG get work SE-right-E \ft jadi kalau Visa turis, sebetulnya tidak boleh bekerja. \ref 2024 \id 528209111723140710 \begin 01:01:39 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2025 \id 618303111813140710 \begin 01:01:40 \sp RONJWB \tx Visa turis teke mréné... \mb Visa turis teke m- réné \ge Visa tourist come N- here \gj Visa tourist come N-here \ft Visa turis, datang kesini... \ref 2026 \id 140675132531140710 \begin 01:01:42 \sp RONJWB \tx turis iku òre bise diperpanjang \mb turis iku òre bise di- per- panjang \ge tourist that NEG can DI- PER- long \gj tourist that NEG can DI-PER-long \ft (visa) turis itu tidak bisa diperpanjang. \ref 2027 \id 640795132620140710 \begin 01:01:44 \sp RONJWB \tx atò bise diperpanjang sewulan kéné mah. \mb atò bise di- per- panjang se- wulan kéné mah \ge or can DI- PER- long SE- month here MAH \gj or can DI-PER-long SE-month here MAH \ft atau kalau disini, bisa diperpanjang hanya satu bulan. \ref 2028 \id 160434132731140710 \begin 01:01:47 \sp RONJWB \tx terus e perpanjang berikuté òre bise maning. \mb terus e per- panjang ber- ikut -é òre bise maning \ge continue FILL PER- long BER- follow -E NEG can again \gj continue FILL PER-long BER-follow-E NEG can again \ft kemudian perpanjangan berikutnya, tidak bisa lagi. \ref 2029 \id 623275132850140710 \begin 01:01:50 \sp RONJWB \tx kudhu metu meng luar. \mb kudhu metu meng luar \ge must go.out to out \gj must go.out to out \ft harus keluar, ke luar (negeri). \ref 2030 \id 908057133034140710 \begin 01:01:52 \sp RONJWB \tx sók mertue kite mrénéné Visa kunjungan sòsial budaya. \mb sók mertue kite m- réné -né Visa kunjung -an sòsial budaya \ge if parents.in.law 1SG N- here -E Visa visit -AN social culture \gj if parents.in.law 1SG N-here-E Visa visit-AN social culture \ft kalau mertua saya kesininya, menggunakan Visa kunjungan Sosial Budaya. \ref 2031 \id 143042133336140710 \begin 01:01:56 \sp EXPSSO \tx xx lewih suwé? \mb xx lewih suwé \ge xx more long.time \gj xx more long.time \ft xx lebih lama? \ref 2032 \id 812152134428140710 \begin 01:01:57 \sp RONJWB \tx hah? \mb hah \ge huh \gj huh \ft apa? \ref 2033 \id 156356134440140710 \begin 01:01:57 \sp EXPSSO \tx lewih suwé? \mb lewih suwé \ge more long.time \gj more long.time \ft lebih lama? \ref 2034 \id 483020134454140710 \begin 01:01:58 \sp RONJWB \tx ròng wulan. \mb ròng wulan \ge two-LIG month \gj two-LIG month \ft dua bulan. \ref 2035 \id 724850134534140710 \begin 01:01:59 \sp EXPSSO \tx òh ròng wulan. \mb òh ròng wulan \ge EXCL two-LIG month \gj EXCL two-LIG month \ft oh dua bulan. \ref 2036 \id 766436135520140710 \begin 01:02:00 \sp RONJWB \tx ròng wulan bise diperpanjang sampé limang balèn. \mb ròng wulan bise di- per- panjang sampé limang balèn \ge two-LIG month can DI- PER- long until five-LIG time \gj two-LIG month can DI-PER-long until five-LIG time \ft dua bulan, bisa diperpanjang sampai lima kali. \ref 2037 \id 402514135611140710 \begin 01:02:03 \sp RONJWB \tx jadhi pitung wulan. \mb jadhi pitung wulan \ge so seven-LIG month \gj so seven-LIG month \ft jadi, totalnya tujuh bulan. \ref 2038 \id 361222135821140710 \begin 01:02:03 \sp EXPSSO \tx òh. \mb òh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 2039 \id 264766135841140710 \begin 01:02:05 \sp RONJWB \tx setelah limang balèn kudhu balik. \mb se- telah limang balèn kudhu balik \ge SE- PFCT five-LIG time must return \gj SE-PFCT five-LIG time must return \ft setelah lima kali harus pulang. \ref 2040 \id 925735135940140710 \begin 01:02:06 \sp @End