\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 0001 \id 504222160230180402 \sp @PAR \ref 0002 \id 672741160251180402 \sp @Begin \tx @Begin \ref 0003 \id 650816015317070900 \sp EXPVID \tx bisa nggak buka sendiri? \pho bisa ŋgaʔ buka səndiri \mb bisa nggak buka sen- diri \ge can NEG open SE- self \gj can NEG open SE-self \ft can you open it by yourself? \nt referring to the batteries. \ref 0004 \id 284625015704070900 \sp CHIIDO \tx ah, susah. \pho ʔaːh susah \mb ah susah \ge EXCL difficult \gj EXCL difficult \ft ugh, it's hard. \nt giving the batteries back to DAV. \ref 0005 \id 653432101643090401 \sp EXPVID \tx susah? \pho susaʰ \mb susah \ge difficult \gj difficult \ft it's hard? \ref 0006 \id 539133110458131200 \sp EXPVID \tx kenapa kok susah? \pho kn̩apa kɔʔ susa \mb kenapa kok susah \ge why KOK difficult \gj why KOK difficult \ft how come it's hard? \ref 0007 \id 632677110459131200 \sp EXPVID \tx 0. \nt putting the batteries into the toy car. \ref 0008 \id 510748020101070900 \begin 0:01:16 \sp EXPVID \tx udah. \pho ʔudah \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0009 \id 553036020403070900 \begin 0:01:20 \sp CHIIDO \tx tutup. \pho tʊtʊp \mb tutup \ge shut \gj shut \ft close it. \nt asking DAV to close the batteries compartment cover of the toy. \ref 0010 \id 295508020420070900 \begin 0:01:24 \sp CHIIDO \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0011 \id 813811102857040401 \begin 0:01:28 \sp CHIIDO \tx pencet. \pho pəncɛt \mb pencet \ge press \gj press \ft press it. \nt pressing the start button of the toy car. \ref 0012 \id 121757020420070900 \begin 0:01:32 \sp CHIIDO \tx yah, nggak bisa jalan. \pho yaː ŋa bisa jalan \mb yah nggak bisa jalan \ge EXCL NEG can walk \gj EXCL NEG can walk \ft oh no, it can't move. \nt trying to move the toy car. \ref 0013 \id 380287020422070900 \begin 0:01:34 \sp CHIIDO \tx yah, nggak bisa. \pho yaː ŋga bisaʔ \mb yah nggak bisa \ge EXCL NEG can \gj EXCL NEG can \ft oh no, it can't. \ref 0014 \id 294729021159070900 \begin 0:01:37 \sp CHIIDO \tx dipencet, nggak bisa. \pho dipəɲɛt ŋa bisaʔ \mb di- pencet nggak bisa \ge DI- press NEG can \gj DI-press NEG can \ft I pressed it, but it can't. \nt he meant that the toy car couldn't move. \ref 0015 \id 522887021541070900 \begin 0:01:40 \sp EXPBET \tx belom. \pho bəloːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \nt referring to the toy car. \ref 0016 \id 275723022423070900 \begin 0:01:43 \sp EXPVID \tx gini, kan? \pho gɪni kan \mb gini kan \ge like.this KAN \gj like.this KAN \ft like this, right? \nt turning on the start button of the toy car. \ref 0017 \id 149996102936090401 \begin 0:01:46 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise and moving around. \ref 0018 \id 289624022947070900 \begin 0:01:49 \sp CHIIDO \tx oh, oh, gua dikejar. \pho ʔaːw ʔaːw gwa dikəjal \mb oh oh gua di- kejar \ge EXCL EXCL 1SG DI- chase \gj EXCL EXCL 1SG DI-chase \ft oh, oh, it chases me. \nt referring to the toy car. \ref 0019 \id 699192103515090401 \begin 0:02:10 \sp CHIIDO \tx ni ada baterai. \pho ni ʔada batərɛʔ \mb ni ada baterai \ge this exist battery \gj this exist battery \ft it has batteries. \nt talking to EXP while taking the toy car \ref 0020 \id 639563103558090401 \begin 0:02:31 \sp CHIIDO \tx baterainya abis, ya? \pho batrɛʔɲa abis ya \mb baterai -nya abis ya \ge battery -NYA finished yes \gj battery-NYA finished yes \ft the battery runs out, doesn't it? \ref 0021 \id 149149104337090401 \begin 0:02:53 \sp CHIIDO \tx kok dia tabrakan? \pho kɔ diya tabrakaːn \mb kok dia tabrak -an \ge KOK 3 collide -AN \gj KOK 3 collide-AN \ft how come it hits against it? \nt the toy car was hitting against the table. \ref 0022 \id 858005104703090401 \begin 0:03:15 \sp CHIIDO \tx waduh. \pho waːduʰ \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft oops. \nt the toy car was stuck between the wall and the table. \ref 0023 \id 221465023341070900 \begin 0:03:28 \sp CHIIDO \tx ini eee... ini apanya? \pho ʔini əʔ ʔini apaɲaʰ \mb ini eee ini apa -nya \ge this FILL this what -NYA \gj this FILL this what-NYA \ft this one umm... what's this? \nt turning the toy car off. \ref 0024 \id 372389023410070900 \begin 0:03:41 \sp EXPBET \tx antena. \pho ʔantɛnə \mb antena \ge antenna \gj antenna \ft it's the antenna. \ref 0025 \id 763475024334070900 \begin 0:03:54 \sp CHIIDO \tx sekarang Ido nyalain lagi. \pho skaraŋ ʔidɔ ɲalain lagiːʰ \mb sekarang Ido nyala -in lagi \ge now Ido flame -IN more \gj now Ido flame-IN more \ft now I turn it on again. \nt referring to the toy car. \ref 0026 \id 138792024522070900 \begin 0:04:07 \sp EXPBET \tx nih, nih. \pho nih nih \mb nih nih \ge this this \gj this this \ft here, here. \nt taking the toy car from CHI. \ref 0027 \id 478753024607070900 \begin 0:04:20 \sp CHIIDO \tx Ido aja. \pho ʔido ʔajaʔ \mb Ido aja \ge Ido just \gj Ido just \ft let me. \ref 0028 \id 705119212339110900 \begin 0:04:28 \sp EXPBET \tx nggak, liat, liat. \pho ŋgaʔ liat liat \mb nggak liat liat \ge NEG see see \gj NEG see see \ft no, look, look. \ref 0029 \id 351857212339110900 \begin 0:04:36 \sp EXPBET \tx liat, liat, tuh. \mb liat liat tuh \ge see see that \gj see see that \ft there, look, look. \ref 0030 \id 809379024701070900 \begin 0:04:44 \sp EXPBET \tx nih, ni ada rodanya lagi, nih. \pho nih niʰ adaʔ rodaʔɲa lagi nih \mb nih ni ada roda -nya lagi nih \ge this this exist wheel -NYA more this \gj this this exist wheel-NYA more this \ft here, here, there are some more wheels. \ref 0031 \id 355544024816070900 \begin 0:04:53 \sp EXPBET \tx ni kalo dinyalain, rodanya muter-muter. \mb ni kalo di- nyala -in roda -nya m- puter - m- puter \ge this TOP DI- flame -IN wheel -NYA N- turn - N- turn \gj this TOP DI-flame-IN wheel-NYA RED-N-turn \ft if we turn it on, the wheels turn around. \ref 0032 \id 509205164045061200 \begin 0:05:02 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning on the toy car. \ref 0033 \id 408286110926090401 \begin 0:05:11 \sp CHIIDO \tx lampu. \pho lappuʔ \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a lamp. \nt referring to the siren lamp of the toy car. \ref 0034 \id 171702111019090401 \begin 0:05:21 \sp CHIIDO \tx emang bakal apa, sih? \pho ʔɛmaŋ bakal apa siʔ \mb emang bakal apa sih \ge indeed will what SIH \gj indeed will what SIH \ft what is it for, anyway? \ref 0035 \id 817686025232070900 \begin 0:05:31 \sp CHIIDO \tx ni apa? \pho ɲi ʔampah \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what is it? \nt turning the toy car off. \ref 0036 \id 998111111312090401 \begin 0:05:33 \sp CHIIDO \tx lampu. \pho lampuh \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a light. \nt pointing at the headlight of the toy car. \ref 0037 \id 467010025417070900 \begin 0:05:35 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0038 \id 746364025554070900 \begin 0:05:35 \sp CHIIDO \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt touching the antenna. \ref 0039 \id 779973111904090401 \begin 0:05:35 \sp CHIIDO \tx kok antenanya ada lampunya? \pho ko ʔantɛnaɲa ʔada lampuʔɲaʰ \mb kok antena -nya ada lampu -nya \ge KOK antenna -NYA exist lamp -NYA \gj KOK antenna-NYA exist lamp-NYA \ft how come the antenna has a light? \ref 0040 \id 999013031104070900 \begin 0:05:35 \sp EXPBET \tx iya, biar kalo dari jauh keliatan. \pho ʔiya biar kalɔ dari jauh kliyatan \mb iya biar kalo dari jauh ke an liat \ge yes let TOP from far KE AN see \gj yes let TOP from far KE.AN-see \ft yeah, so you could see it from a distance. \ref 0041 \id 632267031104070900 \begin 0:05:35 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0042 \id 830440031223070900 \begin 0:05:36 \sp EXPBET \tx kalo dari jauh keliatan. \pho kaloʔ dari jauh kliatan \mb kalo dari jauh ke an liat \ge TOP from far KE AN see \gj TOP from far KE.AN-see \ft we could see it from a distance. \nt the toy car is a police car. \ref 0043 \id 227557112358090401 \begin 0:05:38 \sp EXPBET \tx ada polisi dateng. \pho ʔada polisiʔ datəŋ \mb ada polisi dateng \ge exist police come \gj exist police come \ft there's a cop coming. \ref 0044 \id 902072164700061200 \begin 0:05:40 \sp CHIIDO \tx kalo kecil dari xx? \pho kalo kəciːl dari saː \mb kalo kecil dari xx \ge TOP small from xx \gj TOP small from xx \ft xx. \nt referring to the toy car. \ref 0045 \id 157392112737090401 \begin 0:05:43 \sp CHIIDO \tx kecil? \pho kəciːl \mb kecil \ge small \gj small \ft small? \ref 0046 \id 351472164700061200 \begin 0:05:46 \sp EXPBET \tx kenapa? \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0047 \id 268005030100070900 \begin 0:05:49 \sp CHIIDO \tx kecil. \pho kəcil \mb kecil \ge small \gj small \ft it's small. \nt still referring to the toy car. \ref 0048 \id 474688030343070900 \begin 0:05:52 \sp EXPBET \tx ini apa tadi yang ini? \pho ʔini apa tadi yaŋ iniʰ \mb ini apa tadi yang ini \ge this what earlier REL this \gj this what earlier REL this \ft this one, what's it just now? \nt referring to the siren ligh. \ref 0049 \id 197726030438070900 \begin 0:05:55 \sp CHIIDO \tx oh, ini. \pho ouʰ iniʰ \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 0050 \id 115389031529070900 \begin 0:05:57 \sp EXPBET \tx sirene. \pho sirɛnɛʰ \mb sirene \ge siren \gj siren \ft a siren. \ref 0051 \id 455021031656070900 \begin 0:05:59 \sp CHIIDO \tx yang merah-merah apa? \mb yang merah - merah apa \ge REL red - red what \gj REL RED-red what \ft what's the red thing? \ref 0052 \id 858534031811070900 \begin 0:06:01 \sp EXPBET \tx oh, itu kabel. \pho ʔo itu kabəl \mb oh itu kabel \ge EXCL that cable \gj EXCL that cable \ft oh, that's a cable. \ref 0053 \id 306217032100070900 \begin 0:06:03 \sp CHIIDO \tx kok ada di antena? \pho kɔ ʔada de ʔantɛnaʔ \mb kok ada di antena \ge KOK exist LOC antenna \gj KOK exist LOC antenna \ft how come it's on the antenna? \ref 0054 \id 106030032119070900 \begin 0:06:05 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0055 \id 658645032149070900 \begin 0:06:07 \sp CHIIDO \tx kalo nggak ada di antena, lampu antenanya nggak bisa nyala. \mb kalo nggak ada di antena lampu antena -nya nggak bisa nyala \ge TOP NEG exist LOC antenna lamp antenna -NYA NEG can flame \gj TOP NEG exist LOC antenna lamp antenna-NYA NEG can flame \ft if it's not on the antenna, its light is unable to be on. \ref 0056 \id 466144032313070900 \begin 0:06:09 \sp EXPBET \tx iya. \pho iya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0057 \id 603537032412070900 \begin 0:06:12 \sp CHIIDO \tx kalo ini? \pho kalo iniʰ \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft what about this? \nt referring to the antenna. \ref 0058 \id 356739032454070900 \begin 0:06:14 \sp EXPBET \tx sama. \pho samaʔ \mb sama \ge same \gj same \ft it's the same. \ref 0059 \id 519616032520070900 \begin 0:06:16 \sp CHIIDO \tx yah, Dek Ido tangannya kemaren berdarah. \pho yaːh dɛ ido tangaɲa kmarɛn bərdarah \mb yah Dek Ido tangan -nya kemaren ber- darah \ge EXCL TRU-younger.sibling Ido hand -NYA yesterday BER- blood \gj EXCL TRU-younger.sibling Ido hand-NYA yesterday BER-blood \ft hey, my hand bled yesterday. \nt showing his index finger to EXP. \ref 0060 \id 800387123027090401 \begin 0:06:17 \sp CHIIDO \tx kepegang. \pho kəpɛgaŋ \mb ke- pegang \ge KE- hold \gj KE-hold \ft I happened to touch it. \ref 0061 \id 198187032805070900 \begin 0:06:18 \sp CHIIDO \tx kepegang nyukur Papa. \pho kəpɛgaŋ ɲukur papah \mb ke- pegang ny- cukur Papa \ge KE- hold N- shave daddy \gj KE-hold N-shave daddy \ft I happened to touch Daddy's shaver. \ref 0062 \id 201391165141061200 \begin 0:06:19 \sp CHIIDO \tx berdarah, terus, terus... \pho bərdarah tus tus \mb ber- darah terus terus \ge BER- blood continue continue \gj BER-blood continue continue \ft it bled, then, then... \ref 0063 \id 490536165141061200 \begin 0:06:20 \sp EXPBET \tx oh, dia punya jenggot? \pho ʔɔ diya puɲa jɛŋgɔːt \mb oh dia punya jenggot \ge EXCL 3 have beard \gj EXCL 3 have beard \ft oh, he has beard? \nt referring to CHI's FAT. \ref 0064 \id 516206033509070900 \begin 0:06:21 \sp CHIIDO \tx iya, Papa. \pho ʔiya papah \mb iya Papa \ge yes daddy \gj yes daddy \ft yeah, Daddy has. \ref 0065 \id 483513033609070900 \begin 0:06:22 \sp CHIIDO \tx terus Ido pegang, berdarah... \pho tus ʔido pɛgang bərdalah \mb terus Ido pegang ber- darah \ge continue Ido hold BER- blood \gj continue Ido hold BER-blood \ft then I touched it and it bled. \nt his hands was bleeding when he touched the shaver. \ref 0066 \id 920309033645070900 \begin 0:06:24 \sp CHIIDO \tx terus dikasi Betadine. \pho tus dikasi pɛdadin \mb terus di- kasi Betadine \ge continue DI- give Betadine \gj continue DI-give Betadine \ft then I put some Betadine on it. \ref 0067 \id 428766124302090401 \begin 0:06:26 \sp CHIIDO \tx tapi banyak-banyak. \mb tapi banyak - banyak \ge but a.lot - a.lot \gj but RED-a.lot \ft but a lot. \nt still referring to Betadine. \ref 0068 \id 861294033808070900 \begin 0:06:28 \sp CHIIDO \tx tapi nggak abis. \pho tapi ŋga ʔabis \mb tapi nggak abis \ge but NEG finished \gj but NEG finished \ft but it didn't run out. \ref 0069 \id 580713124529090401 \begin 0:06:30 \sp EXPBET \tx hmm. \pho həːm \mb hmm \ge IMIT \gj IMIT \ft oh. \nt humming. \ref 0070 \id 792026033856070900 \begin 0:06:32 \sp EXPBET \tx sembuh nggak? \pho səmbu ŋ̩gaʔ \mb sembuh nggak \ge recover NEG \gj recover NEG \ft did you get over it? \ref 0071 \id 297832034203070900 \begin 0:06:34 \sp CHIIDO \tx sem(buh)... tau. \pho səm tauʔ \mb sembuh tau \ge recover know \gj recover know \ft I got... I don't know. \ref 0072 \id 478640034346070900 \begin 0:06:37 \sp EXPBET \tx Ido di sana aja deh. \pho ʔidɔʔ di sana ʔaja dɛ \mb Ido di sana aja deh \ge Ido LOC there just DEH \gj Ido LOC there just DEH \ft you'd better get there. \ref 0073 \id 912606034427070900 \begin 0:06:39 \sp EXPBET \tx Mbaknya mo... nggak bisa lewat. \pho mbaʔɲa mo ŋgaʔ bisa lɛwat \mb Mbak -nya mo nggak bisa lewat \ge EPIT -NYA want NEG can go.by \gj EPIT-NYA want NEG can go.by \ft De wants... she can't get by. \nt referring to DED who wanted to pass the living room. \ref 0074 \id 991246034616070900 \begin 0:06:41 \sp EXPBET \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0075 \id 593945034907070900 \begin 0:06:44 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho haːbəm \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt moving away from his place. \ref 0076 \id 258353034918070900 \begin 0:06:47 \sp EXPBET \tx nah, sini. \pho naː sinih \mb nah sini \ge NAH here \gj NAH here \ft there you are, over here. \nt telling CHI to sit with her. \ref 0077 \id 255962035033070900 \begin 0:06:50 \sp CHIIDO \tx ini ban ap(a)? \pho ʔini ban ʔãːp \mb ini ban apa \ge this tire what \gj this tire what \ft what tire is this? \ref 0078 \id 166501130041090401 \begin 0:06:53 \sp CHIIDO \tx yang merah apa, tuh? \pho ɲaŋ mɛra ʔapa tʊʰ \mb yang merah apa tuh \ge REL red what that \gj REL red what that \ft there, what's the red thing? \nt referring to the camcording light. \ref 0079 \id 890429130324090401 \begin 0:06:56 \sp EXPBET \tx ini tangan. \pho ʔini taŋan \mb ini tangan \ge this hand \gj this hand \ft this is a hand. \nt pointing at s.t. while responding to CHI's question above. \ref 0080 \id 868769130833090401 \begin 0:07:00 \sp EXPBET \tx ntar Ido nggak keliatan. \pho n̩tar ʔidɔ ŋgaʔ kl̩iyataːn \mb ntar Ido nggak ke an liat \ge moment Ido NEG KE AN see \gj moment Ido NEG KE.AN-see \ft you won't be seen. \ref 0081 \id 415985131226090401 \begin 0:07:04 \sp CHIIDO \tx tuh, merahnya. \pho tu mɛraʔɲaʰ \mb tuh merah -nya \ge that red -NYA \gj that red-NYA \ft there, the red one. \ref 0082 \id 875298131414090401 \begin 0:07:08 \sp EXPBET \tx Tante pindahin, ya? \pho tantə pindain yaʰ \mb Tante pindah -in ya \ge aunt move -IN yes \gj aunt move-IN yes \ft I move it, huh? \nt getting up to change the camcorder position. \ref 0083 \id 361448132105090401 \begin 0:07:10 \sp CHIIDO \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0084 \id 563249035429070900 \begin 0:07:12 \sp CHIIDO \tx nyalain lagi, dong. \pho nalaʔin lagi duwoːŋ \mb nyala -in lagi dong \ge flame -IN more DONG \gj flame-IN more DONG \ft turn it on again, please. \nt referring to the toy car. \ref 0085 \id 476904132835090401 \begin 0:07:14 \sp EXPBET \tx coba. \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try it. \ref 0086 \id 535424133451090401 \begin 0:07:16 \sp CHIIDO \tx awas. \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft watch out. \nt (?) reminding EXP. \ref 0087 \id 393244133623090401 \begin 0:07:19 \sp EXPBET \tx 0. \nt whispering s.t. to CHI. \ref 0088 \id 260878133729090401 \begin 0:07:22 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0089 \id 388885134103090401 \begin 0:07:25 \sp CHIIDO \tx apa? \pho hãpãʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0090 \id 796087134356090401 \begin 0:07:28 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido mo dinyalain. \mb ah Dek Ido mo di- nyala -in \ge AH TRU-younger.sibling Ido want DI- flame -IN \gj AH TRU-younger.sibling Ido want DI-flame-IN \ft no, I want to turn it on. \ref 0091 \id 796808040133070900 \begin 0:07:31 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt keeping on asking EXP as she was speaking softly. \ref 0092 \id 160108135245090401 \begin 0:07:34 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hiah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0093 \id 135505114545040401 \begin 0:07:35 \sp CHIIDO \tx ni gimana? \pho n̩i gimanaH \mb ni gimana \ge this how \gj this how \ft how is it? \nt asking EXP how to turn the toy car on. \ref 0094 \id 536919135704090401 \begin 0:07:36 \sp CHIIDO \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0095 \id 574214040209070900 \begin 0:07:37 \sp EXPBET \tx sini tapi. \pho sini tapi \mb sini tapi \ge here but \gj here but \ft but you should be here. \nt asking CHI to move. \ref 0096 \id 139016114923040401 \begin 0:07:38 \sp EXPBET \tx biar lebar. \pho biar lɛbaːr \mb biar lebar \ge let wide \gj let wide \ft make it wide. \nt referring to the space for them to play. \ref 0097 \id 728291040505070900 \begin 0:07:40 \sp EXPBET \tx biar bisa jalan mobilnya. \pho biar bisa jalan mɔbilɲa \mb biar bisa jalan mobil -nya \ge let can walk car -NYA \gj let can walk car-NYA \ft so the car can move. \ref 0098 \id 113257040524070900 \begin 0:07:42 \sp CHIIDO \tx kalo di ubin, dia nggak bis(a) muter-muter, ya, bannya? \mb kalo di ubin dia nggak bisa m- puter - m- puter ya ban -nya \ge TOP LOC floortile 3 NEG can N- turn - N- turn yes tire -NYA \gj TOP LOC floortile 3 NEG can RED-N-turn yes tire-NYA \ft if it's on the floor, the tire couldn't turn around, huh? \ref 0099 \id 620343040827070900 \begin 0:07:44 \sp CHIIDO \tx gini, nih. \pho ginih nih \mb gini nih \ge like.this this \gj like.this this \ft here, like this. \nt getting up. \ref 0100 \id 219971041104070900 \begin 0:07:46 \sp CHIIDO \tx kalo... biar... Jubah Hijau mah, gini muter. \mb kalo biar Jubah Hijau mah gini m- puter \ge TOP let robe green MAH like.this N- turn \gj TOP let robe green MAH like.this N-turn \ft if... let... sure, the Green Robes turns around like this. \nt showing the action of 'Jubah Hijau.' \ref 0101 \id 668654124324040401 \begin 0:07:48 \sp CHIIDO \tx panjang banget. \mb panjang banget \ge long very \gj long very \ft it's very long. \nt referring to the hero's robe. \ref 0102 \id 459187042100070900 \begin 0:07:50 \sp CHIIDO \tx muter tapi. \pho mutər tapih \mb m- puter tapi \ge N- turn but \gj N-turn but \ft but he turns around. \ref 0103 \id 677030042135070900 \begin 0:07:52 \sp CHIIDO \tx nyangkut di bat(u)... nyangkut di batu gede. \pho ɲaŋut di bat ɲaŋut di batu gədɛʔ \mb ny- sangkut di batu ny- sangkut di batu gede \ge N- hook LOC stone N- hook LOC stone big \gj N-hook LOC stone N-hook LOC stone big \ft it got stuck on a stone... got stuck on a big stone. \nt referring to the robe. \ref 0104 \id 767927042827070900 \begin 0:07:54 \sp CHIIDO \tx ni apa, nih? \pho ni apa nih \mb ni apa nih \ge this what this \gj this what this \ft here, what's this? \nt pointing at the siren of the toy car. \ref 0105 \id 262529043246070900 \begin 0:07:56 \sp CHIIDO \tx ni apa? \pho ni apah \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \ref 0106 \id 230012043421070900 \begin 0:07:59 \sp EXPBET \tx sirene... lampunya. \pho sirɛnɛ lampuʔŋaʰ \mb sirene lampu -nya \ge siren lamp -NYA \gj siren lamp-NYA \ft the siren light. \ref 0107 \id 917420043432070900 \begin 0:08:02 \sp CHIIDO \tx ini tulisannya lampu apa? \pho ʔini tulisaɲa lampu ʔapah \mb ini tulis -an -nya lampu apa \ge this write -AN -NYA lamp what \gj this write-AN-NYA lamp what \ft what's the word on the light? \nt referring to the written word on the light of the toy car. \ref 0108 \id 901529043439070900 \begin 0:08:07 \sp EXPBET \tx xx. \pho rancu \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt reading the word on the light of the toy car. \ref 0109 \id 214737043721070900 \begin 0:08:11 \sp CHIIDO \tx ni dalemnya ada polisinya, nggak? \pho ni daləmɲa ada polisiɲa ŋgaʔ \mb ni dalem -nya ada polisi -nya nggak \ge this inside -NYA exist police -NYA NEG \gj this inside-NYA exist police-NYA NEG \ft there's a cop inside, isn't there? \ref 0110 \id 693994044102070900 \begin 0:08:15 \sp EXPBET \tx coba aja liat. \pho coba ʔaja liyat \mb coba aja liat \ge try just see \gj try just see \ft just have a look. \ref 0111 \id 571488044218070900 \begin 0:08:20 \sp CHIIDO \tx nggak ada, ih. \pho ga daʔ ʔih \mb nggak ada ih \ge NEG exist EXCL \gj NEG exist EXCL \ft hey, there isn't. \nt peeping inside the toy car. \ref 0112 \id 811228044218070900 \begin 0:08:25 \sp CHIIDO \tx nyalain, tuh. \pho nyaɫaʔin tuːh \mb nyala -in tuh \ge flame -IN that \gj flame-IN that \ft there, turn it on. \nt asking EXP to turn the toy car on. \ref 0113 \id 838287045458070900 \begin 0:08:27 \sp EXPBET \tx coba Ido. \pho coba ido \mb coba Ido \ge try Ido \gj try Ido \ft have a go at it. \ref 0114 \id 216915050554070900 \begin 0:08:29 \sp CHIIDO \tx ni apanya? \pho ni ʔapaɲah \mb ni apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what's this? \nt pointing at the head light of the toy car. \ref 0115 \id 407920050619070900 \begin 0:08:31 \sp EXPBET \tx apa itu? \pho ʔapa ituʰ \mb apa itu \ge what that \gj what that \ft what's that? \ref 0116 \id 333004050636070900 \begin 0:08:33 \sp CHIIDO \tx ini kan yang... \pho ʔini kaːn yaŋ \mb ini kan yang \ge this KAN REL \gj this KAN REL \ft this is the one... \ref 0117 \id 313374050636070900 \begin 0:08:35 \sp CHIIDO \tx ini kata Papa kalo biru mah, ini... \pho ni kata papaʰ kalo biruʔ mah iniʰ \mb ini kata Papa kalo biru mah ini \ge this word daddy TOP blue MAH this \gj this word daddy TOP blue MAH this \ft Daddy said the blue one is, it's... \nt referring to the head light. \ref 0118 \id 684972050754070900 \begin 0:08:38 \sp CHIIDO \tx ini kan kalo malem dinyalain lampu ini... \pho ini kan kaloʔ maləm dinalaʔin lampu ʔini \mb ini kan kalo malem di- nyala -in lampu ini \ge this KAN TOP night DI- flame -IN lamp this \gj this KAN TOP night DI-flame-IN lamp this \ft at night, we turn this light on. \ref 0119 \id 551265130540040401 \begin 0:08:40 \sp CHIIDO \tx depan. \mb depan \ge front \gj front \ft the head. \nt still referring to head light. \ref 0120 \id 391547130356040401 \begin 0:08:42 \sp CHIIDO \tx giniin. \pho giniʔiùn \mb gini -in \ge like.this -IN \gj like.this-IN \ft like this. \ref 0121 \id 143161051334070900 \begin 0:08:44 \sp CHIIDO \tx Ido suaranya udah serak. \pho ʔidoʔ swaraɲa ʔuda sərak \mb Ido suara -nya udah serak \ge Ido sound -NYA PFCT husky \gj Ido sound-NYA PFCT husky \ft my voice is getting hoarse. \ref 0122 \id 120842051334070900 \begin 0:08:47 \sp EXPBET \tx kok belum sembuh? \pho ko bəlɔm səmbuh \mb kok belum sembuh \ge KOK not.yet recover \gj KOK not.yet recover \ft how come you haven't got over it yet? \ref 0123 \id 728412213725100900 \begin 0:08:48 \sp CHIIDO \tx belom. \pho bəloːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0124 \id 347776213738100900 \begin 0:08:49 \sp EXPBET \tx minum es, ya? \pho minum ʔɛs yaː \mb minum es ya \ge drink ice yes \gj drink ice yes \ft you have some ice, huh? \ref 0125 \id 175982213802100900 \begin 0:08:50 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0126 \id 937151213805100900 \begin 0:08:51 \sp EXPBET \tx heh. \pho həʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft mmm. \nt expressing a blame. \ref 0127 \id 425667214224100900 \begin 0:08:52 \sp CHIIDO \tx empat dua. \pho ʔəmpat duwaʔ \mb empat dua \ge four two \gj four two \ft forty two. \nt referring to the number on the toy car. \ref 0128 \id 696490214742100900 \begin 0:08:53 \sp EXPBET \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0129 \id 219232214841100900 \begin 0:08:54 \sp CHIIDO \tx nih, empat dua. \pho ni ʔəmpa duwaʔ \mb nih empat dua \ge this four two \gj this four two \ft here, forty two. \ref 0130 \id 635121214858100900 \begin 0:08:55 \sp EXPBET \tx oh, kebalik. \pho oː kəbaliːk \mb oh ke- balik \ge EXCL KE- turn.around \gj EXCL KE-turn.around \ft oh, it's the other way around. \ref 0131 \id 197328215011100900 \begin 0:08:56 \sp EXPBET \tx dua empat. \pho dua ʔəmpat \mb dua empat \ge two four \gj two four \ft twenty four. \ref 0132 \id 605263215148100900 \begin 0:08:57 \sp CHIIDO \tx dua empat? \pho duwa ʔəːmpat \mb dua empat \ge two four \gj two four \ft twenty four? \ref 0133 \id 569210215158100900 \begin 0:08:58 \sp CHIIDO \tx bintang-bin(tang)... \mb bintang - bintang \ge star - star \gj RED-star \ft the stars... \nt referring to the stars on the toy car. \ref 0134 \id 325945215236100900 \begin 0:08:59 \sp CHIIDO \tx kalo bintang-bintangnya? \mb kalo bintang - bintang -nya \ge TOP star - star -NYA \gj TOP RED-star-NYA \ft what about the stars? \ref 0135 \id 463886215736100900 \begin 0:09:00 \sp CHIIDO \tx hah? \pho həʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0136 \id 446871215744100900 \begin 0:09:01 \sp EXPBET \tx ada berapa? \pho ʔada brapaʰ \mb ada berapa \ge exist how.much \gj exist how.much \ft how many are there? \ref 0137 \id 669908220446100900 \begin 0:09:03 \sp CHIIDO \tx nih. \pho n̩ih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at the word at the toy car. \ref 0138 \id 759202220521100900 \begin 0:09:05 \sp EXPBET \tx bacaannya apa? \pho bacaʔaɲa ʔapaʰ \mb baca -an -nya apa \ge read -AN -NYA what \gj read-AN-NYA what \ft what does it say? \nt referring to the word on the toy car. \ref 0139 \id 337104220538100900 \begin 0:09:07 \sp CHIIDO \tx nggak tahu. \pho ŋa tʰauʔ \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0140 \id 821242220627100900 \begin 0:09:09 \sp EXPBET \tx polisi. \pho polisi \mb polisi \ge police \gj police \ft a cop. \ref 0141 \id 829627220639100900 \begin 0:09:11 \sp CHIIDO \tx polis(i). \pho poːɫis \mb polisi \ge police \gj police \ft a cop. \ref 0142 \id 457355220654100900 \begin 0:09:13 \sp CHIIDO \tx ni apaan nih isi-isinya? \mb ni apa -an nih isi - isi -nya \ge this what -AN this contents - contents -NYA \gj this what-AN this RED-contents-NYA \ft here, what does it contain? \nt referring to the toy car. \ref 0143 \id 485827221229100900 \begin 0:09:14 \sp EXPBET \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 0144 \id 202875221238100900 \begin 0:09:16 \sp CHIIDO \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0145 \id 226152221245100900 \begin 0:09:18 \sp EXPBET \tx ini rod(a). \pho ʔini rɔd \mb ini roda \ge this wheel \gj this wheel \ft this is a wheel. \ref 0146 \id 840081221309100900 \begin 0:09:20 \sp EXPBET \tx nggak bisa dicopot ini. \pho ŋgaʔ bisa dicɔpɔt ini \mb nggak bisa di- copot ini \ge NEG can DI- detach this \gj NEG can DI-detach this \ft you can't take this out. \nt referring to the wheel. \ref 0147 \id 662772221740100900 \begin 0:09:22 \sp EXPBET \tx nggak bisa dicopot. \pho ŋgaʔ bisa dicɔpɔt \mb nggak bisa di- copot \ge NEG can DI- detach \gj NEG can DI-detach \ft you can't take it out. \ref 0148 \id 530038221752100900 \begin 0:09:25 \sp CHIIDO \tx kalo yang nggak... ban kecil bisa dicopot, ya? \pho kalo yaŋ ŋgaʔ ban kəcil bisa dicopot yah \mb kalo yang nggak ban kecil bisa di- copot ya \ge TOP REL NEG tire small can DI- detach yes \gj TOP REL NEG tire small can DI-detach yes \ft if it's not... we can take a small wheel out, huh? \ref 0149 \id 765723221909100900 \begin 0:09:28 \sp CHIIDO \tx kalo yang gede... \pho kai yaŋ gədɛʔ \mb kalo yang gede \ge TOP REL big \gj TOP REL big \ft it it's the big one... \ref 0150 \id 130726221952100900 \begin 0:09:32 \sp CHIIDO \tx nggak bisa. \pho ŋga bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \ref 0151 \id 818757222001100900 \begin 0:09:36 \sp CHIIDO \tx nih, ni apanya? \pho n̩ih ni ʔapaɲaː \mb nih ni apa -nya \ge this this what -NYA \gj this this what-NYA \ft here, what's this? \nt touching the antenna. \ref 0152 \id 478066222042100900 \begin 0:09:40 \sp CHIIDO \tx nyalainnya kalo di luar? \pho nialaiɲa kalo di luwar \mb nyala -in -nya kalo di luar \ge flame -IN -NYA TOP LOC out \gj flame-IN-NYA TOP LOC out \ft we turn it on if it's outside? \nt asking EXP's permission to turn on the toy car outside. \ref 0153 \id 264891222426100900 \begin 0:09:41 \sp EXPBET \tx di sini aja. \pho di sini ʔajaʰ \mb di sini aja \ge LOC here just \gj LOC here just \ft just over here. \ref 0154 \id 321576151709090401 \begin 0:09:42 \sp EXPBET \tx nggak pa-pa. \pho ŋgaʔ papa \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's fine. \ref 0155 \id 334277222439100900 \begin 0:09:43 \sp CHIIDO \tx yok, nyalain, yok. \pho nio ɲaɫaʔin yɔʔ \mb yok nyala -in yok \ge AYO flame -IN AYO \gj AYO flame-IN AYO \ft come on, let's turn it on. \ref 0156 \id 105654222638100900 \begin 0:09:45 \sp CHIIDO \tx nyalain, yok. \pho nialain yɔʰ \mb nyala -in yok \ge flame -IN AYO \gj flame-IN AYO \ft let's turn it on. \ref 0157 \id 634648222943100900 \begin 0:09:47 \sp EXPBET \tx nyalain aja. \pho ɲalain ʔajaʰ \mb nyala -in aja \ge flame -IN just \gj flame-IN just \ft go ahead. \ref 0158 \id 353273222955100900 \begin 0:09:48 \sp EXPBET \tx boleh, kok. \pho bolɛh kɔʔ \mb boleh kok \ge may KOK \gj may KOK \ft you can. \ref 0159 \id 770245223034100900 \begin 0:09:49 \sp EXPBET \tx tapi Ido ngomongnya jangan bisik-bisik. \mb tapi Ido ng- omong -nya jangan bisik - bisik \ge but Ido N- speak -NYA don't whisper - whisper \gj but Ido N-speak-NYA don't RED-whisper \ft but don't speak like whispering. \nt asking CHI to speak louder so that CHI's voice can be recorded. \ref 0160 \id 534224223058100900 \begin 0:09:50 \sp EXPBET \tx Tante nggak kedengeran. \pho tantə ŋgaʔ kədəŋəran \mb Tante nggak ke an denger \ge aunt NEG KE AN hear \gj aunt NEG KE.AN-hear \ft I can't hear you. \ref 0161 \id 926122223119100900 \begin 0:09:52 \sp EXPBET \tx yang keras ngomongnya. \pho yaŋ kəras ŋɔmɔŋɲa \mb yang keras ng- omong -nya \ge REL hard N- speak -NYA \gj REL hard N-speak-NYA \ft speak loudly. \ref 0162 \id 452248223203100900 \begin 0:09:52 \sp EXPBET \tx ini soalnya berisik, ya? \pho ʔini soʔalɲa brisik yah \mb ini soal -nya berisik ya \ge this matter -NYA noisy yes \gj this matter-NYA noisy yes \ft because this one is noisy, okay? \nt pointing at the toy car. \ref 0163 \id 645181111227081200 \begin 0:09:53 \sp EXPBET \tx ayo, nyalain. \pho ʔayoʔ ɲalain \mb ayo nyala -in \ge AYO flame -IN \gj AYO flame-IN \ft come on, turn it on. \ref 0164 \id 982369111227081200 \begin 0:09:55 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning on the toy car but it couldn't work. \ref 0165 \id 839095224233100900 \begin 0:09:57 \sp EXPBET \tx satunya. \pho satuɲaʰ \mb satu -nya \ge one -NYA \gj one-NYA \ft the other one. \nt pointing at the other button. \ref 0166 \id 285701224249100900 \begin 0:09:59 \sp CHIIDO \tx hah? \pho haʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0167 \id 883283224410100900 \begin 0:10:01 \sp CHIIDO \tx ni yang nyala? \pho n̩i naŋ nalaʔ \mb ni yang nyala \ge this REL flame \gj this REL flame \ft it's for turning it on? \nt pointing at the start button of the toy car. \ref 0168 \id 836174153808090401 \begin 0:10:02 \sp EXPBET \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0169 \id 454756224432100900 \begin 0:10:03 \sp CHIIDO \tx ni? \pho n̩ih \mb ni \ge this \gj this \ft this one? \nt pointing at the button for the light. \ref 0170 \id 893047224522100900 \begin 0:10:04 \sp EXPBET \tx lampu. \pho lampuʔ \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft the light. \ref 0171 \id 769359224603100900 \begin 0:10:06 \sp CHIIDO \tx ya, dua-duanya? \pho ya duwaduwaɲah \mb ya dua - dua -nya \ge yes two - two -NYA \gj yes RED-two-NYA \ft so, both? \ref 0172 \id 930708224805100900 \begin 0:10:08 \sp CHIIDO \tx kalo... \pho kalɔʔ \mb kalo \ge TOP \gj TOP \ft if... \ref 0173 \id 128064224820100900 \begin 0:10:12 \sp CHIIDO \tx ntar dia nyala. \pho n̩tar diya nalaʔ \mb ntar dia nyala \ge moment 3 flame \gj moment 3 flame \ft then it'll be on. \nt referring to the toy car. \ref 0174 \id 183155224947100900 \begin 0:10:16 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car on and it's moving around. \ref 0175 \id 151281172402061200 \begin 0:10:20 \sp EXPBET \tx eh, nyangkut. \pho ʔɪː ɲaŋkut \mb eh ny- sangkut \ge EXCL N- hook \gj EXCL N-hook \ft hey, it's stuck. \nt referring to the toy car which got stuck on the mat. \ref 0176 \id 681153172402061200 \begin 0:10:25 \sp EXPBET \tx yah, nyangkut xx. \pho yaː ɲaŋkut baː \mb yah ny- sangkut xx \ge EXCL N- hook xx \gj EXCL N-hook xx \ft xx. \nt turning the toy car off and trying to remove it. \ref 0177 \id 471843023437110900 \begin 0:10:30 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0178 \id 729863222243120900 \begin 0:10:35 \sp CHIIDO \tx kok xx. \pho kɔʔ ŋuʔ \mb kok xx \ge KOK xx \gj KOK xx \ft xx. \ref 0179 \id 434881222426120900 \begin 0:10:40 \sp EXPBET \tx ini nyangkut, tuh. \pho ʔiniː ɲaŋkut tuh \mb ini ny- sangkut tuh \ge this N- hook that \gj this N-hook that \ft there, it's stuck. \ref 0180 \id 765208222612120900 \begin 0:10:45 \sp CHIIDO \tx nyangkut. \pho ŋaːŋkut \mb ny- sangkut \ge N- hook \gj N-hook \ft it's stuck. \ref 0181 \id 274748155015090401 \begin 0:10:50 \sp CHIIDO \tx entar, 'heong.' \pho n̩tar hɛːyõːŋ \mb entar heong \ge moment IMIT \gj moment IMIT \ft later, 'vroom.' \ref 0182 \id 400875155421090401 \begin 0:10:55 \sp EXPVID \tx nyangkut? \pho ɲaŋkut \mb ny- sangkut \ge N- hook \gj N-hook \ft it's stuck? \ref 0183 \id 470886223127120900 \begin 0:10:56 \sp CHIIDO \tx nggak bisa. \pho ŋgə bisaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \nt referring to the toy car. \ref 0184 \id 200713223334120900 \begin 0:10:57 \sp CHIIDO \tx cepet. \pho cəpaːt \mb cepet \ge quick \gj quick \ft hurry up. \nt asking the EXP to remove the toy car. \ref 0185 \id 791523223439120900 \begin 0:10:59 \sp CHIIDO \tx cepet sini. \pho cəpat iniːʰ \mb cepet sini \ge quick here \gj quick here \ft come here quickly. \ref 0186 \id 841303223648120900 \begin 0:11:01 \sp CHIIDO \tx cepet. \pho cəpəːt \mb cepet \ge quick \gj quick \ft hurry up. \ref 0187 \id 496640223835120900 \begin 0:11:03 \sp EXPBET \tx pelan-pelan. \mb pelan - pelan \ge slow - slow \gj RED-slow \ft take it easy. \ref 0188 \id 138882224416120900 \begin 0:11:06 \sp CHIIDO \tx cepet. \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft hurry up. \ref 0189 \id 197326224457120900 \begin 0:11:09 \sp CHIIDO \tx cepet. \pho cəpət \mb cepet \ge quick \gj quick \ft hurry up. \nt referring to the toy car. \ref 0190 \id 720777160616090401 \begin 0:11:12 \sp CHIIDO \tx entar bunyi lagi. \pho tar buɲi lagiʔ \mb entar bunyi lagi \ge moment sound more \gj moment sound more \ft it'll make a noise again. \ref 0191 \id 570495224915120900 \begin 0:11:15 \sp CHIIDO \tx susah, ya? \pho suːsa yaʰ \mb susah ya \ge difficult yes \gj difficult yes \ft it's hard, huh? \ref 0192 \id 325740225036120900 \begin 0:11:19 \sp CHIIDO \tx biru-birunya apa, tuh? \pho birubiruʔɲa aːpa tuh \mb biru - biru -nya apa tuh \ge blue - blue -NYA what that \gj RED-blue-NYA what that \ft there, what're the blue ones? \ref 0193 \id 624861225332120900 \begin 0:11:22 \sp EXPBET \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which ones? \ref 0194 \id 556540225346120900 \begin 0:11:25 \sp CHIIDO \tx ini, biru-birunya apa? \pho ini birubiruɲa apaʰ \mb ini biru - biru -nya apa \ge this blue - blue -NYA what \gj this RED-blue-NYA what \ft here, what are the blue ones? \ref 0195 \id 681695225605120900 \begin 0:11:28 \sp EXPBET \tx itu rodanya, kan? \pho ʔitu rodaʔɲa kan \mb itu roda -nya kan \ge that wheel -NYA KAN \gj that wheel-NYA KAN \ft they're the wheels, aren't they? \ref 0196 \id 752226172940061200 \begin 0:11:31 \sp CHIIDO \tx biru-birunya? \pho birubiruɲah \mb biru - biru -nya \ge blue - blue -NYA \gj RED-blue-NYA \ft the blue ones? \ref 0197 \id 985409172940061200 \begin 0:11:35 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise for a while. \ref 0198 \id 568200225807120900 \begin 0:11:39 \sp CHIIDO \tx kok bunyi tad(i)? \pho ko buɲi tad \mb kok bunyi tadi \ge KOK sound earlier \gj KOK sound earlier \ft how come it made a noise just now? \ref 0199 \id 448486225912120900 \begin 0:11:49 \sp EXPBET \tx kesenggol. \pho kəsɛːŋgol \mb ke- senggol \ge KE- brush.against \gj KE-brush.against \ft I happened to brush against it. \nt still referring to the toy car. \ref 0200 \id 597872173114061200 \begin 0:11:59 \sp EXPBET \tx pake gunting deh, Ido. \pho pakɛʔ guntiŋ dɛ idɔʰ \mb pake gunting deh Ido \ge use scissors DEH Ido \gj use scissors DEH Ido \ft just use scissors, Ido. \ref 0201 \id 544721173115061200 \begin 0:12:09 \sp CHIIDO \tx 0. \nt going to another room to take scissors together with EXP. \ref 0202 \id 487726231009120900 \begin 0:12:19 \sp EXPBET \tx mainnya jangan di sini! \pho maɛɲaːʰ jaŋan di siniʰ \mb main -nya jangan di sini \ge play -NYA don't LOC here \gj play-NYA don't LOC here \ft don't play in here! \ref 0203 \id 630535231537120900 \begin 0:12:22 \sp EXPBET \tx di sini aja. \pho di sini ajaʰ \mb di sini aja \ge LOC here just \gj LOC here just \ft just over here. \ref 0204 \id 522421231751120900 \begin 0:12:25 \sp EXPBET \tx nanti nyangkut. \pho nanti ɲaŋkut \mb nanti ny- sangkut \ge later N- hook \gj later N-hook \ft it'll be stuck. \ref 0205 \id 722242161901090401 \begin 0:12:28 \sp EXPBET \tx mobilnya. \pho mɔbilɛ \mb mobil -nya \ge car -NYA \gj car-NYA \ft the car. \ref 0206 \id 942113001831130900 \begin 0:12:31 \sp CHIIDO \tx mana nyalain? \pho manaʰ nalaiùn \mb mana nyala -in \ge which flame -IN \gj which flame-IN \ft where to turn it on? \nt asking about the start button. \ref 0207 \id 122634002205130900 \begin 0:12:35 \sp CHIIDO \tx Mbak, Mbak, liat nih. \pho mbaʔ mbaʔ liat nih \mb Mbak Mbak liat nih \ge EPIT EPIT see this \gj EPIT EPIT see this \ft De, De, have a look. \nt showing the toy car to DED and turning it on. \ref 0208 \id 938603173611061200 \begin 0:12:40 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise. \ref 0209 \id 868318173659061200 \begin 0:12:45 \sp CHIIDO \tx Mbak, Mbak. \pho mba mbaʔ \mb Mbak Mbak \ge EPIT EPIT \gj EPIT EPIT \ft De, De. \ref 0210 \id 481120173746061200 \begin 0:12:50 \sp EXPVID \tx 0. \nt taking CHI's picture. \ref 0211 \id 579007173939061200 \begin 0:12:55 \sp CHIIDO \tx fotonya mana? \pho pɔtɔɲa manah \mb foto -nya mana \ge photo -NYA which \gj photo-NYA which \ft where's the photo? \nt asking DAV. \ref 0212 \id 427434095514100401 \begin 0:13:00 \sp CHIIDO \tx hah? \pho ʔãʰ \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0213 \id 862916174109061200 \begin 0:13:05 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing while watching the toy car. \ref 0214 \id 699056095724100401 \begin 0:13:36 \sp EXPVID \tx 0. \nt allowing CHI to see the toy car through the camera screen. \ref 0215 \id 162106100032100401 \begin 0:14:08 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 0216 \id 154652174110061200 \begin 0:14:40 \sp CHIIDO \tx eh, dia nggak bisa jalan. \pho ʔɛ dia ŋga bisa jalan \mb eh dia nggak bisa jalan \ge EXCL 3 NEG can walk \gj EXCL 3 NEG can walk \ft hey, it can't move. \nt s.t. was blocking the toy car. \ref 0217 \id 767301002435130900 \begin 0:15:12 \sp CHIIDO \tx ambil dulu mobil polisinya. \pho ʔambil duluʔ mɔbil pɔlisiɲah \mb ambil dulu mobil polisi -nya \ge take before car police -NYA \gj take before car police-NYA \ft I get the police car first. \nt talking about his own car. \ref 0218 \id 829028100514100401 \begin 0:15:13 \sp CHIIDO \tx batrenya dah abis. \pho batrɛɲa da abis \mb batre -nya dah abis \ge battery -NYA PFCT finished \gj battery-NYA PFCT finished \ft the battery has already run out. \ref 0219 \id 545039003926130900 \begin 0:15:14 \sp CHIIDO \tx nih yang kuning. \pho nih yaŋ kuniŋ \mb nih yang kuning \ge this REL yellow \gj this REL yellow \ft here's the yellow one. \nt referring to his own toy car. \ref 0220 \id 878801004257130900 \begin 0:15:15 \sp CHIIDO \tx yang kuning-kuning bannya. \mb yang kuning - kuning ban -nya \ge REL yellow - yellow tire -NYA \gj REL RED-yellow tire-NYA \ft the one with yellow wheels. \ref 0221 \id 164439005753130900 \begin 0:15:17 \sp CHIIDO \tx mana, ya? \pho maːna yiaːh \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where is it, huh? \ref 0222 \id 434569005753130900 \begin 0:15:19 \sp MOTIDO \tx apa, Sayang? \pho ʔapa sayaːŋ \mb apa Sayang \ge what compassion \gj what compassion \ft what's it, honey? \ref 0223 \id 345794005236130900 \begin 0:15:20 \sp CHIIDO \tx mobil Dedek yang bannya kuning. \pho mobil dɛdɛʔ yaŋ danan kuniŋ \mb mobil Dedek yang ban -nya kuning \ge car Dedek REL tire -NYA yellow \gj car Dedek REL tire-NYA yellow \ft my car with yellow wheels. \ref 0224 \id 296018101707100401 \begin 0:15:21 \sp CHIIDO \tx polisi. \pho pɔlisiʔ \mb polisi \ge police \gj police \ft a cop. \nt referring to a police car. \ref 0225 \id 922854005903130900 \begin 0:15:22 \sp MOTIDO \tx oh, apa? \pho ʔɔ ʔapah \mb oh apa \ge EXCL what \gj EXCL what \ft oh, what is it? \ref 0226 \id 424871010037130900 \begin 0:15:23 \sp CHIIDO \tx uing. \pho ʔuwiŋ \mb uing \ge IMIT \gj IMIT \ft uing. \ref 0227 \id 825415010050130900 \begin 0:15:24 \sp MOTIDO \tx mobil? \pho moːbil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car? \ref 0228 \id 638259174907061200 \begin 0:15:25 \sp CHIIDO \tx iya, mobil polisi. \pho ʔiyaː mobil polisi \mb iya mobil polisi \ge yes car police \gj yes car police \ft yeah, a police car. \ref 0229 \id 737344174907061200 \begin 0:15:26 \sp EXPBET \tx 0. \nt turning the toy car off. \ref 0230 \id 590579010352130900 \begin 0:15:27 \sp MOTIDO \tx kamu taronya di mana? \pho kamu taroʔɲa di manaːʰ \mb kamu taro -nya di mana \ge 2 put -NYA LOC which \gj 2 put-NYA LOC which \ft where do you put it? \ref 0231 \id 383151011216130900 \begin 0:15:29 \sp CHIIDO \tx yang gendut. \pho yaŋ gədut \mb yang gendut \ge REL chubby \gj REL chubby \ft the chubby one. \ref 0232 \id 740104011315130900 \begin 0:15:31 \sp MOTIDO \tx oh, yang besar. \pho ʔo yaŋ bəsaːr \mb oh yang besar \ge EXCL REL big \gj EXCL REL big \ft oh, the big one. \ref 0233 \id 650523011432130900 \begin 0:15:32 \sp MOTIDO \tx bukannya di kamar? \pho bukaɲa di kamaːr \mb bukan -nya di kamar \ge NEG -NYA LOC room \gj NEG-NYA LOC room \ft isn't it in the bedroom? \nt 'kamar' usually refers to the bedroom. \ref 0234 \id 764521011545130900 \begin 0:15:33 \sp CHIIDO \tx gini, 'wing, wing, wing, wing, wing.' \pho ginih wiŋ wiŋ wiŋ wiŋ wiŋ \mb gini wing wing wing wing wing \ge like.this IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj like.this IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft like this, 'wing, wing, wing, wing.' \ref 0235 \id 626927012554130900 \begin 0:15:35 \sp MOTIDO \tx bukannya di kamar? \pho bukanɲa di kamaːr \mb bukan -nya di kamar \ge NEG -NYA LOC room \gj NEG-NYA LOC room \ft isn't it in your bedroom? \ref 0236 \id 184592012802130900 \begin 0:15:37 \sp CHIIDO \tx yang jalannya dikit. \pho yaŋ dalana dikit \mb yang jalan -nya dikit \ge REL walk -NYA a.little \gj REL walk-NYA a.little \ft the one which walks slowly. \ref 0237 \id 649057014604130900 \begin 0:15:39 \sp MOTIDO \tx oh, yang kuning? \pho oːʰ yaŋ kuniːŋ \mb oh yang kuning \ge EXCL REL yellow \gj EXCL REL yellow \ft oh, the yellow one? \ref 0238 \id 412078014748130900 \begin 0:15:40 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0239 \id 912069014935130900 \begin 0:15:41 \sp CHIIDO \tx jalannya dikit. \pho daləɲa dikit \mb jalan -nya dikit \ge walk -NYA a.little \gj walk-NYA a.little \ft it walks slowly. \ref 0240 \id 963618020252130900 \begin 0:15:42 \sp MOTIDO \tx abis mainannya sih suka ditumpuk. \pho ʔabis mainaɲa siːh sukaʔ ditumpuːk \mb abis main -an -nya sih suka di- tumpuk \ge finished play -AN -NYA SIH like DI- pile.up \gj finished play-AN-NYA SIH like DI-pile.up \ft because sometimes you pile your toys up. \ref 0241 \id 158953180056061200 \begin 0:15:43 \sp CHIIDO \tx tuang-tuang Ido. \mb towang - towang Ido \ge pour - pour Ido \gj RED-pour Ido \ft I keep on pouring them. \nt taking the toys out of the box. \ref 0242 \id 934599180056061200 \begin 0:15:44 \sp MOTIDO \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft alright. \ref 0243 \id 583061103729100401 \begin 0:15:45 \sp CHIIDO \tx ini, nih. \pho ʔini niʰ \mb ini nih \ge this this \gj this this \ft here it is. \nt taking s.t. \ref 0244 \id 924425103835100401 \begin 0:15:46 \sp MOTIDO \tx oh, ini. \pho ʔɔ ʔiniː \mb oh ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 0245 \id 734704104023100401 \begin 0:15:47 \sp CHIIDO \tx nih. \pho niʰ \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 0246 \id 795448104442100401 \begin 0:15:48 \sp MOTIDO \tx oh, itu. \pho ʔɔ ʔituːʰ \mb oh itu \ge EXCL that \gj EXCL that \ft oh, that one. \ref 0247 \id 220564105056100401 \begin 0:15:49 \sp MOTIDO \tx itu yang ijo. \pho ʔitu yaŋ ʔijɔʔ \mb itu yang ijo \ge that REL green \gj that REL green \ft the green one. \ref 0248 \id 529816105233100401 \begin 0:15:50 \sp MOTIDO \tx ini ada remotenya juga. \pho ʔini ʔada rimotɲa jugaʔ \mb ini ada remote -nya juga \ge this exist remote -NYA also \gj this exist remote-NYA also \ft this one has a remote control as well. \ref 0249 \id 630524105418100401 \begin 0:15:51 \sp MOTIDO \tx tau ke mana. \pho tauʔ kə manaʰ \mb tau ke mana \ge know to which \gj know to which \ft I don't know where it is. \ref 0250 \id 633102020954130900 \begin 0:15:52 \sp CHIIDO \tx ni gak tau. \pho ni ga taːuʔ \mb ni gak tau \ge this NEG know \gj this NEG know \ft I don't know it. \nt referring to the remote control. \ref 0251 \id 457399021048130900 \begin 0:15:54 \sp EXPBET \tx tu penjahatnya, ya? \pho tu pənjahatɲa yaʰ \mb tu pen- jahat -nya ya \ge that PEN- evil -NYA yes \gj that PEN-evil-NYA yes \ft that's the bad guy, huh? \ref 0252 \id 328440021428130900 \begin 0:15:56 \sp CHIIDO \tx ni polisi. \pho ni polisiʔ \mb ni polisi \ge this police \gj this police \ft this is a cop. \ref 0253 \id 110594021507130900 \begin 0:16:01 \sp CHIIDO \tx ntar tak tabrak kamu. \pho n̩ta taʔ tablaːk kamuː \mb ntar tak tabrak kamu \ge moment 1SG collide 2 \gj moment 1SG collide 2 \ft I'll hit you. \nt playing with his toy car. \ref 0254 \id 768138022037130900 \begin 0:16:07 \sp CHIIDO \tx nih, nggak ada baterai... bat(erai)... \pho ni ŋga ada bərat brat \mb nih nggak ada baterai baterai \ge this NEG exist battery battery \gj this NEG exist battery battery \ft here, there's no batteries... bat(teries)... \ref 0255 \id 156137023039130900 \begin 0:16:08 \sp CHIIDO \tx udah abis. \mb udah abis \ge PFCT finished \gj PFCT finished \ft it's already run out. \ref 0256 \id 405452023039130900 \begin 0:16:10 \sp EXPBET \tx iya. \pho ʔiːya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0257 \id 645882022825130900 \begin 0:16:12 \sp CHIIDO \tx mmm... ituannya merah. \pho mː ʔitanɲa mɛːrah \mb mmm itu -an -nya merah \ge FILL that -AN -NYA red \gj FILL that-AN-NYA red \ft umm... that part is red. \nt referring to the part of his yellow toy car. \ref 0258 \id 241659023626130900 \begin 0:16:15 \sp CHIIDO \tx ini. \pho niʰ \mb ini \ge this \gj this \ft here. \ref 0259 \id 481366024034130900 \begin 0:16:18 \sp EXPBET \tx oh, bisa nyala juga dong lampunya? \pho ʔɔː bisa ɲala juga dong lampuʔnyaʰ \mb oh bisa nyala juga dong lampu -nya \ge EXCL can flame also DONG lamp -NYA \gj EXCL can flame also DONG lamp-NYA \ft then, the light can be on as well? \ref 0260 \id 828098024443130900 \begin 0:16:21 \sp CHIIDO \tx ini, terus ini, ini, ini, ini. \pho ʔiːni trus ʔini n̩i n̩i n̩ih \mb ini terus ini ini ini ini \ge this continue this this this this \gj this continue this this this this \ft this one, then this one, this one, this one, and this one. \nt pointing at the lights of his toy car. \ref 0261 \id 866581032552130900 \begin 0:16:25 \sp CHIIDO \tx ni suaranya. \pho niʰ suaraʔɲah \mb ni suara -nya \ge this sound -NYA \gj this sound-NYA \ft here is the sound. \nt referring to the start button of his toy car. \ref 0262 \id 547385032925130900 \begin 0:16:29 \sp EXPBET \tx mmm. \pho m̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \nt humming. \ref 0263 \id 719321032938130900 \begin 0:16:31 \sp CHIIDO \tx dua tapi. \pho dua tapih \mb dua tapi \ge two but \gj two but \ft but two. \ref 0264 \id 555760033044130900 \begin 0:16:33 \sp EXPBET \tx ni bisa muter, nggak? \pho ni bisaʔ mutər ŋgaʔ \mb ni bisa m- puter nggak \ge this can N- turn NEG \gj this can N-turn NEG \ft it can turn around, can't it? \nt referring to CHI's car. \ref 0265 \id 181797033341130900 \begin 0:16:35 \sp CHIIDO \tx nggak bisa. \pho ŋa biːsaʔ \mb nggak bisa \ge NEG can \gj NEG can \ft it can't. \ref 0266 \id 576989033438130900 \begin 0:16:37 \sp CHIIDO \tx kalo ini? \pho kalo inih \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft what about this one? \nt pointing at the red toy car given by DAV. \ref 0267 \id 568027033632130900 \begin 0:16:39 \sp EXPBET \tx tadi bisa. \pho tadi bisaʔ \mb tadi bisa \ge earlier can \gj earlier can \ft just now it could. \ref 0268 \id 248595033734130900 \begin 0:16:43 \sp CHIIDO \tx coba muter. \pho coːba mutər \mb coba m- puter \ge try N- turn \gj try N-turn \ft make it turned around. \ref 0269 \id 955016033852130900 \begin 0:16:47 \sp CHIIDO \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0270 \id 457680100728071200 \begin 0:16:52 \sp CHIIDO \tx xx. \pho nimat \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking to DAV. \ref 0271 \id 539993100728071200 \begin 0:16:57 \sp EXPVID \tx Ido mau foto? \pho ʔidɔ mau fɔtɔʰ \mb Ido mau foto \ge Ido want photo \gj Ido want photo \ft do you want to take a picture? \ref 0272 \id 674434101041071200 \begin 0:17:02 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hãh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0273 \id 928283101156071200 \begin 0:17:03 \sp EXPVID \tx foto saya. \pho fɔtɔ sayaʰ \mb foto saya \ge photo 1SG \gj photo 1SG \ft take me a picture. \ref 0274 \id 772732101156071200 \begin 0:17:05 \sp EXPVID \tx sini! \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft come! \ref 0275 \id 961095220822130900 \begin 0:17:07 \sp EXPBET \tx fotoin Om. \pho fotoin ʔom \mb foto -in Om \ge photo -IN uncle \gj photo-IN uncle \ft take Uncle a picture. \nt telling CHI to take DAV's picture. \ref 0276 \id 543322221904130900 \begin 0:17:09 \sp EXPVID \tx tekan sini. \pho təkan sinih \mb tekan sini \ge press here \gj press here \ft press here. \nt asking CHI to press the camera button. \ref 0277 \id 832499222153130900 \begin 0:17:11 \sp CHIIDO \tx ha? \pho hə̃h \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0278 \id 129209222252130900 \begin 0:17:13 \sp EXPVID \tx tekan sini. \pho təkan sinih \mb tekan sini \ge press here \gj press here \ft press here. \ref 0279 \id 516735222347130900 \begin 0:17:15 \sp EXPBET \tx pencet. \pho pəncɛt \mb pencet \ge press \gj press \ft press it. \nt asking CHI to press the camera button. \ref 0280 \id 375922222613130900 \begin 0:17:17 \sp EXPVID \tx liat sini. \pho liyat siniː \mb liat sini \ge see here \gj see here \ft look at here. \ref 0281 \id 562343100449180401 \begin 0:17:19 \sp EXPVID \tx foto. \pho fɔtɔʔ \mb foto \ge photo \gj photo \ft take a photo. \ref 0282 \id 107988100629180401 \begin 0:17:22 \sp EXPVID \tx ke tengah. \pho kə təŋaʔ \mb ke tengah \ge to middle \gj to middle \ft get to the middle. \nt asking CHI to move. \ref 0283 \id 741575222626130900 \begin 0:17:27 \sp EXPBET \tx pencet itu, Do. \pho pəncɛt itu doʔ \mb pencet itu Do \ge press that TRU-Ido \gj press that TRU-Ido \ft press that, Do. \ref 0284 \id 166713222808130900 \begin 0:17:32 \sp EXPBET \tx dah, pencet. \pho da pəncɛt \mb dah pencet \ge PFCT press \gj PFCT press \ft go ahead, press it. \ref 0285 \id 259969101022180401 \begin 0:17:37 \sp MOTIDO \tx silakan dimakan. \pho silakan dimakaːn \mb silakan di- makan \ge please DI- eat \gj please DI-eat \ft help yourself. \nt offering food to everybody. \ref 0286 \id 402408101334180401 \begin 0:17:42 \sp MOTIDO \tx bawaannya Pak David. \pho bawaʔanɲa pa dafit \mb bawa -an -nya Pak David \ge bring -AN -NYA TRU-father David \gj bring-AN-NYA TRU-father David \ft it's your gift. \nt laughing. \ref 0287 \id 335827101927180401 \begin 0:17:47 \sp MOTIDO \tx ni kue ciri khas Indonesia. \pho n̩i kuwɛ ciri kas ʔindonɛsya \mb ni kue ciri khas Indonesia \ge this cake characteristics special Indonesia \gj this cake characteristics special Indonesia \ft this cake is the Indonesian specialty. \ref 0288 \id 965406102653180401 \begin 0:17:50 \sp EXPBET \tx xx sendiri? \pho xx səndiriʔ \mb xx sen- diri \ge xx SE- self \gj xx SE-self \ft xx. \ref 0289 \id 101035102810180401 \begin 0:17:54 \sp MOTIDO \tx oh iya, saya kenyang. \pho ʔɔ ʔiya saya kəɲaːŋ \mb oh iya saya kenyang \ge EXCL yes 1SG sated \gj EXCL yes 1SG sated \ft it's okay, I'm full. \ref 0290 \id 854664223051130900 \begin 0:17:58 \sp CHIIDO \tx ni apa? \pho n̩i ʔapah \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt referring to the toy car. \ref 0291 \id 953249223710130900 \begin 0:18:02 \sp CHIIDO \tx ni bisa muter, nggak? \pho ni bisa mutər ŋgaʔ \mb ni bisa m- puter nggak \ge this can N- turn NEG \gj this can N-turn NEG \ft it can turn around, can't it? \nt referring to the toy car. \ref 0292 \id 980384223845130900 \begin 0:18:06 \sp CHIIDO \tx Tante Bety, ini dia dong bisa nyala. \pho tantə bɛtiʔ ʔini diɛ doːŋ bisa nalaʔ \mb Tante Bety ini dia dong bisa nyala \ge aunt Bety this 3 DONG can flame \gj aunt Bety this 3 DONG can flame \ft Aunt Bety, this can be on, you know. \nt referring to the toy car. \ref 0293 \id 737153224246130900 \begin 0:18:08 \sp EXPBET \tx yok, ayok, Ido maen di sana. \pho yoʔ ʔayoʔ ido maɛn di sana \mb yok ayok Ido maen di sana \ge AYO AYO Ido play LOC there \gj AYO AYO Ido play LOC there \ft come on, come on, you play over there. \ref 0294 \id 190479144109040401 \begin 0:18:10 \sp EXPBET \tx Tante di sini. \pho tantə di siniʰ \mb Tante di sini \ge aunt LOC here \gj aunt LOC here \ft I'm here. \ref 0295 \id 553723224750130900 \begin 0:18:12 \sp EXPBET \tx Tante yang jadi penjahat? \pho tantə yaŋ jadi pənjahat \mb Tante yang jadi pen- jahat \ge aunt REL become PEN- evil \gj aunt REL become PEN-evil \ft I'll be the bad guy? \ref 0296 \id 146307225103130900 \begin 0:18:14 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hə̃h \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0297 \id 125357145913040401 \begin 0:18:16 \sp CHIIDO \tx yang ini? \pho yaŋ inih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one? \nt referring to the toy car. \ref 0298 \id 788750225206130900 \begin 0:18:17 \sp CHIIDO \tx ini nyala, nggak? \pho ʔini nala ŋgaʔ \mb ini nyala nggak \ge this flame NEG \gj this flame NEG \ft it's on, isn't it? \ref 0299 \id 149979225457130900 \begin 0:18:18 \sp EXPBET \tx jangan dinyalain dulu deh. \mb jangan di- nyala -in dulu deh \ge don't DI- flame -IN before DEH \gj don't DI-flame-IN before DEH \ft better not to turn it on first. \ref 0300 \id 689630144527040401 \begin 0:18:19 \sp EXPBET \tx berisik. \pho brisik \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft it's noisy. \ref 0301 \id 414597230240130900 \begin 0:18:20 \sp EXPBET \tx nanti Ido nggak kedengeran. \pho nanti ʔido ŋgaʔ kədəŋəːran \mb nanti Ido nggak ke an denger \ge later Ido NEG KE AN hear \gj later Ido NEG KE.AN-hear \ft I can't hear you. \ref 0302 \id 952049230514130900 \begin 0:18:21 \sp CHIIDO \tx xx. \pho dəŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0303 \id 619454231541130900 \begin 0:18:23 \sp EXPBET \tx gini aja. \pho gini ʔajaː \mb gini aja \ge like.this just \gj like.this just \ft just like this. \ref 0304 \id 583912150223040401 \begin 0:18:23 \sp EXPBET \tx didorong. \pho didoroŋ \mb di- dorong \ge DI- push \gj DI-push \ft push it. \ref 0305 \id 588068231744130900 \begin 0:18:24 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido monya... \pho aːʰ dɛ ido moɲaʰ \mb ah Dek Ido mo -nya \ge AH TRU-younger.sibling Ido want -NYA \gj AH TRU-younger.sibling Ido want-NYA \ft no, I want... \ref 0306 \id 473571232316130900 \begin 0:18:26 \sp CHIIDO \tx ni kalo didorong... \pho ni kalo didoroŋ \mb ni kalo di- dorong \ge this TOP DI- push \gj this TOP DI-push \ft if I push this... \nt pushing the car. \ref 0307 \id 327433232707130900 \begin 0:18:28 \sp CHIIDO \tx wah, kok suaranya gitu? \pho waːh ko suaraɲa gituʰ \mb wah kok suara -nya gitu \ge EXCL KOK sound -NYA like.that \gj EXCL KOK sound-NYA like.that \ft gosh, how come it sounds like that? \ref 0308 \id 286506233018130900 \begin 0:18:29 \sp EXPBET \tx iya. \pho ʔiːya \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0309 \id 933049101958071200 \begin 0:18:31 \sp CHIIDO \tx xx. \pho təra \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0310 \id 775289101958071200 \begin 0:18:33 \sp EXPBET \tx nanti, Tante yang... Tante yang... \pho nantiʔ tantə yaŋ tantə yaŋ \mb nanti Tante yang Tante yang \ge later aunt REL aunt REL \gj later aunt REL aunt REL \ft later, I'll... I'll... \ref 0311 \id 864773233217130900 \begin 0:18:35 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido monya dinyalain. \pho ãːh dɛ ido moɲaʰ diɲalaʔin \mb ah Dek Ido mo -nya di- nyala -in \ge AH TRU-younger.sibling Ido want -NYA DI- flame -IN \gj AH TRU-younger.sibling Ido want-NYA DI-flame-IN \ft no, I want to turn it on. \ref 0312 \id 758801003330140900 \begin 0:18:37 \sp EXPBET \tx ya udah, nyalain. \pho ya ʔudaʰ ɲalain \mb ya udah nyala -in \ge yes PFCT flame -IN \gj yes PFCT flame-IN \ft then, turn it on. \ref 0313 \id 784242003454140900 \begin 0:18:38 \sp CHIIDO \tx yang ini? \pho yaŋ inih \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one? \nt pointing at the start button. \ref 0314 \id 879578003454140900 \begin 0:18:39 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho həʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0315 \id 289254003627140900 \begin 0:18:41 \sp AUX \tx 0. \nt the car was making a noise. \ref 0316 \id 300102003801140900 \begin 0:18:56 \sp CHIIDO \tx dah, matiin. \pho da matiʔin \mb dah mati -in \ge PFCT dead -IN \gj PFCT dead-IN \ft that's it, I turn it off. \nt turning the toy car off. \ref 0317 \id 832917003819140900 \begin 0:19:12 \sp CHIIDO \tx nih, tak... \pho ni taʔ \mb nih tak \ge this 1SG \gj this 1SG \ft here, I... \nt hitting the toy car with another one. \ref 0318 \id 862818003903140900 \begin 0:19:13 \sp EXPBET \tx waduh. \pho ʔuwaduh \mb waduh \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \ref 0319 \id 308242004229140900 \begin 0:19:14 \sp CHIIDO \tx tak injek. \pho taʔ iːnjək \mb tak injek \ge 1SG step.on \gj 1SG step.on \ft I step on it. \ref 0320 \id 841534004447140900 \begin 0:19:15 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 0321 \id 788090004655140900 \begin 0:19:16 \sp EXPBET \tx mati dong. \pho matiʔ doŋ \mb mati dong \ge dead DONG \gj dead DONG \ft it's dead then. \ref 0322 \id 752515004723140900 \begin 0:19:17 \sp CHIIDO \tx xx. \pho tɛːtot \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0323 \id 403104111249180401 \begin 0:19:19 \sp CHIIDO \tx wah, xx, nih. \pho waːh buk nih \mb wah xx nih \ge EXCL xx this \gj EXCL xx this \ft xx. \ref 0324 \id 442444004851140900 \begin 0:19:21 \sp EXPBET \tx wah, tolong, tolong. \pho waːʰ tɔlɔːŋ tɔlɔːŋ \mb wah tolong tolong \ge EXCL help help \gj EXCL help help \ft ouch, help, help. \ref 0325 \id 965040005001140900 \begin 0:19:24 \sp CHIIDO \tx liat, ne, ne, ne, ne, ne. \pho liat nɛ nɛ nɛ nɛ nɛ \mb liat ne ne ne ne ne \ge see IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj see IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft look at this, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom. \nt striking the toy cars to one another. \ref 0326 \id 376296111724180401 \begin 0:19:27 \sp CHIIDO \tx waa. \pho waː \mb waa \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt screaming. \ref 0327 \id 249828005825140900 \begin 0:19:30 \sp CHIIDO \tx ah, ah, ah, gelimpang. \pho ʔã ʔã ʔã gəlimpaːŋ \mb ah ah ah gelimpang \ge AH AH AH lie.sprawled.face.up \gj AH AH AH lie.sprawled.face.up \ft oh, oh, oh, it's sprawled out. \ref 0328 \id 821885151721040401 \begin 0:19:32 \sp CHIIDO \tx wah. \pho waù \mb wah \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \nt expressing surprise. \ref 0329 \id 968364010539140900 \begin 0:19:34 \sp CHIIDO \tx jadi orang. \pho jadi ʔɔːraŋ \mb jadi orang \ge become person \gj become person \ft it becomes a human. \nt referring to the toy. \ref 0330 \id 321748010723140900 \begin 0:19:37 \sp CHIIDO \tx kelem(par). \pho kəlɛm \mb ke- lempar \ge KE- throw \gj KE-throw \ft it's hurled out. \ref 0331 \id 132811010928140900 \begin 0:19:40 \sp CHIIDO \tx jej, jej jej, jej, jeguong. \pho jə jə jə jəj jəgwoːŋ \mb jej jej jej jej jeguong \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom, vroom, jeguong. \ref 0332 \id 762418011153140900 \begin 0:19:43 \sp CHIIDO \tx Dek Ido yang di bawah, penjahat yang di atas. \pho dɛʔ ido yaŋ di bawaːh pənjahat yaŋ di ʔatas \mb Dek Ido yang di bawah pen- jahat yang di atas \ge TRU-younger.sibling Ido REL LOC under PEN- evil REL LOC up \gj TRU-younger.sibling Ido REL LOC under PEN-evil REL LOC up \ft mine is at the bottom and the bad guy's is on the top. \nt referring the piled toy cars. \ref 0333 \id 373998011534140900 \begin 0:19:46 \sp EXPBET \tx kalah dong polisinya. \pho kaːlah dong polisiʔɲaʰ \mb kalah dong polisi -nya \ge defeated DONG police -NYA \gj defeated DONG police-NYA \ft so the cop loses. \nt referring to the toy car facing up which was representing a police. \ref 0334 \id 801961011720140900 \begin 0:19:49 \sp CHIIDO \tx entar aku bangunin. \pho n̩tar aku baŋunin \mb entar aku bangun -in \ge moment 1SG rise -IN \gj moment 1SG rise-IN \ft I'll get him up. \nt referring to the cop. \ref 0335 \id 781657011922140900 \begin 0:19:52 \sp CHIIDO \tx ne, ne, ne, ne, net. \pho nɛ nɛ nɛ nɛ nɛt \mb ne ne ne ne net \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ne, ne ne, ne, net. \ref 0336 \id 536239012416140900 \begin 0:19:56 \sp CHIIDO \tx yah, jatuh lagi. \pho yaː jato lagiʔ \mb yah jatuh lagi \ge EXCL fall more \gj EXCL fall more \ft oops, it fell again. \nt referring to the toy car. \ref 0337 \id 704338103946071200 \begin 0:20:00 \sp CHIIDO \tx yah, nih, Mbak. \pho yãːh ni baʔ \mb yah nih Mbak \ge EXCL this EPIT \gj EXCL this EPIT \ft oh no, here it is, De. \nt talking to DED about the toy car. \ref 0338 \id 734729103946071200 \begin 0:20:02 \sp CHIIDO \tx xx. \pho masis \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0339 \id 453207012923140900 \begin 0:20:05 \sp CHIIDO \tx tapi ininya belom sakit, nih. \pho tapi ʔiniɲa bəlɔm saːkit nih \mb tapi ini -nya belom sakit nih \ge but this -NYA not.yet hurt this \gj but this-NYA not.yet hurt this \ft here, but this part isn't hurt yet. \nt referring to his thum. \ref 0340 \id 957356013414140900 \begin 0:20:08 \sp CHIIDO \tx kalo digepeng... \mb kalo di- gepeng \ge TOP DI- flattened \gj TOP DI-flattened \ft if I flatten it out... \ref 0341 \id 702749013728140900 \begin 0:20:11 \sp CHIIDO \tx kalo digepeng... \mb kalo di- gepeng \ge TOP DI- flattened \gj TOP DI-flattened \ft if I flatten it out... \nt slip of the tongue. \ref 0342 \id 113880015310140900 \begin 0:20:14 \sp CHIIDO \tx kalo digepeng... \mb kalo di- gepeng \ge TOP DI- flattened \gj TOP DI-flattened \ft if I flatten it out... \ref 0343 \id 963590023839140900 \begin 0:20:16 \sp CHIIDO \tx ini... tangannya ikut gepeng. \pho ʔinih taŋaɲa ikut gɛpɛŋ \mb ini tangan -nya ikut gepeng \ge this hand -NYA follow flattened \gj this hand-NYA follow flattened \ft here... my hand is flattened as well. \nt still referring to his thumb. \ref 0344 \id 472016024103140900 \begin 0:20:18 \sp CHIIDO \tx darahnya juga ikut gepeng. \pho darahɲa juga ikut gɛpɛŋ \mb darah -nya juga ikut gepeng \ge blood -NYA also follow flattened \gj blood-NYA also follow flattened \ft the blood is flattened as well. \ref 0345 \id 293447024103140900 \begin 0:20:20 \sp EXPBET \tx xx, kan? \pho ʔisaʔ kan \mb xx kan \ge xx KAN \gj xx KAN \ft xx. \ref 0346 \id 833396015357140900 \begin 0:20:22 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0347 \id 350723154559040401 \begin 0:20:25 \sp CHIIDO \tx nih, gepeng, nih. \pho niʰ gɛpɛŋ nih \mb nih gepeng nih \ge this flattened this \gj this flattened this \ft here, look, it's flattened. \nt showing his middle finger. \ref 0348 \id 812093015610140900 \begin 0:20:26 \sp CHIIDO \tx tet. \pho tɛːt \mb tet \ge IMIT \gj IMIT \ft tet. \nt pressing his middle finger. \ref 0349 \id 571045024500140900 \begin 0:20:27 \sp CHIIDO \tx iya, nih. \pho ʔiya nih \mb iya nih \ge yes this \gj yes this \ft yeah, look. \ref 0350 \id 220771154926040401 \begin 0:20:28 \sp CHIIDO \tx merah, nih. \pho mɛraH ni \mb merah nih \ge red this \gj red this \ft here, it's red. \ref 0351 \id 573083024707140900 \begin 0:20:29 \sp CHIIDO \tx sakit. \pho sakit \mb sakit \ge hurt \gj hurt \ft it's hurt. \ref 0352 \id 616356024721140900 \begin 0:20:30 \sp EXPBET \tx ni kok item, nih? \mb ni kok item nih \ge this KOK black this \gj this KOK black this \ft look, how come this one is black? \nt referring to the CHI's finger. \ref 0353 \id 407842155133040401 \begin 0:20:33 \sp EXPBET \tx ada cacingnya, nih. \pho ada caciŋøa niːʰ \mb ada cacing -nya nih \ge exist worm -NYA this \gj exist worm-NYA this \ft sure, there's a worm. \ref 0354 \id 718925025450140900 \begin 0:20:36 \sp CHIIDO \tx ngek. \pho ŋɛːk \mb ngek \ge IMIT \gj IMIT \ft ngek. \nt pressing the finger. \ref 0355 \id 186466025921140900 \begin 0:20:39 \sp CHIIDO \tx ni dinyalain lagi, ya? \pho niː diʔnalain lagi yah \mb ni di- nyala -in lagi ya \ge this DI- flame -IN more yes \gj this DI-flame-IN more yes \ft turn it on again, huh? \nt referring to the toy car. \ref 0356 \id 748020030015140900 \begin 0:20:42 \sp CHIIDO \tx ada listriknya, nih. \pho ʔada listiːkna nih \mb ada listrik -nya nih \ge exist electricity -NYA this \gj exist electricity-NYA this \ft here, there's power. \ref 0357 \id 488004030221140900 \begin 0:20:45 \sp CHIIDO \tx kok ada listriknya di dalemnya? \pho ko ada listikɲaʰ di daləmɲah \mb kok ada listrik -nya di dalem -nya \ge KOK exist electricity -NYA LOC inside -NYA \gj KOK exist electricity-NYA LOC inside-NYA \ft how come there's power inside? \ref 0358 \id 473568030717140900 \begin 0:20:47 \sp CHIIDO \tx kok dalemnya ada listrik(nya)... (listrik)nya? \pho ko daləmɲa ʔada listik ɲah \mb kok dalem -nya ada listrik -nya listrik -nya \ge KOK inside -NYA exist electricity -NYA electricity -NYA \gj KOK inside-NYA exist electricity-NYA electricity-NYA \ft how come there's power... inside? \ref 0359 \id 275648030717140900 \begin 0:20:50 \sp EXPBET \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 0360 \id 371141030555140900 \begin 0:20:53 \sp CHIIDO \tx nih, liat nih. \pho niʰ liat nih \mb nih liat nih \ge this see this \gj this see this \ft here, look at this. \ref 0361 \id 227269030740140900 \begin 0:20:54 \sp CHIIDO \tx ada listriknya. \pho ʔada listikɲah \mb ada listrik -nya \ge exist electricity -NYA \gj exist electricity-NYA \ft there's power. \ref 0362 \id 725659030854140900 \begin 0:20:56 \sp EXPBET \tx oh, iya. \pho ʔo yaʰ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah. \ref 0363 \id 868580031010140900 \begin 0:20:58 \sp CHIIDO \tx listrik apa, nih? \pho listik aːpa nih \mb listrik apa nih \ge electricity what this \gj electricity what this \ft what power is it, anyway? \ref 0364 \id 844544031056140900 \begin 0:21:00 \sp CHIIDO \tx xx apa sih tuh? \pho nat apa sih tuh \mb xx apa sih tuh \ge xx what SIH that \gj xx what SIH that \ft xx. \ref 0365 \id 975098032146140900 \begin 0:21:02 \sp CHIIDO \tx kok ada listriknya, tuh? \pho ko ada ristikɲa tʊh \mb kok ada listrik -nya tuh \ge shuttle.cock exist electricity -NYA that \gj shuttle.cock exist electricity-NYA that \ft there, how come there's power? \ref 0366 \id 994761032433140900 \begin 0:21:04 \sp CHIIDO \tx ni apaan ini? \pho ni apaʔan ini \mb ni apa -an ini \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft here, what's this? \ref 0367 \id 277195032620140900 \begin 0:21:06 \sp CHIIDO \tx ni apaan? \pho ni apaːn \mb ni apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \ref 0368 \id 131644032754140900 \begin 0:21:09 \sp EXPBET \tx itu kabelnya. \pho ʔitu kabəlɛ \mb itu kabel -nya \ge that cable -NYA \gj that cable-NYA \ft that's the cable. \ref 0369 \id 723577125514180401 \begin 0:21:12 \sp EXPBET \tx buat tambah listriknya, biar bisa nyala. \pho buat tambaʔ listrikɲa biar bisa ɲalaʔ \mb buat tambah listrik -nya biar bisa nyala \ge for add electricity -NYA let can flame \gj for add electricity-NYA let can flame \ft to add the power, so that it can be on. \ref 0370 \id 956963033141140900 \begin 0:21:15 \sp CHIIDO \tx kalo nggak ada antenanya? \pho kaloː ŋga ʔada ʔantɛnaʔɲah \mb kalo nggak ada antena -nya \ge TOP NEG exist antenna -NYA \gj TOP NEG exist antenna-NYA \ft if there's no antenna? \ref 0371 \id 406272033410140900 \begin 0:21:19 \sp EXPBET \tx nggak kelihatan kalo dari jauh ada polisi. \pho ŋgaʔ kəliatan kalo dari jauʰ ada polisiʔ \mb nggak ke an lihat kalo dari jauh ada polisi \ge NEG KE AN see TOP from far exist police \gj NEG KE.AN-see TOP from far exist police \ft you can't see it if there's a cop from a distance. \ref 0372 \id 533991033723140900 \begin 0:21:23 \sp EXPBET \tx brem. \pho brəmː \mb brem \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \nt pushing the toy car. \ref 0373 \id 813114161307040401 \begin 0:21:24 \sp EXPBET \tx Tante duduk sini, ya? \pho tantə duduk sini ya \mb Tante duduk sini ya \ge aunt sit here yes \gj aunt sit here yes \ft I sit here, okay? \ref 0374 \id 610032034022140900 \begin 0:21:25 \sp CHIIDO \tx nih, sekarang Dek Ido di sini. \pho niː səkaraŋ dɛ ido di siːni \mb nih sekarang Dek Ido di sini \ge this now TRU-younger.sibling Ido LOC here \gj this now TRU-younger.sibling Ido LOC here \ft here, now I'm here. \ref 0375 \id 631349034338140900 \begin 0:21:26 \sp CHIIDO \tx bisa tadi. \pho bisaʔ tadiʔ \mb bisa tadi \ge can earlier \gj can earlier \ft just now it can. \nt referring to the toy car. \ref 0376 \id 707568034641140900 \begin 0:21:27 \sp CHIIDO \tx bisa, nih. \pho bisaʔ nih \mb bisa nih \ge can this \gj can this \ft here, it can. \ref 0377 \id 122205034753140900 \begin 0:21:28 \sp EXPBET \tx jangan di sini, nanti nyangkut lagi. \pho jaŋan di sini nantiʔ ɲaŋkut laːgiːʔ \mb jangan di sini nanti ny- sangkut lagi \ge don't LOC here later N- hook more \gj don't LOC here later N-hook more \ft not here, it'll get stuck again. \ref 0378 \id 703796041137140900 \begin 0:21:29 \sp CHIIDO \tx entar belok sini? \pho n̩tar bɛlok sini \mb entar belok sini \ge moment turn here \gj moment turn here \ft it'll turn here? \ref 0379 \id 612469041257140900 \begin 0:21:30 \sp EXPBET \tx nyangkut nanti. \pho ɲaːŋkut nantiːʔ \mb ny- sangkut nanti \ge N- hook later \gj N-hook later \ft it'll get stuck. \ref 0380 \id 183687041601140900 \begin 0:21:32 \sp CHIIDO \tx entar belok. \pho ʔəntar bɛlok \mb entar belok \ge moment turn \gj moment turn \ft it'll turn. \ref 0381 \id 884433215040140900 \begin 0:21:34 \sp CHIIDO \tx lama-lama belok sini? \mb lama - lama belok sini \ge long.time - long.time turn here \gj RED-long.time turn here \ft it'll turn here slowly? \ref 0382 \id 887258215040140900 \begin 0:21:36 \sp EXPBET \tx di sini. \pho di siniʰ \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \ref 0383 \id 953939214912140900 \begin 0:21:37 \sp CHIIDO \tx sini. \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft here. \ref 0384 \id 662028215203140900 \begin 0:21:38 \sp CHIIDO \tx nyalain, ya? \pho ɲalain yaːh \mb nyala -in ya \ge flame -IN yes \gj flame-IN yes \ft turn it on, huh? \ref 0385 \id 621672215241140900 \begin 0:21:39 \sp EXPBET \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft alright. \ref 0386 \id 966197215319140900 \begin 0:21:40 \sp CHIIDO \tx di ubin bisa xx. \pho di ubin bisa naʰ \mb di ubin bisa xx \ge LOC floortile can xx \gj LOC floortile can xx \ft xx. \nt referring to the toy car. \ref 0387 \id 792015215352140900 \begin 0:21:41 \sp CHIIDO \tx gini, 'ngeng, ngeng, ngeng, ngeng, ngeng.' \pho ginih ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ ŋɛŋ \mb gini ngeng ngeng ngeng ngeng ngeng \ge like.this IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj like.this IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft like this, 'vroom, vroom, vroom, vroom, vroom.' \ref 0388 \id 113139215448140900 \begin 0:21:42 \sp CHIIDO \tx ke sana tapi. \pho kə saːna tapih \mb ke sana tapi \ge to there but \gj to there but \ft but it goes there. \nt referring to the toy car. \ref 0389 \id 431531220127140900 \begin 0:21:43 \sp CHIIDO \tx ya, udah. \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft alright, then. \ref 0390 \id 553615095745050401 \begin 0:21:44 \sp CHIIDO \tx ke sana, ya? \pho k sana yah \mb ke sana ya \ge to there yes \gj to there yes \ft I go there, huh? \ref 0391 \id 258169220304140900 \begin 0:21:45 \sp CHIIDO \tx Ido. \pho ʔidoʔ \mb Ido \ge Ido \gj Ido \ft me. \ref 0392 \id 752648220327140900 \begin 0:21:47 \sp EXPBET \tx kalo udah ke sana, pindahin sini. \mb kalo udah ke sana pindah -in sini \ge TOP PFCT to there move -IN here \gj TOP PFCT to there move-IN here \ft if you're already there, move it here. \nt referring to the toy car. \ref 0393 \id 873186220427140900 \begin 0:21:58 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0394 \id 862410220442140900 \begin 0:22:09 \sp CHIIDO \tx yah, ini. \pho ɲãː inih \mb yah ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft here it goes. \nt pressing the toy car start button. \ref 0395 \id 654768220648140900 \begin 0:22:20 \sp CHIIDO \tx 0. \nt watching over the toy car which was moving around. \ref 0396 \id 350886134635180401 \begin 0:22:31 \sp CHIIDO \tx ya, mundur. \pho yaʔ mundur \mb ya mundur \ge yes move.back \gj yes move.back \ft okay, move back. \nt still referring to the toy car. \ref 0397 \id 974120134143180401 \begin 0:22:42 \sp CHIIDO \tx ambil lagi? \pho ʔambil lagiʔ \mb ambil lagi \ge take more \gj take more \ft take it back? \nt talking to EXP about the toy car. \ref 0398 \id 760917134353180401 \begin 0:23:01 \sp CHIIDO \tx ya, ya? \pho yaʰ yaʰ \mb ya ya \ge yes yes \gj yes yes \ft right, huh? \ref 0399 \id 251436134903180401 \begin 0:23:20 \sp CHIIDO \tx sekarang xx. \pho sk̩araŋ lapuʔ \mb sekarang xx \ge now xx \gj now xx \ft xx. \nt catching the toy car. \ref 0400 \id 616978135235180401 \begin 0:23:40 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing while pushing his own toy car and pretending to chase the police car. \ref 0401 \id 117909135628180401 \begin 0:24:00 \sp CHIIDO \tx ya am(pun), ya ampun. \pho ya ʔam ya ʔampun \mb ya ampun ya ampun \ge yes mercy yes mercy \gj yes mercy yes mercy \ft oh my God, oh my God. \nt the toy car was hitting against the wall. \ref 0402 \id 511865135943180401 \begin 0:24:20 \sp CHIIDO \tx ah, ih, ih. \pho ʔaʔaːʰ ʔiʰ ʔiːʰ \mb ah ih ih \ge AH EXCL EXCL \gj AH EXCL EXCL \ft no, ugh, ugh. \nt felt annoyed by the toy car movement. \ref 0403 \id 102682220723140900 \begin 0:24:23 \sp EXPBET \tx matiin dulu. \pho matiʔin duluʔ \mb mati -in dulu \ge dead -IN before \gj dead-IN before \ft turn it off first. \nt turning the car off. \ref 0404 \id 187937221007140900 \begin 0:24:26 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0405 \id 272627221112140900 \begin 0:24:29 \sp EXPBET \tx istirahat dulu mobilnya. \pho ʔistirahat duluʔ mobilɲaʰ \mb istirahat dulu mobil -nya \ge rest before car -NYA \gj rest before car-NYA \ft the car stops off first. \ref 0406 \id 747037221142140900 \begin 0:24:33 \sp EXPBET \tx ngisi bensin. \pho ŋisi bɛnsin \mb ng- isi bensin \ge N- contents gasoline \gj N-contents gasoline \ft it fills up some gasoline. \ref 0407 \id 173269221458140900 \begin 0:24:37 \sp CHIIDO \tx tapi kok lama? \pho tapi ko laːmaʔ \mb tapi kok lama \ge but KOK long.time \gj but KOK long.time \ft but why it takes so long? \ref 0408 \id 345150221545140900 \begin 0:24:38 \sp EXPBET \tx iya, lama. \pho ʔiỹaː laːmaːʔ \mb iya lama \ge yes long.time \gj yes long.time \ft right, it takes a long time. \ref 0409 \id 156564221708140900 \begin 0:24:40 \sp CHIIDO \tx dah, sekarang udah. \pho daːʰ səkaraŋ udah \mb dah sekarang udah \ge PFCT now PFCT \gj PFCT now PFCT \ft done, it's done now. \ref 0410 \id 384191221958140900 \begin 0:24:42 \sp CHIIDO \tx sekarang kan, Papa... bensinnya sebentar. \pho səkaraŋ kaːn papaːh bɛnsinia səmbəntar \mb sekarang kan Papa bensin -nya se- bentar \ge now KAN daddy gasoline -NYA SE- moment \gj now KAN daddy gasoline-NYA SE-moment \ft now, Daddy's filling up the gasoline a while. \nt referring to his daddy's experiences. \ref 0411 \id 217295222906140900 \begin 0:24:44 \sp CHIIDO \tx ya, udah sebentar deh. \pho yaː uda səmbəntar dɛh \mb ya udah se- bentar deh \ge yes PFCT SE- moment DEH \gj yes PFCT SE-moment DEH \ft right, it's been a while. \ref 0412 \id 489831223126140900 \begin 0:24:46 \sp EXPBET \tx kalo bensinnya abis kan dipenuhin. \pho kalo bɛnsinɲa ʔabis kan dipənuhin \mb kalo bensin -nya abis kan di- penuh -in \ge TOP gasoline -NYA finished KAN DI- full -IN \gj TOP gasoline-NYA finished KAN DI-full-IN \ft if there's no more gasoline, we fill it up. \ref 0413 \id 899200223407140900 \begin 0:24:48 \sp EXPBET \tx jadi lama. \pho jadi laːmaːʔ \mb jadi lama \ge become long.time \gj become long.time \ft so it takes a long time. \ref 0414 \id 674928223611140900 \begin 0:24:50 \sp CHIIDO \tx penuhin. \pho pənuhin \mb penuh -in \ge full -IN \gj full-IN \ft fill it up. \ref 0415 \id 526732223642140900 \begin 0:24:52 \sp CHIIDO \tx abis. \pho ʔabis \mb abis \ge finished \gj finished \ft it's used up. \nt referring to the gasoline. \ref 0416 \id 107658223702140900 \begin 0:24:54 \sp CHIIDO \tx tar aja lama-lama jalannya ngebut. \mb tar aja lama - lama jalan -nya ng- kebut \ge moment just long.time - long.time walk -NYA N- speed \gj moment just RED-long.time walk-NYA N-speed \ft later it's gradually at speed. \nt referring to the toy car. \ref 0417 \id 120968223958140900 \begin 0:24:56 \sp CHIIDO \tx emm. \pho ʔəːm \mb emm \ge IMIT \gj IMIT \ft vroom. \ref 0418 \id 613839224114140900 \begin 0:24:58 \sp EXPBET \tx kenapa? \pho kənapa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0419 \id 984473102526050401 \begin 0:25:00 \sp EXPBET \tx kok bisa ngebut? \pho koʔ bisa ŋəbut \mb kok bisa ng- kebut \ge KOK can N- speed \gj KOK can N-speed \ft how come it can be at speed? \ref 0420 \id 716198224249140900 \begin 0:25:02 \sp CHIIDO \tx iya, kalo kebanyakan. \pho ʔiːya kalo kəbaɲakan \mb iya kalo ke an banyak \ge yes TOP KE AN a.lot \gj yes TOP KE.AN-a.lot \ft yes, if it's too much. \nt referring to the gasoline. \ref 0421 \id 263656224418140900 \begin 0:25:04 \sp EXPBET \tx lewat jalan mana? \pho lɛwat jalan maːnaːʰ \mb lewat jalan mana \ge go.by street which \gj go.by street which \ft which way does it take? \ref 0422 \id 271700224548140900 \begin 0:25:04 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0423 \id 468027224613140900 \begin 0:25:05 \sp EXPBET \tx lewat jalan mana? \pho lɛwat jalan mana \mb lewat jalan mana \ge go.by street which \gj go.by street which \ft which way does it take? \ref 0424 \id 748715224644140900 \begin 0:25:06 \sp CHIIDO \tx kalo tol mah jalannya ngebut. \pho kalo tol maʰ jalaɲa ngəbuːt \mb kalo tol mah jalan -nya ng- kebut \ge TOP toll MAH walk -NYA N- speed \gj TOP toll MAH walk-NYA N-speed \ft it's at speed if it takes a free way. \ref 0425 \id 480698224850140900 \begin 0:25:07 \sp EXPBET \tx kenapa? \pho kənapaʰ \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0426 \id 406285224926140900 \begin 0:25:08 \sp CHIIDO \tx namanya jalan tol. \pho namaɲa jalan toːl \mb nama -nya jalan tol \ge name -NYA street toll \gj name-NYA street toll \ft it's called a free way. \ref 0427 \id 743127225039140900 \begin 0:25:10 \sp EXPBET \tx kok bisa ngebut? \pho ko bisa ngəbut \mb kok bisa ng- kebut \ge KOK can N- speed \gj KOK can N-speed \ft how come it can be at speed? \ref 0428 \id 149654225104140900 \begin 0:25:13 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiːyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0429 \id 341209225151140900 \begin 0:25:16 \sp CHIIDO \tx ni apanya ini? \pho n̩i ʔapaːɲa inih \mb ni apa -nya ini \ge this what -NYA this \gj this what-NYA this \ft this one, what's this? \nt referring to the antenna of the toy car. \ref 0430 \id 510529225611140900 \begin 0:25:19 \sp CHIIDO \tx Mas Aba kemarin berenang kena... \pho mas aba kəmarɛn bərənaŋ kənaʔ \mb Mas Aba kemarin be- renang kena \ge EPIT Aba yesterday BER- swim undergo \gj EPIT Aba yesterday BER-swim undergo \ft yesterday, when Aba was swimming, he hit against... \ref 0431 \id 475046230110140900 \begin 0:25:23 \sp CHIIDO \tx kena patung kodok, ada tajem-tajemannya. \mb kena patung kodok ada tajem - tajem -an -nya \ge undergo statue frog exist sharp - sharp -AN -NYA \gj undergo statue frog exist RED.AN-sharp-NYA \ft he hit against a frog statue which had sharp things. \ref 0432 \id 161646104332050401 \begin 0:25:26 \sp CHIIDO \tx kotek. \pho kɔtɛːk \mb kotek \ge IMIT \gj IMIT \ft kotek. \nt the sound of hitting. \ref 0433 \id 809277231145140900 \begin 0:25:26 \sp CHIIDO \tx terus, Mas Aba malem-malem... \mb terus Mas Aba malem - malem \ge continue EPIT Aba night - night \gj continue EPIT Aba RED-night \ft then, at night Aba... \nt touching his knee. \ref 0434 \id 425689151115180401 \begin 0:25:27 \sp CHIIDO \tx eh, di sini berdarah. \pho ʔɛ di sini bərdaraʰ \mb eh di sini ber- darah \ge EXCL LOC here BER- blood \gj EXCL LOC here BER-blood \ft hey, he got bleeding over here. \ref 0435 \id 433999233906140900 \begin 0:25:28 \sp EXPBET \tx oh, ya? \pho ɔʰ yaʰ \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0436 \id 338765233915140900 \begin 0:25:29 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0437 \id 830657234006140900 \begin 0:25:30 \sp EXPBET \tx udah di... oba(tin)... obatin belum? \mb udah di obat -in obat -in belum \ge PFCT LOC medicine -IN medicine -IN not.yet \gj PFCT LOC medicine-IN medicine-IN not.yet \ft has he already... got some medicine yet? \nt mispronouncing. \ref 0438 \id 681711234425140900 \begin 0:25:32 \sp CHIIDO \tx nggak, di(pake)... \pho ŋga diʔ \mb nggak di- pake \ge NEG DI- use \gj NEG DI-use \ft no, he put... \ref 0439 \id 228900234451140900 \begin 0:25:35 \sp CHIIDO \tx pake... pake ini, enggak. \pho pakɛ pakɛʔ ʔini ʔəŋgaʔ \mb pake pake ini enggak \ge use use this NEG \gj use use this NEG \ft no, he didn't put this. \nt showing the bandage sealed on his thumb. \ref 0440 \id 225701234552140900 \begin 0:25:38 \sp EXPBET \tx Tensoplast? \pho tɛnsɔplas \mb Tensoplast \ge Tensoplast \gj Tensoplast \ft Tensoplast. \ref 0441 \id 462645234824140900 \begin 0:25:41 \sp CHIIDO \tx iya, namanya. \pho ʔiyah namaɲah \mb iya nama -nya \ge yes name -NYA \gj yes name-NYA \ft right, the name. \ref 0442 \id 297057234913140900 \begin 0:25:44 \sp CHIIDO \tx Dek Ido... emm... ma(sih) sak(it)... \pho dɛ ido ʔəm ma sak \mb Dek Ido emm masih sakit \ge TRU-younger.sibling Ido FILL still hurt \gj TRU-younger.sibling Ido FILL still hurt \ft I... still hurt... \ref 0443 \id 166659154225180401 \begin 0:25:46 \sp CHIIDO \tx Dek Ido belum sembuh tapi sakit ininya. \pho dɛ ido bəlum səmbuʰ tapi sakit iniɲaʰ \mb Dek Ido belum sembuh tapi sakit ini -nya \ge TRU-younger.sibling Ido not.yet recover but hurt this -NYA \gj TRU-younger.sibling Ido not.yet recover but hurt this-NYA \ft but I haven't got over it yet. \ref 0444 \id 854073154602180401 \begin 0:25:48 \sp CHIIDO \tx masih. \pho masiːh \mb masih \ge still \gj still \ft still. \ref 0445 \id 946326235701140900 \begin 0:25:50 \sp EXPBET \tx jangan kena air. \pho jaŋan kəna aːɛr \mb jangan kena air \ge don't undergo water \gj don't undergo water \ft don't get it into water. \ref 0446 \id 718546235858140900 \begin 0:25:52 \sp CHIIDO \tx orang Ido tangannya ke atas gini. \pho ʔɔraŋ idɔ taŋaɲa kə atas gini \mb orang Ido tangan -nya ke atas gini \ge person Ido hand -NYA to up like.this \gj person Ido hand-NYA to up like.this \ft no, I get my hands up like this. \nt lifting his hand up above his head. \ref 0447 \id 120834000054150900 \begin 0:25:55 \sp EXPBET \tx kalo mandi? \pho kaloʔ mandiʔ \mb kalo mandi \ge TOP bathe \gj TOP bathe \ft when you bathe? \ref 0448 \id 167270000230150900 \begin 0:25:56 \sp CHIIDO \tx iya. \pho iyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0449 \id 309959000256150900 \begin 0:25:57 \sp CHIIDO \tx biar ininya nggak kena. \pho biar ʔiniɲa ŋga kənaʔ \mb biar ini -nya nggak kena \ge let this -NYA NEG undergo \gj let this-NYA NEG undergo \ft so it won't get into it. \nt still referring to his thumb. \ref 0450 \id 898071000420150900 \begin 0:25:59 \sp CHIIDO \tx ni apanya, nih? \pho ni yapaːɲa nih \mb ni apa -nya nih \ge this what -NYA this \gj this what-NYA this \ft here, what's this? \nt observing the toy car. \ref 0451 \id 609220000540150900 \begin 0:26:01 \sp CHIIDO \tx nyalain, ya? \pho nialain yah \mb nyala -in ya \ge flame -IN yes \gj flame-IN yes \ft turn it on, huh? \ref 0452 \id 486654000635150900 \begin 0:26:03 \sp EXPBET \tx berisik. \pho bərisiːk \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft it's noisy. \ref 0453 \id 607737012101150900 \begin 0:26:04 \sp CHIIDO \tx ih. \pho iːʰ \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt disappointed. \ref 0454 \id 757751012320150900 \begin 0:26:05 \sp CHIIDO \tx nyala(in). \pho niala \mb nyala -in \ge flame -IN \gj flame-IN \ft turn it on. \ref 0455 \id 238897012421150900 \begin 0:26:06 \sp EXPBET \tx nanti aja, kalo tante udah pulang dinyalain. \pho nanti ʔajaː kalɔ tantə uda pulaŋ diɲalain \mb nanti aja kalo tante udah pulang di- nyala -in \ge later just TOP aunt PFCT return DI- flame -IN \gj later just TOP aunt PFCT return DI-flame-IN \ft later, if I 've already left, then you turn it on. \ref 0456 \id 858816012611150900 \begin 0:26:07 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiah \mb iya \ge yes \gj yes \ft alright. \ref 0457 \id 545304012830150900 \begin 0:26:08 \sp CHIIDO \tx ni apaan nih? \pho ni ʔapaːan niʰ \mb ni apa -an nih \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft what's this anyway? \nt referring to the siren. \ref 0458 \id 832962013030150900 \begin 0:26:09 \sp EXPBET \tx itu sirenenya. \pho tu sirɛnɛɲaʰ \mb itu sirene -nya \ge that siren -NYA \gj that siren-NYA \ft that's the siren. \ref 0459 \id 713744013155150900 \begin 0:26:11 \sp CHIIDO \tx ni namanya... \pho ni namɔɲah \mb ni nama -nya \ge this name -NYA \gj this name-NYA \ft this is called... \ref 0460 \id 409093013203150900 \begin 0:26:13 \sp CHIIDO \tx uingnya namanya apa? \pho ʔuiŋɲaʰ namaɲa ʔapa \mb uing -nya nama -nya apa \ge IMIT -NYA name -NYA what \gj IMIT-NYA name-NYA what \ft what's the 'uing' called? \ref 0461 \id 289080110050050401 \begin 0:26:15 \sp CHIIDO \tx uingannya. \pho ʔuiŋanɲaʰ \mb uing -an -nya \ge IMIT -AN -NYA \gj IMIT-AN-NYA \ft the 'uing.' \ref 0462 \id 236549013819150900 \begin 0:26:17 \sp EXPBET \tx lampu. \pho lampuʔ \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a light. \ref 0463 \id 996813013829150900 \begin 0:26:20 \sp CHIIDO \tx lampu uingnya namanya apa? \pho lampu ʔuingɲa namaɲa apah \mb lampu uing -nya nama -nya apa \ge lamp IMIT -NYA name -NYA what \gj lamp IMIT-NYA name-NYA what \ft what's the 'uing' light called? \ref 0464 \id 556687014040150900 \begin 0:26:23 \sp CHIIDO \tx tulisannya. \pho tulisaɲah \mb tulis -an -nya \ge write -AN -NYA \gj write-AN-NYA \ft the written word. \nt referring to the word on the toy car. \ref 0465 \id 406582014332150900 \begin 0:26:26 \sp CHIIDO \tx yah, Dek Ido nyalain. \pho yaː dɛ idɔ nalãːʔĩːn \mb yah Dek Ido nyala -in \ge EXCL TRU-younger.sibling Ido flame -IN \gj EXCL TRU-younger.sibling Ido flame-IN \ft oh no, I turn it on. \nt requesting. \ref 0466 \id 329568014552150900 \begin 0:26:27 \sp EXPBET \tx nanti aja. \pho nanti ʔajaː \mb nanti aja \ge later just \gj later just \ft later. \ref 0467 \id 167842014625150900 \begin 0:26:28 \sp CHIIDO \tx hi. \pho hiː \mb hi \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt disappointed. \ref 0468 \id 929196014649150900 \begin 0:26:35 \sp EXPBET \tx eh, lihat, Om bawa apa, tuh? \pho ʔɛ liat ʔɔm bawa ʔapa tuh \mb eh lihat Om bawa apa tuh \ge EXCL see uncle bring what that \gj EXCL see uncle bring what that \ft hey, look at there, what does Uncle bring? \nt referring to the pictures carried by DAV. \ref 0469 \id 828491015327150900 \begin 0:26:42 \sp CHIIDO \tx itu apaan? \pho ʔitu ʔappaːʔan \mb itu apa -an \ge that what -AN \gj that what-AN \ft what's that? \ref 0470 \id 276427015524150900 \begin 0:26:49 \sp CHIIDO \tx ini... \pho n̩iʔ \mb ini \ge this \gj this \ft this one... \nt taking and looking at the pictures. \ref 0471 \id 144458020101150900 \begin 0:26:56 \sp CHIIDO \tx ni ap(aan)? \pho n̩i ʔap \mb ni apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \ref 0472 \id 311438020101150900 \begin 0:27:03 \sp EXPBET \tx satu-satu, dong. \mb satu - satu dong \ge one - one DONG \gj RED-one DONG \ft one by one, please. \ref 0473 \id 530279015735150900 \begin 0:27:04 \sp CHIIDO \tx ni apaan? \pho ni apaːʔan \mb ni apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \nt taking another picture. \ref 0474 \id 323963015906150900 \begin 0:27:05 \sp CHIIDO \tx ni lagi... \pho ni agi \mb ni lagi \ge this more \gj this more \ft it's... \nt referring to a cat who's hugging a fish jug in the picture. \ref 0475 \id 544852020414150900 \begin 0:27:07 \sp EXPBET \tx lagi ngapain dia? \pho lagi ŋapain dɛaʰ \mb lagi ng- apa -in dia \ge more N- what -IN 3 \gj more N-what-IN 3 \ft what's it doing? \ref 0476 \id 438896020536150900 \begin 0:27:08 \sp CHIIDO \tx ini ikan apa, nih? \pho ʔini ikan ʔaːpa nih \mb ini ikan apa nih \ge this fish what this \gj this fish what this \ft here, what fish is this? \nt observing the picture. \ref 0477 \id 743382020618150900 \begin 0:27:10 \sp EXPBET \tx ikan apa? \pho ʔikan apaʰ \mb ikan apa \ge fish what \gj fish what \ft what fish? \ref 0478 \id 839631020731150900 \begin 0:27:12 \sp CHIIDO \tx enggak t(au)... ikan lele kali. \pho əŋga t ʔikan ɫɛɫɛʔ kaliʔ \mb enggak tau ikan lele kali \ge NEG know fish catfish very \gj NEG know fish catfish very \ft I don't... maybe it's a catfish. \ref 0479 \id 303707020853150900 \begin 0:27:14 \sp EXPBET \tx ini, ini ngapain? \pho iniːʰ ʔini ŋapain \mb ini ini ng- apa -in \ge this this N- what -IN \gj this this N-what-IN \ft this one, what does it do? \nt pointing at the cat hugging the fish jug. \ref 0480 \id 209819021047150900 \begin 0:27:16 \sp CHIIDO \tx siapa? \pho saːppah \mb siapa \ge who \gj who \ft who is it? \ref 0481 \id 838823021131150900 \begin 0:27:19 \sp EXPBET \tx kucingnya ngapain, tuh? \pho kuciŋɲa ŋapain tuh \mb kucing -nya ng- apa -in tuh \ge cat -NYA N- what -IN that \gj cat-NYA N-what-IN that \ft there, what does the cat do? \ref 0482 \id 227138021230150900 \begin 0:27:22 \sp EXPBET \tx ih, Tante nggak tahu. \pho ʔiʰ tantə ŋgaʔ taːuʔ \mb ih Tante nggak tahu \ge EXCL aunt NEG know \gj EXCL aunt NEG know \ft hey, I don't know. \ref 0483 \id 974438112930050401 \begin 0:27:24 \sp EXPBET \tx kasi tahu, dong. \pho kasi tauʔ dɔŋ \mb kasi tahu dong \ge give know DONG \gj give know DONG \ft tell me, please. \ref 0484 \id 320126021620150900 \begin 0:27:27 \sp CHIIDO \tx ni apa lagi, nih? \pho ni apa laːgi nih \mb ni apa lagi nih \ge this what more this \gj this what more this \ft here, what else is it? \nt taking another picture. \ref 0485 \id 767579021814150900 \begin 0:27:30 \sp CHIIDO \tx ni siapa? \pho ni saːpah \mb ni siapa \ge this who \gj this who \ft who is it? \nt referring to a man in the picture who shoots himself. \ref 0486 \id 719907022442150900 \begin 0:27:33 \sp EXPBET \tx tanya sama Om. \pho taɲaʔ sama ʔom \mb tanya sama Om \ge ask with uncle \gj ask with uncle \ft ask Uncle. \ref 0487 \id 498721022835150900 \begin 0:27:35 \sp EXPVID \tx apa? \pho ʔapaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0488 \id 925121022920150900 \begin 0:27:38 \sp EXPBET \tx ngapain tu, Dek? \pho ŋapain tu dɛʔ \mb ng- apa -in tu Dek \ge N- what -IN that TRU-younger.sibling \gj N-what-IN that TRU-younger.sibling \ft what's he doing, honey? \nt referring to a man with a gun. \ref 0489 \id 726814023012150900 \begin 0:27:41 \sp EXPBET \tx gambar. \pho gambar \mb gambar \ge picture \gj picture \ft the picture. \ref 0490 \id 482438023140150900 \begin 0:27:44 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʰãːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft gosh. \nt struck by the man in the picture. \ref 0491 \id 848832023313150900 \begin 0:27:47 \sp CHIIDO \tx tuh, di mana ini yang biru? \pho tup di mana ini yaŋ biruʔ \mb tuh di mana ini yang biru \ge that LOC which this REL blue \gj that LOC which this REL blue \ft there, where's the one in blue? \nt referring to a guy in a blue shirt in the picture. \ref 0492 \id 144737023421150900 \begin 0:27:50 \sp EXPBET \tx di mana? \pho di mana \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 0493 \id 498372023438150900 \begin 0:27:52 \sp EXPBET \tx di rumahnya. \pho di rumaːʰɲaː \mb di rumah -nya \ge LOC house -NYA \gj LOC house-NYA \ft at his house. \ref 0494 \id 456579025255150900 \begin 0:27:55 \sp EXPVID \tx lagi ngapain, tuh? \pho gi ŋapain tʊʰ \mb lagi ng- apa -in tuh \ge more N- what -IN that \gj more N-what-IN that \ft what's he doing? \nt referring to the guy in the picture who's shooting himself. \ref 0495 \id 716389220007170900 \begin 0:27:58 \sp CHIIDO \tx nembak. \pho nɛːmbak \mb n- tembak \ge N- shoot \gj N-shoot \ft he's shooting. \ref 0496 \id 766271220217170900 \begin 0:28:01 \sp EXPBET \tx nembak apa? \pho nɛmbak apah \mb n- tembak apa \ge N- shoot what \gj N-shoot what \ft what's he shooting? \ref 0497 \id 339525220301170900 \begin 0:28:01 \sp CHIIDO \tx gini. \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this. \nt pointing at his head. \ref 0498 \id 705955113725050401 \begin 0:28:02 \sp CHIIDO \tx kepala. \pho kəppalaʔ \mb kepala \ge head \gj head \ft the head. \ref 0499 \id 112955220337170900 \begin 0:28:04 \sp CHIIDO \tx tapi ada pelurunya, nggak? \pho tapi ʔada pəluruɲa ŋgaʔ \mb tapi ada peluru -nya nggak \ge but exist bullet -NYA NEG \gj but exist bullet-NYA NEG \ft but it has bullets, doesn't it? \ref 0500 \id 935359220647170900 \begin 0:28:06 \sp EXPBET \tx pelurunya? \pho pəluruʔɲaʰ \mb peluru -nya \ge bullet -NYA \gj bullet-NYA \ft the bullets? \ref 0501 \id 909491220812170900 \begin 0:28:08 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0502 \id 844587220859170900 \begin 0:28:10 \sp EXPBET \tx ada kali, ya? \pho ʔada kali yaʰ \mb ada kali ya \ge exist maybe yes \gj exist maybe yes \ft maybe it has, huh? \ref 0503 \id 795256220941170900 \begin 0:28:12 \sp CHIIDO \tx di mana pelurunya? \pho di mana pəluruɲah \mb di mana peluru -nya \ge LOC which bullet -NYA \gj LOC which bullet-NYA \ft where are the bullets? \ref 0504 \id 594259221016170900 \begin 0:28:14 \sp EXPBET \tx coba xx. \pho coba kan \mb coba xx \ge try xx \gj try xx \ft xx. \ref 0505 \id 136567221145170900 \begin 0:28:16 \sp CHIIDO \tx Mas Aba ada pelurunya. \pho mas aba ʔada pəluruʔɲah \mb Mas Aba ada peluru -nya \ge EPIT Aba exist bullet -NYA \gj EPIT Aba exist bullet-NYA \ft Aba has the bullets. \ref 0506 \id 894968221535170900 \begin 0:28:19 \sp EXPBET \tx oh, ya? \pho oʰ yaʰ \mb oh ya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft really? \ref 0507 \id 646572221805170900 \begin 0:28:22 \sp CHIIDO \tx iya, tajem. \pho ʔiyah tajəm \mb iya tajem \ge yes sharp \gj yes sharp \ft yeah, they're sharp. \ref 0508 \id 951824221821170900 \begin 0:28:24 \sp CHIIDO \tx gatel. \pho gatəːl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft it's itchy. \nt referring to his foot. \ref 0509 \id 433737222034170900 \begin 0:28:26 \sp CHIIDO \tx ni apa? \pho n̩i apa \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt taking another picture. \ref 0510 \id 436798222203170900 \begin 0:28:28 \sp EXPVID \tx Do. \pho d2ɔʰ \mb Do \ge TRU-Ido \gj TRU-Ido \ft Ido. \nt calling CHI. \ref 0511 \id 580796222437170900 \begin 0:28:30 \sp EXPVID \tx ni kan ada gambar dua, kan? \pho ini kan ada gambar duWa kan \mb ni kan ada gambar dua kan \ge this KAN exist picture two KAN \gj this KAN exist picture two KAN \ft there are two pictures here, right? \ref 0512 \id 650305222810170900 \begin 0:28:33 \sp CHIIDO \tx ha? \pho haʰ \mb ha \ge huh \gj huh \ft what? \ref 0513 \id 694518222956170900 \begin 0:28:35 \sp EXPVID \tx gambar mana yang kucing tangkap ikan? \pho gambar mana yaŋ kuciŋ taŋkap ʔikan \mb gambar mana yang kucing tangkap ikan \ge picture which REL cat catch fish \gj picture which REL cat catch fish \ft which picture is a cat catches a fish? \ref 0514 \id 388163223115170900 \begin 0:28:37 \sp EXPVID \tx gambar mana? \pho gambar mana \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture? \ref 0515 \id 367626223132170900 \begin 0:28:39 \sp EXPVID \tx ini apa ini? \pho ʔini apa iniʔ \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft this one or this one? \nt showing the two pictures. \ref 0516 \id 802124223228170900 \begin 0:28:41 \sp EXPVID \tx kucing mo tangkap ikan. \pho kucing mɔ taŋkap ʔikan \mb kucing mo tangkap ikan \ge cat want catch fish \gj cat want catch fish \ft a cat wants to catch a fish. \ref 0517 \id 813956223328170900 \begin 0:28:43 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyaːʔ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt screaming. \ref 0518 \id 781335223405170900 \begin 0:28:44 \sp EXPVID \tx yang mana? \pho yaŋ manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0519 \id 610494223430170900 \begin 0:28:45 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiːnih \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0520 \id 109357223606170900 \begin 0:28:46 \sp EXPVID \tx betul. \pho bəːttul \mb betul \ge right \gj right \ft right. \ref 0521 \id 780062223626170900 \begin 0:28:47 \sp EXPBET \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart boy. \ref 0522 \id 815023223649170900 \begin 0:28:48 \sp EXPVID \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart boy. \ref 0523 \id 718946223719170900 \begin 0:28:50 \sp EXPVID \tx gambar mana... yang... \pho gambar manaʰ yaːŋ \mb gambar mana yang \ge picture which REL \gj picture which REL \ft which picture... is... \ref 0524 \id 538955223810170900 \begin 0:28:52 \sp EXPVID \tx orang salam. \pho ʔuraŋ salam \mb orang salam \ge person greeting \gj person greeting \ft people shake hands. \ref 0525 \id 338999223918170900 \begin 0:28:54 \sp CHIIDO \tx in(i). \pho ʔin \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at the picture. \ref 0526 \id 269429223947170900 \begin 0:28:56 \sp EXPVID \tx terus... \pho trus \mb terus \ge continue \gj continue \ft go on... \ref 0527 \id 999119224036170900 \begin 0:28:59 \sp EXPBET \tx pinter Ido. \pho piːntər ʔidɔʔ \mb pinter Ido \ge smart Ido \gj smart Ido \ft smart boy. \ref 0528 \id 614916224121170900 \begin 0:29:01 \sp EXPVID \tx (pin)ter. \pho tər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart boy. \ref 0529 \id 810673224134170900 \begin 0:29:03 \sp EXPVID \tx gambar man(a)... \pho gambar man \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture... \ref 0530 \id 504004224207170900 \begin 0:29:05 \sp EXPVID \tx ini... ni kenapa? \pho inik n̩i kanapah \mb ini ni kenapa \ge this this why \gj this this why \ft here... what's going on? \nt showing a picture about two monkeys. \ref 0531 \id 611592224338170900 \begin 0:29:07 \sp CHIIDO \tx hah? \pho həh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0532 \id 752692225656170900 \begin 0:29:09 \sp CHIIDO \tx monyet. \pho moɲɛːt \mb monyet \ge monkey \gj monkey \ft a monkey. \ref 0533 \id 721512225735170900 \begin 0:29:10 \sp EXPVID \tx ada ibu dengan anak, kan? \mb ada ibu dengan anak kan \ge exist mother with child KAN \gj exist mother with child KAN \ft there is a mother and a child, right? \nt referring to the monkeys. \ref 0534 \id 479562230142170900 \begin 0:29:11 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʰaiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt nodding his head. \ref 0535 \id 213255230214170900 \begin 0:29:12 \sp EXPVID \tx yang mana ibu? \pho yaŋ mana ibʊʔ \mb yang mana ibu \ge REL which mother \gj REL which mother \ft which one is the mother? \ref 0536 \id 993695230513170900 \begin 0:29:13 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiːn \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at the small monkey. \ref 0537 \id 360110230518170900 \begin 0:29:15 \sp EXPBET \tx yang mana? \pho yaŋ manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0538 \id 474186230526170900 \begin 0:29:15 \sp EXPVID \tx yang mana? \pho yaŋ manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0539 \id 765061230537170900 \begin 0:29:15 \sp EXPVID \tx yang mana ibu? \pho yaŋ mana ibʊʰ \mb yang mana ibu \ge REL which mother \gj REL which mother \ft which one is the mother? \ref 0540 \id 702037230637170900 \begin 0:29:16 \sp CHIIDO \tx hah? \pho həh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0541 \id 750290230831170900 \begin 0:29:17 \sp EXPVID \tx ibu yang mana? \pho ʔibʊ yaŋ manaʰ \mb ibu yang mana \ge mother REL which \gj mother REL which \ft which one is the mother? \ref 0542 \id 852502230942170900 \begin 0:29:18 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 0543 \id 618832230955170900 \begin 0:29:20 \sp EXPVID \tx ini yang ibu? \pho ʔini yəŋ ibʊʰ \mb ini yang ibu \ge this REL mother \gj this REL mother \ft this one is the mother? \ref 0544 \id 933126231421170900 \begin 0:29:22 \sp EXPVID \tx yang gede mana? \pho yaŋ gəd2ɛ manaʰ \mb yang gede mana \ge REL big which \gj REL big which \ft where is the big one? \ref 0545 \id 272365231503170900 \begin 0:29:24 \sp CHIIDO \tx nggak ada. \pho ŋga adaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft none. \ref 0546 \id 846120231523170900 \begin 0:29:26 \sp EXPVID \tx ada satu gede satu kecil, kan? \pho ʔad22a satu gədɛ satu kəciɫ kan \mb ada satu gede satu kecil kan \ge exist one big one small KAN \gj exist one big one small KAN \ft there's a big one and a small one, right? \ref 0547 \id 462624231716170900 \begin 0:29:28 \sp EXPVID \tx yang mana yang gede? \pho yaŋ mana yaŋ gəd2ɛʰ \mb yang mana yang gede \ge REL which REL big \gj REL which REL big \ft which one is the big one? \ref 0548 \id 840418231804170900 \begin 0:29:30 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 0549 \id 927165231819170900 \begin 0:29:32 \sp EXPVID \tx ha, betul. \pho ʰa bətul \mb ha betul \ge uh-huh right \gj uh-huh right \ft uh-huh, right. \ref 0550 \id 890740231949170900 \begin 0:29:34 \sp EXPVID \tx gambar mana... yang... \pho gambar manaːʰ yaŋ \mb gambar mana yang \ge picture which REL \gj picture which REL \ft which picture... is... \ref 0551 \id 684702232151170900 \begin 0:29:36 \sp EXPVID \tx monyet yang gede... \pho mɔɲɛt yaŋ gəd2ɛːʰ \mb monyet yang gede \ge monkey REL big \gj monkey REL big \ft the big monkey... \ref 0552 \id 103581232317170900 \begin 0:29:38 \sp EXPVID \tx beliin topi buat... \pho bl̩iʔin tɔpi buwat \mb beli -in topi buat \ge buy -IN hat for \gj buy-IN hat for \ft buys a hat for... \ref 0553 \id 902589232428170900 \begin 0:29:40 \sp EXPVID \tx monyet yang kecil? \pho mɔɲɛt yaŋ kəcil \mb monyet yang kecil \ge monkey REL small \gj monkey REL small \ft the small monkey? \ref 0554 \id 931364232604170900 \begin 0:29:42 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 0555 \id 358711232622170900 \begin 0:29:44 \sp EXPVID \tx bagus. \pho bagus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft great. \ref 0556 \id 364596232644170900 \begin 0:29:47 \sp EXPVID \tx gambar yang mana... \pho gambar yaŋ manaːʰ \mb gambar yang mana \ge picture REL which \gj picture REL which \ft which picture is... \ref 0557 \id 274101003250180900 \begin 0:29:50 \sp EXPVID \tx monyet yang gede beliin topi... \pho mɔɲɛt yaŋ gəd2ɛ bliʔin tɔpiːʰ \mb monyet yang gede beli -in topi \ge monkey REL big buy -IN hat \gj monkey REL big buy-IN hat \ft the big monkey buys a hat... \ref 0558 \id 328283003343180900 \begin 0:29:52 \sp EXPVID \tx buat... sendiri? \pho buwat sənd2iriʰ \mb buat sen- diri \ge for SE- self \gj for SE-self \ft for... herself? \ref 0559 \id 158122003537180900 \begin 0:29:54 \sp EXPVID \tx beliin buat sendiri. \pho bəlin buat səndiri \mb beli -in buat sen- diri \ge buy -IN for SE- self \gj buy-IN for SE-self \ft she buys for herself. \ref 0560 \id 465153003746180900 \begin 0:29:56 \sp EXPVID \tx yang mana? \pho yaŋ manaʰ \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0561 \id 135714003924180900 \begin 0:29:58 \sp EXPBET \tx mana, Do? \pho maːna doʔ \mb mana Do \ge which TRU-Ido \gj which TRU-Ido \ft which one, Do? \ref 0562 \id 950407004025180900 \begin 0:30:00 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 0563 \id 911573004051180900 \begin 0:30:02 \sp EXPVID \tx ni apa? \pho n̩i apaʰ \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt showing another picture. \ref 0564 \id 353476004159180900 \begin 0:30:04 \sp MOTIDO \tx bagus ya, gambarnya, ya, Dek? \pho bagus yaː gambarɲa ya dɛːʔ \mb bagus ya gambar -nya ya Dek \ge nice yes picture -NYA yes TRU-younger.sibling \gj nice yes picture-NYA yes TRU-younger.sibling \ft the picture is nice, isn't it, honey? \ref 0565 \id 585463004548180900 \begin 0:30:06 \sp MOTIDO \tx 'rabbit', gitu. \pho rɛbit gitu \mb rabbit gitu \ge rabbit like.that \gj rabbit like.that \ft 'a rabbit,' say it. \ref 0566 \id 786603004750180900 \begin 0:30:09 \sp CHIIDO \tx 'rabbit'. \pho rɛbit \mb rabbit \ge rabbit \gj rabbit \ft 'a rabbit'. \ref 0567 \id 962944004835180900 \begin 0:30:12 \sp EXPVID \tx 'rabbit'? \pho rɛbbiːt \mb rabbit \ge rabbit \gj rabbit \ft 'a rabbit'? \ref 0568 \id 132131004910180900 \begin 0:30:13 \sp MOTIDO \tx kelinci. \pho kəlinciː \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \ref 0569 \id 140330005008180900 \begin 0:30:14 \sp CHIIDO \tx kelinci. \pho kəlinciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \ref 0570 \id 238007005117180900 \begin 0:30:16 \sp EXPVID \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃ʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0571 \id 290717005222180900 \begin 0:30:18 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hə̃h \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0572 \id 584263005237180900 \begin 0:30:20 \sp EXPVID \tx gambar mana... \pho gambar manaʰ \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture... \ref 0573 \id 433189005308180900 \begin 0:30:22 \sp EXPVID \tx ini kecil ap(a)... siapa? \pho ʔini kəcil ʔap siapaʰ \mb ini kecil apa siapa \ge this small what who \gj this small what who \ft what... who's the little one? \ref 0574 \id 229598005442180900 \begin 0:30:24 \sp EXPVID \tx ini ap(a)... siapa namanya? \pho ʔini ap syappa namanyaʰ \mb ini apa siapa nama -nya \ge this what who name -NYA \gj this what who name-NYA \ft what... what's its name? \ref 0575 \id 259770005625180900 \begin 0:30:26 \sp CHIIDO \tx eee... nggak tahu. \pho əʔ ŋgat taːəʔ \mb eee nggak tahu \ge FILL NEG know \gj FILL NEG know \ft umm... I don't know. \ref 0576 \id 663178005925180900 \begin 0:30:28 \sp EXPVID \tx yang ini siapa namanya? \pho yaŋ ini syapa namaɲaːʰ \mb yang ini siapa nama -nya \ge REL this who name -NYA \gj REL this who name-NYA \ft what's its name? \ref 0577 \id 152140011018180900 \begin 0:30:31 \sp EXPVID \tx ada satu gede, kan? \pho ʔada satu gədɛ kaːn \mb ada satu gede kan \ge exist one big KAN \gj exist one big KAN \ft one is big, isn't it? \ref 0578 \id 722199011131180900 \begin 0:30:33 \sp EXPVID \tx satu kecil. \pho satu kəcil \mb satu kecil \ge one small \gj one small \ft one is small. \ref 0579 \id 311385011224180900 \begin 0:30:35 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho əː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt stopped talking as he felt shy. \ref 0580 \id 553728011311180900 \begin 0:30:37 \sp MOTIDO \tx nggak usah malu. \pho ŋga ʔusah maːluː \mb nggak usah malu \ge NEG must embarrassed \gj NEG must embarrassed \ft don't be shy. \nt talking to CHI. \ref 0581 \id 394420102113190401 \begin 0:30:39 \sp MOTIDO \tx anak pinter. \pho ʔanak pintər \mb anak pinter \ge child smart \gj child smart \ft smart boy. \ref 0582 \id 222724011605180900 \begin 0:30:41 \sp EXPBET \tx ha, coba. \pho ʔãʰ cobaːʔ \mb ha coba \ge EXCL try \gj EXCL try \ft aha, try it. \ref 0583 \id 898988143120050401 \begin 0:30:41 \sp EXPBET \tx ama Tante pinter, kan? \pho ʔama tantə pintər kaːn \mb ama Tante pinter kan \ge with aunt smart KAN \gj with aunt smart KAN \ft you're smart when you're with me, aren't you? \ref 0584 \id 836868011759180900 \begin 0:30:42 \sp EXPBET \tx sebutin, dong. \pho səbutin doŋ \mb sebut -in dong \ge mention -IN DONG \gj mention-IN DONG \ft say it, please. \ref 0585 \id 655905011836180900 \begin 0:30:43 \sp CHIIDO \tx gatel. \pho gaːttəl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft it's itchy. \nt referring to his fingers. \ref 0586 \id 320351011904180900 \begin 0:30:44 \sp CHIIDO \tx gatel. \pho gatəːl \mb gatel \ge itchy \gj itchy \ft it's itchy. \ref 0587 \id 233205103054190401 \begin 0:30:45 \sp MOTIDO \tx ayo, Adek pinter. \pho ʔayo ʔadɛʔ pintər \mb ayo Adek pinter \ge AYO younger.sibling smart \gj AYO younger.sibling smart \ft come on, you're smart. \nt persuading CHI to go on talking with DAV. \ref 0588 \id 592175103341190401 \begin 0:30:46 \sp MOTIDO \tx kalo di rumah katanya maen... \pho kalɔ di rumaʰ kataɲa maɛn \mb kalo di rumah kata -nya maen \ge TOP LOC house word -NYA play \gj TOP LOC house word-NYA play \ft when you played at home, you said... \ref 0589 \id 205177103706190401 \begin 0:30:47 \sp MOTIDO \tx Mama, kangen sama Om David. \pho mama kaŋən sama ʔɔm dapit \mb Mama kangen sama Om David \ge mommy long.for with uncle David \gj mommy long.for with uncle David \ft Mommy, I miss Uncle David. \ref 0590 \id 223980103940190401 \begin 0:30:48 \sp MOTIDO \tx main lagi. \pho main lagiː \mb main lagi \ge play more \gj play more \ft play again. \nt repeating what CHI said. \ref 0591 \id 347526104407190401 \begin 0:30:49 \sp MOTIDO \tx sekarang ada Om David. \pho sk̩araŋ ʔada ʔɔm dapiːt \mb sekarang ada Om David \ge now exist uncle David \gj now exist uncle David \ft now Uncle David is here. \ref 0592 \id 476121104459190401 \begin 0:30:51 \sp MOTIDO \tx maen lagi sama Om David. \pho maen lagi sama ʔɔm dapit \mb maen lagi sama Om David \ge play more with uncle David \gj play more with uncle David \ft play again with him. \ref 0593 \id 944632012026180900 \begin 0:30:52 \sp CHIIDO \tx ah, Ido mo maen ini. \pho aː io mɔ maɛn ʔinih \mb ah Ido mo maen ini \ge AH Ido want play this \gj AH Ido want play this \ft oh, I want to play this. \nt unclear contex. \ref 0594 \id 879669105331190401 \begin 0:30:53 \sp EXPBET \tx ada Mama, ada Tante, yok. \pho ʔada mama ʔada tantə yɔʔ \mb ada Mama ada Tante yok \ge exist mommy exist aunt AYO \gj exist mommy exist aunt AYO \ft come on, here are Mommy and I. \ref 0595 \id 919419105644190401 \begin 0:30:54 \sp MOTIDO \tx he-eh, ada Tante, ada Mama. \pho həʔə ʔada tantə ʔada mamaː \mb he-eh ada Tante ada Mama \ge uh-huh exist aunt exist mommy \gj uh-huh exist aunt exist mommy \ft right, here are Auntie and I. \ref 0596 \id 305521110010190401 \begin 0:30:55 \sp MOTIDO \tx ayok. \pho ʔəyɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0597 \id 103003110234190401 \begin 0:30:57 \sp EXPBET \tx coba liat gambarnya lagi. \pho coːba liyat gambare lagi \mb coba liat gambar -nya lagi \ge try see picture -NYA more \gj try see picture-NYA more \ft have a look at the picture again. \ref 0598 \id 158846012546180900 \begin 0:30:58 \sp CHIIDO \tx ini aja. \pho ʔini ʔajaŋ \mb ini aja \ge this just \gj this just \ft just this one. \nt taking Mickey Mouse picture. \ref 0599 \id 936405012702180900 \begin 0:30:59 \sp EXPVID \tx lihat, ini siapa? \pho liat ʔini syappaːʰ \mb lihat ini siapa \ge see this who \gj see this who \ft look, who is this? \ref 0600 \id 476553012835180900 \begin 0:31:00 \sp CHIIDO \tx Mickey Mouse. \pho miki maːus \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \ref 0601 \id 945469012942180900 \begin 0:31:02 \sp EXPBET \tx he-eh, pinter. \pho həʔəh pintər \mb he-eh pinter \ge uh-huh smart \gj uh-huh smart \ft right, smart boy. \ref 0602 \id 721411013122180900 \begin 0:31:04 \sp EXPVID \tx he-eh. \pho haʔhaː \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0603 \id 300248144343050401 \begin 0:31:05 \sp EXPVID \tx lagi ngapain? \pho lagi ŋappain \mb lagi ng- apa -in \ge more N- what -IN \gj more N-what-IN \ft what's he doing? \nt still referring to Mickey Mouse. \ref 0604 \id 567590013303180900 \begin 0:31:06 \sp CHIIDO \tx tidur. \pho tiduːr \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft he's sleeping. \ref 0605 \id 998171013334180900 \begin 0:31:07 \sp EXPVID \tx tidur? \pho tid2ur \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft he's sleeping? \ref 0606 \id 887537013401180900 \begin 0:31:08 \sp EXPBET \tx terus, terus? \pho trus trus \mb terus terus \ge continue continue \gj continue continue \ft and then? \ref 0607 \id 849787013502180900 \begin 0:31:10 \sp CHIIDO \tx foto ini. \pho fɔto ʔinih \mb foto ini \ge photo this \gj photo this \ft this is a photo. \nt referring to Mickey's photo in his dream. \ref 0608 \id 884329023942180900 \begin 0:31:12 \sp CHIIDO \tx tu matanya. \pho tu mataɲaʰ \mb tu mata -nya \ge that eye -NYA \gj that eye-NYA \ft those are the eyes. \nt still talking about Mickey. \ref 0609 \id 934911024047180900 \begin 0:31:15 \sp MOTIDO \tx dia bermimpi itu, Dek. \pho dia bərmimpi ʔitu dɛːʔ \mb dia ber- mimpi itu Dek \ge 3 BER- dream that TRU-younger.sibling \gj 3 BER-dream that TRU-younger.sibling \ft there he dreams, honey. \ref 0610 \id 569803024252180900 \begin 0:31:18 \sp MOTIDO \tx dia ngimpi. \pho dia ŋimpiːʔ \mb dia ng- impi \ge 3 N- dream \gj 3 N-dream \ft he dreams. \ref 0611 \id 398778024345180900 \begin 0:31:21 \sp EXPVID \tx mimpi apa dia? \pho mimpi apa d2iaʰ \mb mimpi apa dia \ge dream what 3 \gj dream what 3 \ft what does he dream? \ref 0612 \id 571574024424180900 \begin 0:31:24 \sp MOTIDO \tx dia ngimpi. \pho dia ŋimpiːʔ \mb dia ng- impi \ge 3 N- dream \gj 3 N-dream \ft he dreams. \ref 0613 \id 462534024534180900 \begin 0:31:25 \sp CHIIDO \tx mimpi apa? \pho mimpi ʔaːppah \mb mimpi apa \ge dream what \gj dream what \ft what dream? \ref 0614 \id 216338024553180900 \begin 0:31:26 \sp EXPBET \tx apa, ya? \pho ʔapa yaʰ \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what is it, huh? \ref 0615 \id 176442113034190401 \begin 0:31:27 \sp MOTIDO \tx itu, binatang apa tuh yang besar? \pho ʔitu binataŋ apa tu yaŋ bəsar \mb itu binatang apa tuh yang besar \ge that animal what that REL big \gj that animal what that REL big \ft there, what's the big animal? \nt trying to help CHI to recall. \ref 0616 \id 605531024648180900 \begin 0:31:28 \sp EXPBET \tx dia ngimpi apa, nih? \pho dia ŋimpi apa nih \mb dia ng- impi apa nih \ge 3 N- dream what this \gj 3 N-dream what this \ft here, what does he dream? \ref 0617 \id 579354024727180900 \begin 0:31:29 \sp EXPBET \tx hi, binatang apa, tuh? \pho ʰiː binataŋ apa tuh \mb hi binatang apa tuh \ge EXCL animal what that \gj EXCL animal what that \ft ugh, look, what animal is that? \nt still referring to the animal in Mickey's dream. \ref 0618 \id 568451123453190401 \begin 0:31:31 \sp EXPBET \tx binatang apa, tuh? \pho binataŋ apa tuʰ \mb binatang apa tuh \ge animal what that \gj animal what that \ft there, what animal is it? \ref 0619 \id 171683123630190401 \begin 0:31:33 \sp MOTIDO \tx apa, Dek... dia binatangnya? \pho ʔapa deʔ diya binataŋɲaʰ \mb apa Dek dia binatang -nya \ge what TRU-younger.sibling 3 animal -NYA \gj what TRU-younger.sibling 3 animal-NYA \ft what's it, honey... the animal? \ref 0620 \id 717422024827180900 \begin 0:31:35 \sp EXPBET \tx gorila, kan? \pho gorilaʔ kan \mb gorila kan \ge gorilla KAN \gj gorilla KAN \ft it's a gorilla, isn't it? \ref 0621 \id 123176024940180900 \begin 0:31:37 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0622 \id 798836124349190401 \begin 0:31:40 \sp MOTIDO \tx megang apa dia? \pho mɛgaŋ ʔapa diyaʰ \mb m- pegang apa dia \ge N- hold what 3 \gj N-hold what 3 \ft what is he holding? \ref 0623 \id 835104032445180900 \begin 0:31:42 \sp EXPBET \tx lagi ngapain tuh, gorilanya? \pho lagi ŋapain tuh gɔrilaɲaʰ \mb lagi ng- apa -in tuh gorila -nya \ge more N- what -IN that gorilla -NYA \gj more N-what-IN that gorilla-NYA \ft there, what's the gorilla doing? \ref 0624 \id 722754033138180900 \begin 0:31:44 \sp CHIIDO \tx lagi ngaca. \pho lagi ŋaːcaʔ \mb lagi ng- kaca \ge more N- glass \gj more N-glass \ft he's looking in the mirror. \ref 0625 \id 451706124720190401 \begin 0:31:45 \sp MOTIDO \tx oh, lagi ngaca. \pho ʔo lagi ŋacaʔ \mb oh lagi ng- kaca \ge EXCL more N- glass \gj EXCL more N-glass \ft oh, he's looking at the mirror. \ref 0626 \id 651888033228180900 \begin 0:31:47 \sp EXPBET \tx terus, kalo yang ini ngapain? \pho trus kalo yaŋ ʔini ŋapain \mb terus kalo yang ini ng- apa -in \ge continue TOP REL this N- what -IN \gj continue TOP REL this N-what-IN \ft then, this one, what's he doing? \nt pointing at Mickey. \ref 0627 \id 292131033408180900 \begin 0:31:49 \sp CHIIDO \tx tidur. \pho tiduːər \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft he's sleeping. \ref 0628 \id 957501033541180900 \begin 0:31:50 \sp EXPBET \tx gorilanya? \pho gɔrilaʔnya \mb gorila -nya \ge gorilla -NYA \gj gorilla-NYA \ft the gorilla? \ref 0629 \id 437619033643180900 \begin 0:31:52 \sp CHIIDO \tx lagi lihat fotonya. \pho lagi liat fofoːɲah \mb lagi lihat foto -nya \ge more see photo -NYA \gj more see photo-NYA \ft he's looking at his picture. \nt referring to Mickey's photo. \ref 0630 \id 879840033744180900 \begin 0:31:54 \sp MOTIDO \tx foto siapa? \pho foto siaːpaː \mb foto siapa \ge photo who \gj photo who \ft whose photo? \ref 0631 \id 198933033854180900 \begin 0:31:56 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiːniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at Mickey. \ref 0632 \id 580454033940180900 \begin 0:31:58 \sp MOTIDO \tx fotonya Mickey? \pho fotoɲa miki \mb foto -nya Mickey \ge photo -NYA Mickey \gj photo-NYA Mickey \ft Mickey's photo? \ref 0633 \id 313369034024180900 \begin 0:32:00 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0634 \id 596904034034180900 \begin 0:32:02 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho ʔɛʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt moving away. \ref 0635 \id 944816125754190401 \begin 0:32:05 \sp EXPVID \tx 0. \nt choosing some pictures. \ref 0636 \id 546621125844190401 \begin 0:32:08 \sp EXPBET \tx liat gambarnya. \pho liyat gambarɛ \mb liat gambar -nya \ge see picture -NYA \gj see picture-NYA \ft look at the picture. \ref 0637 \id 471343125927190401 \begin 0:32:11 \sp MOTIDO \tx bagus, ya, gambarnya? \pho bagus ya gambarɲa \mb bagus ya gambar -nya \ge nice yes picture -NYA \gj nice yes picture-NYA \ft it's a nice picture, isn't it? \ref 0638 \id 487892034326180900 \begin 0:32:14 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt ponting at the picture about a man who gets an idea. \ref 0639 \id 720832034427180900 \begin 0:32:18 \sp EXPVID \tx ini lagi ngapain? \pho n̩i lagi ŋapəin \mb ini lagi ng- apa -in \ge this more N- what -IN \gj this more N-what-IN \ft what's he doing? \nt taking the picture pointed by CHI. \ref 0640 \id 745492034729180900 \begin 0:32:22 \sp EXPBET \tx ngapain tuh, dia, Dek? \pho ŋapain tu dia dɛʔ \mb ng- apa -in tuh dia Dek \ge N- what -IN that 3 TRU-younger.sibling \gj N-what-IN that 3 TRU-younger.sibling \ft there, what's he doing, honey? \ref 0641 \id 306064035030180900 \begin 0:32:26 \sp CHIIDO \tx lampu... di atas. \pho lampuːʔ di ʔatas \mb lampu di atas \ge lamp LOC up \gj lamp LOC up \ft a light... is up there. \nt referring to the lamp above the man's head, representing his thought. \ref 0642 \id 226263035135180900 \begin 0:32:30 \sp EXPBET \tx terus? \pho trus \mb terus \ge continue \gj continue \ft then? \ref 0643 \id 915228035343180900 \begin 0:32:32 \sp CHIIDO \tx jalan. \pho jalan \mb jalan \ge walk \gj walk \ft he walks. \nt referring to the man. \ref 0644 \id 961815035410180900 \begin 0:32:34 \sp CHIIDO \tx ini kakinya siapa, tuh? \pho ʔini kakiɲa saːpa tuh \mb ini kaki -nya siapa tuh \ge this foot -NYA who that \gj this foot-NYA who that \ft there, whose feet are these? \nt referring to an ostrich in another picture. \ref 0645 \id 671224131553190401 \begin 0:32:36 \sp MOTIDO \tx apaan, tuh? \pho ʔapaʔan tuʰ \mb apa -an tuh \ge what -AN that \gj what-AN that \ft there, what's it? \ref 0646 \id 953801035549180900 \begin 0:32:38 \sp EXPBET \tx namanya burung apa? \pho namaɲa buruŋ ʔapaʰ \mb nama -nya burung apa \ge name -NYA bird what \gj name-NYA bird what \ft what's the bird called? \ref 0647 \id 383538131742190401 \begin 0:32:40 \sp MOTIDO \tx yang kita liat di itu... kebun binatang. \pho yaŋ kitaʔ liyat diː ʔitu kəbun binataŋ \mb yang kita liat di itu kebun binatang \ge REL 1PL see LOC that garden animal \gj REL 1PL see LOC that garden animal \ft the one we saw at the zoo. \ref 0648 \id 697822040014180900 \begin 0:32:43 \sp MOTIDO \tx binatang apa, ya? \pho binataŋ ʔapa yaʰ \mb binatang apa ya \ge animal what yes \gj animal what yes \ft what animal is it, huh? \ref 0649 \id 116568040102180900 \begin 0:32:46 \sp CHIIDO \tx ada jerapah. \pho ʔada jərapah \mb ada jerapah \ge exist giraffe \gj exist giraffe \ft there's a giraffe. \nt still referring to the ostrich picture. \ref 0650 \id 462321040144180900 \begin 0:32:48 \sp MOTIDO \tx bukan, bukan jerapah. \pho bukaːn bukan jərapah \mb bukan bukan jerapah \ge NEG NEG giraffe \gj NEG NEG giraffe \ft no, it's not a giraffe. \ref 0651 \id 936869132557190401 \begin 0:32:50 \sp MOTIDO \tx itu lho. \pho ʔitu loː \mb itu lho \ge that EXCL \gj that EXCL \ft that one. \ref 0652 \id 238432040251180900 \begin 0:32:52 \sp MOTIDO \tx burung un(ta)... \pho buruŋ on \mb burung unta \ge bird camel \gj bird camel \ft an ostrich... \ref 0653 \id 237689040328180900 \begin 0:32:52 \sp CHIIDO \tx (un)ta. \pho taʔ \mb unta \ge camel \gj camel \ft an ostrich. \ref 0654 \id 348017040409180900 \begin 0:32:53 \sp MOTIDO \tx burung unta. \pho buruŋ ʔontaʔ \mb burung unta \ge bird camel \gj bird camel \ft an ostrich. \ref 0655 \id 639651040536180900 \begin 0:32:54 \sp EXPBET \tx lagi ngapain, tuh? \pho lagi ŋapain tuh \mb lagi ng- apa -in tuh \ge more N- what -IN that \gj more N-what-IN that \ft there, what's it doing? \ref 0656 \id 739814040602180900 \begin 0:32:55 \sp EXPBET \tx burung untanya yang gede. \pho buruŋ ʔontaʔnya yaŋ gədɛʔ \mb burung unta -nya yang gede \ge bird camel -NYA REL big \gj bird camel-NYA REL big \ft the big ostrich. \ref 0657 \id 265900040717180900 \begin 0:32:56 \sp CHIIDO \tx ini kok bulunya xx? \pho ʔini koʔ buluʔɲa ʔaːbaʔ \mb ini kok bulu -nya xx \ge this KOK body.hair -NYA xx \gj this KOK body.hair-NYA xx \ft xx. \nt still referring to the ostrich picture. \ref 0658 \id 187188040840180900 \begin 0:32:59 \sp EXPBET \tx ini, ini... burungnya... \pho ʔini ʔini buruŋɲaʰ \mb ini ini burung -nya \ge this this bird -NYA \gj this this bird-NYA \ft these ones, these... ostriches... \nt referring to the mother and the baby ostriches. \ref 0659 \id 286379040923180900 \begin 0:33:03 \sp EXPBET \tx yang mana ibunya, yang mana anaknya? \pho yaŋ mana ʔibuʔɲa yaŋ mana ʔanakɲaʰ \mb yang mana ibu -nya yang mana anak -nya \ge REL which mother -NYA REL which child -NYA \gj REL which mother-NYA REL which child-NYA \ft which one is the mother and which one is the baby? \ref 0660 \id 575520041254180900 \begin 0:33:07 \sp EXPBET \tx tunjuk coba. \pho tunjuk cɔbaʔ \mb tunjuk coba \ge point try \gj point try \ft point it out then. \ref 0661 \id 179316041330180900 \begin 0:33:10 \sp CHIIDO \tx eee... \pho ʔəːʔ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt pointing at the baby ostrich. \ref 0662 \id 274473041438180900 \begin 0:33:13 \sp EXPBET \tx itu siapa? \pho ʔitu siapah \mb itu siapa \ge that who \gj that who \ft who's that? \ref 0663 \id 283420041537180900 \begin 0:33:15 \sp MOTIDO \tx 'mamanya yang mana?' kata Tante Bety. \pho mamaɲa yaŋ mana kata tantə bɛtiːʔ \mb mama -nya yang mana kata Tante Bety \ge mommy -NYA REL which word aunt Bety \gj mommy-NYA REL which word aunt Bety \ft Auntie Bety said, 'which one is the mother?' \nt talking to CHI. \ref 0664 \id 348918041725180900 \begin 0:33:17 \sp EXPBET \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 0665 \id 472924155028050401 \begin 0:33:19 \sp EXPBET \tx Tante nggak jelas. \pho tantə ŋgaʔ jəlaːs \mb Tante nggak jelas \ge aunt NEG clear \gj aunt NEG clear \ft I'm not sure. \ref 0666 \id 480577041818180900 \begin 0:33:22 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pointing at the big ostrich. \ref 0667 \id 170907041850180900 \begin 0:33:25 \sp EXPBET \tx terus, lagi ngapain mamanya? \pho trus lagi ŋapaːiːn mamaɲaʰ \mb terus lagi ng- apa -in mama -nya \ge continue more N- what -IN mommy -NYA \gj continue more N-what-IN mommy-NYA \ft then, what's the mother doing? \nt still referring to the mother ostrich. \ref 0668 \id 244639042321180900 \begin 0:33:26 \sp CHIIDO \tx lagi nyium kaki. \pho lagi ɲium kakiʔ \mb lagi ny- cium kaki \ge more N- kiss foot \gj more N-kiss foot \ft she's kissing the foot. \nt referring to the baby ostrich's foot. \ref 0669 \id 709845211652180900 \begin 0:33:27 \sp EXPBET \tx oh. \pho oːʰ \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 0670 \id 587527211912180900 \begin 0:33:29 \sp MOTIDO \tx sayang, ya, sama anaknya, ya? \pho sayaŋ yaʰ sama ʔanaʔɲa yaʰ \mb sayang ya sama anak -nya ya \ge compassion yes with child -NYA yes \gj compassion yes with child-NYA yes \ft she loves her baby, doesn't she? \ref 0671 \id 377915212000180900 \begin 0:33:31 \sp EXPVID \tx kalo ini? \pho kalɔ niʰ \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft how about this? \nt showing another picture in which the mother ostrich kisses its own foot. \ref 0672 \id 935578212029180900 \begin 0:33:33 \sp EXPBET \tx itu, mamanya lagi ngapain? \pho ʔitu mamaʰɲa lagi ŋapainʔ \mb itu mama -nya lagi ng- apa -in \ge that mommy -NYA more N- what -IN \gj that mommy-NYA more N-what-IN \ft there, what's the mother doing? \ref 0673 \id 988672212224180900 \begin 0:33:35 \sp CHIIDO \tx sekarang nggak nyi(um)... nyiumnya kakinya. \mb sekarang nggak ny- cium ny- cium -nya kaki -nya \ge now NEG N- kiss N- kiss -NYA foot -NYA \gj now NEG N-kiss N-kiss-NYA foot-NYA \ft now she isn't kiss... kissing the foot. \nt referring to the baby ostrich foot. \ref 0674 \id 537716213716180900 \begin 0:33:37 \sp EXPBET \tx mmm... \pho m̃ː \mb mmm \ge FILL \gj FILL \ft mmm. \ref 0675 \id 739836214631180900 \begin 0:33:39 \sp CHIIDO \tx ini lagi ngapain? \pho ʔini lagi ŋapaɪn \mb ini lagi ng- apa -in \ge this more N- what -IN \gj this more N-what-IN \ft what's she doing? \nt pointing at the second ostrich picture. \ref 0676 \id 162544214706180900 \begin 0:33:42 \sp MOTIDO \tx yang bener, dong. \pho yaŋ bənər dɔŋ \mb yang bener dong \ge REL true DONG \gj REL true DONG \ft behave yourself. \nt referring to CHI's position. \ref 0677 \id 251460170813050401 \begin 0:33:45 \sp MOTIDO \tx duduknya yang manis. \pho dudukɲa yaŋ maniːs \mb duduk -nya yang manis \ge sit -NYA REL sweet \gj sit-NYA REL sweet \ft sit properly. \ref 0678 \id 981698214706180900 \begin 0:33:47 \sp MOTIDO \tx ayo, Adek. \pho ʔayo ʔadɛʔ \mb ayo Adek \ge AYO younger.sibling \gj AYO younger.sibling \ft come on, honey. \ref 0679 \id 196467214101180900 \begin 0:33:49 \sp EXPBET \tx lagi ngapain mamanya? \pho lagi ŋapain mamaɲaʰ \mb lagi ng- apa -in mama -nya \ge more N- what -IN mommy -NYA \gj more N-what-IN mommy-NYA \ft what's the mother doing? \nt referring to the ostrich mother in the second picture. \ref 0680 \id 534535214157180900 \begin 0:33:51 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʔəːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt getting bored. \ref 0681 \id 327996214921180900 \begin 0:33:53 \sp MOTIDO \tx nanti mainan lagi mobilnya. \pho nantiʔ mainan lagi mobilɲaː \mb nanti main -an lagi mobil -nya \ge later play -AN more car -NYA \gj later play-AN more car-NYA \ft we'll play toy car again later. \ref 0682 \id 737525215035180900 \begin 0:33:56 \sp MOTIDO \tx nanti mainan lagi... \pho nantiʔ mainan lagi \mb nanti main -an lagi \ge later play -AN more \gj later play-AN more \ft we'll play again... \ref 0683 \id 498464215132180900 \begin 0:33:56 \sp MOTIDO \tx tangannya kotor. \pho taŋaɲa kotor \mb tangan -nya kotor \ge hand -NYA dirty \gj hand-NYA dirty \ft your hands are dirty. \ref 0684 \id 499525171213050401 \begin 0:33:57 \sp MOTIDO \tx nggak boleh masukin mulut! \pho ŋgaʔ bɔlɛh masukin muluːt \mb nggak boleh masuk -in mulut \ge NEG may go.in -IN mouth \gj NEG may go.in-IN mouth \ft don't put them into your mouth! \ref 0685 \id 195648221656180900 \begin 0:33:58 \sp CHIIDO \tx entar sakit lagi. \pho ʔəntar sakit laːgiʔ \mb entar sakit lagi \ge moment hurt more \gj moment hurt more \ft I'll get sick again. \ref 0686 \id 262172221656180900 \begin 0:33:59 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0687 \id 619752221556180900 \begin 0:34:00 \sp MOTIDO \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0688 \id 186376140956190401 \begin 0:34:04 \sp MOTIDO \tx pinter Adek, ya? \pho pintər adɛʔ yaʰ \mb pinter Adek ya \ge smart younger.sibling yes \gj smart younger.sibling yes \ft you're smart, huh? \ref 0689 \id 558065220038180900 \begin 0:34:08 \sp CHIIDO \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt choosing some pictures. \ref 0690 \id 214337220229180900 \begin 0:34:12 \sp EXPBET \tx ni apa, nih? \pho n̩i apa niʰ \mb ni apa nih \ge this what this \gj this what this \ft here, what's this? \ref 0691 \id 136421141404190401 \begin 0:34:17 \sp MOTIDO \tx siapa tuh, Dek? \pho siapa tu dɛʔ \mb siapa tuh Dek \ge who that TRU-younger.sibling \gj who that TRU-younger.sibling \ft who is it, honey? \nt referring to a girl in the picture CHI was holding. \ref 0692 \id 280831220453180900 \begin 0:34:22 \sp EXPBET \tx ini binatang apa, ya? \pho ʔini binataŋ apa yaʰ \mb ini binatang apa ya \ge this animal what yes \gj this animal what yes \ft what animal is this, huh? \nt talking about the bear in same picture. \ref 0693 \id 942100220546180900 \begin 0:34:24 \sp MOTIDO \tx ada cewek itu. \pho ʔada cɛwɛ ʔituʰ \mb ada cewek itu \ge exist female that \gj exist female that \ft there's a girl there. \ref 0694 \id 803291220652180900 \begin 0:34:26 \sp MOTIDO \tx mbak, ya? \pho mbaʔ yaʰ \mb mbak ya \ge older.sister yes \gj older.sister yes \ft a girl, huh? \ref 0695 \id 637964220741180900 \begin 0:34:29 \sp MOTIDO \tx cewek, ya? \pho cɛwɛʔ yaʰ \mb cewek ya \ge female yes \gj female yes \ft a girl, huh? \ref 0696 \id 272541221019180900 \begin 0:34:29 \sp MOTIDO \tx iya? \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right? \ref 0697 \id 216442221104180900 \begin 0:34:29 \sp EXPBET \tx beruang. \pho bəruwaŋ \mb beruang \ge bear \gj bear \ft a bear. \ref 0698 \id 544206221156180900 \begin 0:34:30 \sp CHIIDO \tx beruang lagi ngapain? \pho bəruaŋ lagi ŋapain \mb beruang lagi ng- apa -in \ge bear more N- what -IN \gj bear more N-what-IN \ft what's the bear doing? \ref 0699 \id 388217221306180900 \begin 0:34:31 \sp EXPBET \tx lagi ngapain, ya? \pho lagi ŋapain yaʰ \mb lagi ng- apa -in ya \ge more N- what -IN yes \gj more N-what-IN yes \ft what's it doing, huh? \ref 0700 \id 373379221329180900 \begin 0:34:32 \sp EXPBET \tx Tante nggak tahu lho. \pho tantə ŋgaʔ tauʔ lo \mb Tante nggak tahu lho \ge aunt NEG know EXCL \gj aunt NEG know EXCL \ft I don't know anyway. \ref 0701 \id 301884221357180900 \begin 0:34:33 \sp EXPBET \tx kasi tahu Tante, dong. \pho kasi tau tantə doŋ \mb kasi tahu Tante dong \ge give know aunt DONG \gj give know aunt DONG \ft tell me, please. \ref 0702 \id 529836221919180900 \begin 0:34:35 \sp CHIIDO \tx xx. \pho əː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0703 \id 972609222333180900 \begin 0:34:37 \sp MOTIDO \tx dia malu. \pho dia maluː \mb dia malu \ge 3 embarrassed \gj 3 embarrassed \ft he's shy. \nt talking about CHI while laughing. \ref 0704 \id 242834142334190401 \begin 0:34:39 \sp EXPBET \tx liat, nih. \pho liyat niʰ \mb liat nih \ge see this \gj see this \ft look at this. \ref 0705 \id 567367222345180900 \begin 0:34:41 \sp EXPBET \tx ini beruangnya ngapain, nih? \mb ini beruang -nya ng- apa -in nih \ge this bear -NYA N- what -IN this \gj this bear-NYA N-what-IN this \ft here, what's the bear doing? \ref 0706 \id 862486222411180900 \begin 0:34:43 \sp CHIIDO \tx gigit tas. \pho gigi taːs \mb gigit tas \ge bite handbag \gj bite handbag \ft it bites a bag. \ref 0707 \id 117886222553180900 \begin 0:34:45 \sp EXPBET \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 0708 \id 115155222715180900 \begin 0:34:47 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hɛh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0709 \id 283402222951180900 \begin 0:34:49 \sp EXPBET \tx ngapain? \pho ŋapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what does it do? \ref 0710 \id 936366172501050401 \begin 0:34:51 \sp EXPBET \tx tuh, tangannya ke situ ngapain? \pho tuʰ taŋaɲa kə situ ŋapain \mb tuh tangan -nya ke situ ng- apa -in \ge that hand -NYA to there N- what -IN \gj that hand-NYA to there N-what-IN \ft there, what does the hand do in there? \nt still referring to the bear's hand. \ref 0711 \id 943748222951180900 \begin 0:34:54 \sp CHIIDO \tx 0. \nt trying to reach the toy car. \ref 0712 \id 664043222853180900 \begin 0:34:57 \sp EXPBET \tx main mobilnya nanti terusin lagi. \pho main mɔbilɲa nantiʔ tərusin lagiʔ \mb main mobil -nya nanti terus -in lagi \ge play car -NYA later continue -IN more \gj play car-NYA later continue-IN more \ft we'll continue playing toy car later. \ref 0713 \id 593373223202180900 \begin 0:35:00 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0714 \id 530381223257180900 \begin 0:35:03 \sp CHIIDO \tx eh, Ido maunya yang ini. \pho ʔɛh ido mɔɲa yaŋ ini \mb eh Ido mau -nya yang ini \ge EH Ido want -NYA REL this \gj EH Ido want-NYA REL this \ft hey, I want this. \nt choosing the elephants' picture. \ref 0715 \id 229370223430180900 \begin 0:35:06 \sp EXPBET \tx ngapain gajahnya? \pho ŋapain gajahɲaʰ \mb ng- apa -in gajah -nya \ge N- what -IN elephant -NYA \gj N-what-IN elephant-NYA \ft what are the elephants doing? \ref 0716 \id 940502223500180900 \begin 0:35:09 \sp CHIIDO \tx gajahnya dim(andiin). \pho gajaʰɲa dim \mb gajah -nya di- mandi -in \ge elephant -NYA DI- bathe -IN \gj elephant-NYA DI-bathe-IN \ft he gets bathed. \nt referring to the baby elephant. \ref 0717 \id 948871223620180900 \begin 0:35:12 \sp EXPBET \tx gajah lagi ngapain? \pho gajah lagi ŋapain \mb gajah lagi ng- apa -in \ge elephant more N- what -IN \gj elephant more N-what-IN \ft what're the elephants doing? \ref 0718 \id 306029223646180900 \begin 0:35:13 \sp EXPBET \tx mana ibunya, mana anaknya? \pho mana ibuʔɲa mana anakɲaʰ \mb mana ibu -nya mana anak -nya \ge which mother -NYA which child -NYA \gj which mother-NYA which child-NYA \ft which one is the mother and which one is the baby? \ref 0719 \id 549550224044180900 \begin 0:35:14 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing at the smaller elephant. \ref 0720 \id 206081224345180900 \begin 0:35:15 \sp CHIIDO \tx eee... ini. \pho ʔəː ʔinih \mb eee ini \ge FILL this \gj FILL this \ft umm... this one. \nt pointing at the smaller elephant. \ref 0721 \id 114592224545180900 \begin 0:35:16 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pointing at the smaller elephant. \ref 0722 \id 559420224655180900 \begin 0:35:18 \sp EXPBET \tx ini siapa? \pho ʔini siapa \mb ini siapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \ref 0723 \id 490809224748180900 \begin 0:35:20 \sp CHIIDO \tx ini. \pho ʔinɪːh \mb ini \ge this \gj this \ft this. \nt pointing at the smaller elephant. \ref 0724 \id 550353144221190401 \begin 0:35:22 \sp MOTIDO \tx gajah. \pho gajah \mb gajah \ge elephant \gj elephant \ft an elephant. \ref 0725 \id 274070224842180900 \begin 0:35:24 \sp CHIIDO \tx eee... gajah. \pho əː gajah \mb eee gajah \ge FILL elephant \gj FILL elephant \ft umm... an elephant. \ref 0726 \id 707518232034180900 \begin 0:35:26 \sp CHIIDO \tx ha, ha, ha, ha. \pho ʰa ha ha haʰ \mb ha ha ha ha \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ha, ha, ha, ha. \nt repeating the last syllable of 'gajah.' \ref 0727 \id 173160232805180900 \begin 0:35:28 \sp EXPBET \tx ini? \pho ʔiniʰ \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \nt ponting at the bigger elephant. \ref 0728 \id 313696232840180900 \begin 0:35:29 \sp CHIIDO \tx ha? \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0729 \id 723205173332050401 \begin 0:35:30 \sp CHIIDO \tx apa? \pho apaH \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0730 \id 693530232924180900 \begin 0:35:31 \sp CHIIDO \tx papa. \pho papaːh \mb papa \ge daddy \gj daddy \ft the daddy. \nt referring to the elephant. \ref 0731 \id 878260232940180900 \begin 0:35:33 \sp EXPBET \tx iya, lagi ngapain? \pho ʔiya lagi ŋapaːiːn \mb iya lagi ng- apa -in \ge yes more N- what -IN \gj yes more N-what-IN \ft right, what's he doing? \ref 0732 \id 633003233024180900 \begin 0:35:35 \sp CHIIDO \tx nyir(am)... nyiram apa, tuh? \pho ɲir ɲiram aːpa tuh \mb ny- siram ny- siram apa tuh \ge N- pour.on N- pour.on what that \gj N-pour.on N-pour.on what that \ft pour... there, what's he pouring on? \nt referring to the bigger elephant which's pouring some water to the smaller one. \ref 0733 \id 602390233248180900 \begin 0:35:37 \sp MOTIDO \tx di... man(diin)... \pho di man \mb di mandi -in \ge LOC bathe -IN \gj LOC bathe-IN \ft he's getting bathed. \nt referring the baby elephant. \ref 0734 \id 884840233326180900 \begin 0:35:39 \sp CHIIDO \tx (man)diin. \pho diʔin \mb mandi -in \ge bathe -IN \gj bathe-IN \ft he's getting bathed. \ref 0735 \id 526652233405180900 \begin 0:35:41 \sp CHIIDO \tx kok dimandiin? \pho ko dimandiʔin \mb kok di- mandi -in \ge KOK DI- bathe -IN \gj KOK DI-bathe-IN \ft why is he getting bathed? \ref 0736 \id 204274145525190401 \begin 0:35:43 \sp MOTIDO \tx iya. \pho ʔiyaː \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 0737 \id 551246004224190900 \begin 0:35:45 \sp CHIIDO \tx terus, ini kenap(a)? \pho trus ini kənap \mb terus ini kenapa \ge continue this why \gj continue this why \ft then, what happen to this? \ref 0738 \id 812291004327190900 \begin 0:35:47 \sp EXPBET \tx yang ini ngapain nih? \pho yaŋ ini ŋapain niʰ \mb yang ini ng- apa -in nih \ge REL this N- what -IN this \gj REL this N-what-IN this \ft here, what's it doing? \nt showing another elephants picture. \ref 0739 \id 688634004552190900 \begin 0:35:49 \sp CHIIDO \tx ih xx. \pho ʔih xx \mb ih xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft xx. \ref 0740 \id 485884004638190900 \begin 0:35:50 \sp CHIIDO \tx gajahnya lagi ngapain, tuh? \pho gajahɲa lagi ŋapain tuʰ \mb gajah -nya lagi ng- apa -in tuh \ge elephant -NYA more N- what -IN that \gj elephant-NYA more N-what-IN that \ft there, what's the elephant doing? \nt talking about the second picture. \ref 0741 \id 275438004758190900 \begin 0:35:51 \sp EXPBET \tx ngapain tuh dia? \pho ŋapain tuʰ diə \mb ng- apa -in tuh dia \ge N- what -IN that 3 \gj N-what-IN that 3 \ft what's it doing? \ref 0742 \id 298240004819190900 \begin 0:35:53 \sp CHIIDO \tx mandi juga. \pho mandi juːgaʔ \mb mandi juga \ge bathe also \gj bathe also \ft it's bathing as well. \nt referring to the big elephant in the second picture. \ref 0743 \id 124458004921190900 \begin 0:35:54 \sp EXPBET \tx ngapain? \pho ŋapain \mb ng- apa -in \ge N- what -IN \gj N-what-IN \ft what's it doing? \ref 0744 \id 768041005009190900 \begin 0:35:55 \sp CHIIDO \tx mandi. \pho mandiʔ \mb mandi \ge bathe \gj bathe \ft it's bathing. \ref 0745 \id 382713005026190900 \begin 0:35:56 \sp CHIIDO \tx mandi juga. \pho mandi jugaʔ \mb mandi juga \ge bathe also \gj bathe also \ft it's bathing as well. \ref 0746 \id 576410005114190900 \begin 0:35:57 \sp CHIIDO \tx kok papanya juga... \pho koʔ papahɲa juga \mb kok papa -nya juga \ge KOK daddy -NYA also \gj KOK daddy-NYA also \ft why the father is also... \ref 0747 \id 747571005215190900 \begin 0:35:59 \sp CHIIDO \tx kok Pa(pa) Papanya mandi juga tapi? \pho ko paː papahɲa mandi juga tapi \mb kok Papa Papa -nya mandi juga tapi \ge KOK daddy daddy -NYA bathe also but \gj KOK daddy daddy-NYA bathe also but \ft but why is the father also bathing? \ref 0748 \id 139962005358190900 \begin 0:36:06 \sp CHIIDO \tx apa lagi? \pho apa laːgiːʔ \mb apa lagi \ge what more \gj what more \ft what else? \nt referring to the pictures. \ref 0749 \id 344178010033190900 \begin 0:36:13 \sp EXPBET \tx nah, ini belum tadi. \pho naːʰ ʔini bəlɔm tadiʔ \mb nah ini belum tadi \ge NAH this not.yet earlier \gj NAH this not.yet earlier \ft there, just now this one hasn't. \nt showing another picture. \ref 0750 \id 914337010045190900 \begin 0:36:14 \sp EXPBET \tx Tante belum. \pho tantə bəlom \mb Tante belum \ge aunt not.yet \gj aunt not.yet \ft I haven't. \ref 0751 \id 378691010549190900 \begin 0:36:15 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido maunya mobil-mobilan lagi. \mb ah Dek Ido mau -nya mobil - mobil -an lagi \ge AH TRU-younger.sibling Ido want -NYA car - car -AN more \gj AH TRU-younger.sibling Ido want-NYA RED.AN-car more \ft hey, I just want the toy car again. \ref 0752 \id 479670010801190900 \begin 0:36:16 \sp EXPBET \tx entar dulu, entar dulu. \pho n̩tar duluʔ n̩tar duluʔ \mb entar dulu entar dulu \ge moment before moment before \gj moment before moment before \ft hang on, hang on. \nt choosing some pictures. \ref 0753 \id 220797011119190900 \begin 0:36:17 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido mo main mobil dulu. \pho aːʰ dɛ ido mɔ maɪn mɔbil duluʔ \mb ah Dek Ido mo main mobil dulu \ge AH TRU-younger.sibling Ido want play car before \gj AH TRU-younger.sibling Ido want play car before \ft no, I want to play car first. \ref 0754 \id 843017011321190900 \begin 0:36:18 \sp EXPBET \tx entar dulu. \pho n̩tar duluʔ \mb entar dulu \ge moment before \gj moment before \ft hang on. \ref 0755 \id 513979011357190900 \begin 0:36:20 \sp CHIIDO \tx ah. \pho aːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt dissapointed. \ref 0756 \id 852999011427190900 \begin 0:36:22 \sp EXPBET \tx nih, ni ngapain nih? \pho ni ni ngapain ni \mb nih ni ng- apa -in nih \ge this this N- what -IN this \gj this this N-what-IN this \ft here, look, what're they doing? \nt showing the picture of a girl and a bear again. \ref 0757 \id 882208011842190900 \begin 0:36:24 \sp MOTIDO \tx main mobilnya nanti. \pho maɪn mɔbilɲa nantiːʔ \mb main mobil -nya nanti \ge play car -NYA later \gj play car-NYA later \ft play toy car later. \ref 0758 \id 386603012025190900 \begin 0:36:25 \sp EXPBET \tx beruangnya ngapain nih, Dek? \pho bəruaŋɲa ŋapain ni dɛʔ \mb beruang -nya ng- apa -in nih Dek \ge bear -NYA N- what -IN this TRU-younger.sibling \gj bear-NYA N-what-IN this TRU-younger.sibling \ft here, what does the bear do, honey? \ref 0759 \id 624031012551190900 \begin 0:36:26 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʔə̃ːʔ \mb ah \ge AH \gj AH \ft ugh. \ref 0760 \id 111317012551190900 \begin 0:36:27 \sp EXPBET \tx yang ini dulu. \pho yaŋ ini duluʔ \mb yang ini dulu \ge REL this before \gj REL this before \ft this one first. \nt showing a different picture of a girl and a bear. \ref 0761 \id 156846012335190900 \begin 0:36:28 \sp EXPBET \tx beruangnya ngapain, nih? \pho bruaŋɲa ŋapain niʰ \mb beruang -nya ng- apa -in nih \ge bear -NYA N- what -IN this \gj bear-NYA N-what-IN this \ft here, what does the bear do? \ref 0762 \id 409722012721190900 \begin 0:36:30 \sp CHIIDO \tx tidur. \pho niduːl \mb tidur \ge lie.down \gj lie.down \ft sleep. \nt pretending to lay down. \ref 0763 \id 910156012743190900 \begin 0:36:32 \sp CHIIDO \tx capek. \pho capɛ \mb capek \ge tired \gj tired \ft I'm tired. \ref 0764 \id 419510100539060401 \begin 0:36:34 \sp CHIIDO \tx mo tidur. \pho mɔ tidur \mb mo tidur \ge want lie.down \gj want lie.down \ft I want to sleep. \ref 0765 \id 313425012919190900 \begin 0:36:36 \sp MOTIDO \tx eh, nanti, dong. \pho ʔɛː nantiʔ doŋ \mb eh nanti dong \ge EH later DONG \gj EH later DONG \ft no, later. \ref 0766 \id 652577013039190900 \begin 0:36:38 \sp CHIIDO \tx ah, ngantuk. \pho ʔɛaːh ŋantuk \mb ah ng- kantuk \ge AH N- sleepy \gj AH N-sleepy \ft ugh, I'm sleepy. \ref 0767 \id 175126013137190900 \begin 0:36:40 \sp MOTIDO \tx belum. \pho bəlɔm \mb belum \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 0768 \id 345413151903190401 \begin 0:36:41 \sp EXPVID \tx Do. \pho d2ɔʔ \mb Do \ge TRU-Ido \gj TRU-Ido \ft Do. \nt calling CHI. \ref 0769 \id 957801013256190900 \begin 0:36:43 \sp MOTIDO \tx itu, siapa itu? \pho ʔitu siaːpa ituʰ \mb itu siapa itu \ge that who that \gj that who that \ft look, who's that? \nt referring to the bear in the second picture. \ref 0770 \id 357187020200190900 \begin 0:36:45 \sp MOTIDO \tx megang apa itu? \pho mɛgaŋ apa ituʰ \mb m- pegang apa itu \ge N- hold what that \gj N-hold what that \ft what does it hold? \ref 0771 \id 862410020200190900 \begin 0:36:47 \sp CHIIDO \tx 0. \nt covering his face with a picture expressing his shyness. \ref 0772 \id 540487013819190900 \begin 0:36:47 \sp MOTIDO \tx eh, nggak gitu dong. \pho ʔɛh ŋgaʔ gitu dɔŋ \mb eh nggak gitu dong \ge EXCL NEG like.that DONG \gj EXCL NEG like.that DONG \ft hey, don't do that. \nt reminding CHI. \ref 0773 \id 972286152513190401 \begin 0:36:47 \sp EXPBET \tx ada Tante. \pho ʔada tantə \mb ada Tante \ge exist aunt \gj exist aunt \ft here I am. \ref 0774 \id 879233020020190900 \begin 0:36:48 \sp CHIIDO \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0775 \id 800383020118190900 \begin 0:36:49 \sp MOTIDO \tx mosok malu? \pho mosoʔ maluʔ \mb mosok malu \ge incredible embarrassed \gj incredible embarrassed \ft how come you're shy? \ref 0776 \id 651345020244190900 \begin 0:36:50 \sp MOTIDO \tx ada Mama. \pho ʔada maːmaʰ \mb ada Mama \ge exist mommy \gj exist mommy \ft here I am. \ref 0777 \id 168054020456190900 \begin 0:36:51 \sp EXPVID \tx dia nembak siapa ini? \pho dia nɛmbak syapa iniʰ \mb dia n- tembak siapa ini \ge 3 N- shoot who this \gj 3 N-shoot who this \ft here, who does he shoot? \nt showing a picture about a man shooting himself . \ref 0778 \id 886169020542190900 \begin 0:36:52 \sp MOTIDO \tx siapa itu? \pho siapa ʔituːʰ \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 0779 \id 359059020715190900 \begin 0:36:53 \sp EXPVID \tx nembak siapa? \pho nɛmbak syapa \mb n- tembak siapa \ge N- shoot who \gj N-shoot who \ft who does he shoot? \ref 0780 \id 717046101635060401 \begin 0:36:55 \sp EXPVID \tx mo nembak siapa? \pho mɔ nɛmbak syapa \mb mo n- tembak siapa \ge want N- shoot who \gj want N-shoot who \ft who will he shoot? \ref 0781 \id 814647021012190900 \begin 0:36:57 \sp EXPBET \tx ngapain dia? \pho ŋapain dia \mb ng- apa -in dia \ge N- what -IN 3 \gj N-what-IN 3 \ft what does he do? \nt still referring to the guy who shoots himself. \ref 0782 \id 700521030314190900 \begin 0:36:59 \sp EXPBET \tx ngapain dia? \pho ŋapain dia \mb ng- apa -in dia \ge N- what -IN 3 \gj N-what-IN 3 \ft what does he do? \ref 0783 \id 467835032137190900 \begin 0:37:01 \sp EXPBET \tx eh, yang manis dong. \pho ʔɛh yaŋ manis doŋ \mb eh yang manis dong \ge EXCL REL sweet DONG \gj EXCL REL sweet DONG \ft hey, behave yourself. \nt asking CHI to sit properly when he was leaning against EXP. \ref 0784 \id 882622032441190900 \begin 0:37:02 \sp EXPBET \tx main sama Tante nggak gini, ah. \pho maɪn sama tantə ŋgaʔ gini ʔah \mb main sama Tante nggak gini ah \ge play with aunt NEG like.this AH \gj play with aunt NEG like.this AH \ft hey, don't do such thing when you play with me. \ref 0785 \id 146022032441190900 \begin 0:37:03 \sp CHIIDO \tx ah. \pho aːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0786 \id 259944032410190900 \begin 0:37:04 \sp EXPBET \tx itu, ngapain itu orangnya? \pho ʔitu ŋapain itu ʔoraŋɲa \mb itu ng- apa -in itu orang -nya \ge that N- what -IN that person -NYA \gj that N-what-IN that person-NYA \ft there, what does he do? \ref 0787 \id 111718102207060401 \begin 0:37:05 \sp EXPBET \tx anak cowoknya. \pho anaʔ cɔwɔʔɲa \mb anak cowok -nya \ge child male -NYA \gj child male-NYA \ft the young man. \ref 0788 \id 506479032724190900 \begin 0:37:06 \sp CHIIDO \tx Dek Ido mo xx sini dulu. \pho dɛ ido mɔ lɛat sini duluʔ \mb Dek Ido mo xx sini dulu \ge TRU-younger.sibling Ido want xx here before \gj TRU-younger.sibling Ido want xx here before \ft xx. \ref 0789 \id 810685033213190900 \begin 0:37:07 \sp EXPBET \tx ayo, yang bener, dong. \pho ʔayɔ yaŋ bənər doŋ \mb ayo yang bener dong \ge AYO REL true DONG \gj AYO REL true DONG \ft come on, behave yourself. \nt reminding CHI to sit properly. \ref 0790 \id 704891033328190900 \begin 0:37:09 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʔãːʔ \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 0791 \id 123539033342190900 \begin 0:37:11 \sp MOTIDO \tx nanti main mobil lagi ama Tante. \pho nanti maɪn mɔbil lagi ama tantə \mb nanti main mobil lagi ama Tante \ge later play car more with aunt \gj later play car more with aunt \ft you'll play toy car again with her later. \ref 0792 \id 538023160414190401 \begin 0:37:13 \sp MOTIDO \tx he-eh. \pho həʔə \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0793 \id 876175160603190401 \begin 0:37:14 \sp MOTIDO \tx ayok. \pho ʔayɔʔ \mb ayok \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 0794 \id 630103033527190900 \begin 0:37:15 \sp EXPBET \tx ni ngapain nih orang? \pho ni ŋapaːin ni ʔoraŋ \mb ni ng- apa -in nih orang \ge this N- what -IN this person \gj this N-what-IN this person \ft what does this person do anyway? \nt still talking about the guy in the same picture. \ref 0795 \id 453099033734190900 \begin 0:37:16 \sp EXPBET \tx temennya Dek Ido ngapain, nih? \pho təməɲa dɛ ʔido ŋapain niʰ \mb temen -nya Dek Ido ng- apa -in nih \ge friend -NYA TRU-younger.sibling Ido N- what -IN this \gj friend-NYA TRU-younger.sibling Ido N-what-IN this \ft here, what's your friend doing? \ref 0796 \id 949011033840190900 \begin 0:37:18 \sp CHIIDO \tx nggak tahu. \pho ŋga tau \mb nggak tahu \ge NEG know \gj NEG know \ft I don't know. \ref 0797 \id 845769103225060401 \begin 0:37:18 \sp CHIIDO \tx lagi nembak ini. \pho lagi nɛmbak ʔinɪh \mb lagi n- tembak ini \ge more N- shoot this \gj more N-shoot this \ft he's shooting this. \nt pointing at his head. \ref 0798 \id 693548161305190401 \begin 0:37:21 \sp MOTIDO \tx ini pake senjata, ya? \pho ʔini pakɛʔ sənjata yaʰ \mb ini pake senjata ya \ge this use weapon yes \gj this use weapon yes \ft he uses a gun, doesn't he? \ref 0799 \id 857649034000190900 \begin 0:37:24 \sp EXPVID \tx mo nembak siapa dia? \pho mɔ nɛmbak siapa diaʰ \mb mo n- tembak siapa dia \ge want N- shoot who 3 \gj want N-shoot who 3 \ft who will he shoot? \ref 0800 \id 529729034831190900 \begin 0:37:27 \sp CHIIDO \tx ya, dia. \pho ya diyah \mb ya dia \ge yes 3 \gj yes 3 \ft of course, himself. \ref 0801 \id 971006034832190900 \begin 0:37:30 \sp CHIIDO \tx 0. \nt moving away. \ref 0802 \id 559662034443190900 \begin 0:37:34 \sp EXPBET \tx kalo ini? \pho kalo ʔiniʰ \mb kalo ini \ge TOP this \gj TOP this \ft what about this? \nt showing another picture. \ref 0803 \id 281711162507190401 \begin 0:37:35 \sp EXPBET \tx sama nggak, nih? \pho sama ŋgaʔ niʰ \mb sama nggak nih \ge same NEG this \gj same NEG this \ft look, isn't it the same? \ref 0804 \id 954331034618190900 \begin 0:37:37 \sp CHIIDO \tx nggak sama. \pho ŋga samaʔ \mb nggak sama \ge NEG same \gj NEG same \ft it's not the same. \ref 0805 \id 262315034644190900 \begin 0:37:39 \sp MOTIDO \tx orangnya sama, nggak? \pho ʔoraŋɲaʰ sama ŋgaːʔ \mb orang -nya sama nggak \ge person -NYA same NEG \gj person-NYA same NEG \ft the person is the same, isn't he? \ref 0806 \id 233362034806190900 \begin 0:37:41 \sp EXPBET \tx eh... ini... \pho ʔɛh ʔiniː \mb eh ini \ge EH this \gj EH this \ft hey... here... \ref 0807 \id 615765035002190900 \begin 0:37:43 \sp EXPBET \tx liat gambarnya sini. \pho liat gambarɲa siniʰ \mb liat gambar -nya sini \ge see picture -NYA here \gj see picture-NYA here \ft look at the picture here. \ref 0808 \id 434509163152190401 \begin 0:37:44 \sp EXPBET \tx dari sini. \pho dari siniːʰ \mb dari sini \ge from here \gj from here \ft from here. \ref 0809 \id 686375035219190900 \begin 0:37:45 \sp CHIIDO \tx bawahin, ya? \pho bawahin yah \mb bawah -in ya \ge under -IN yes \gj under-IN yes \ft lower it down, huh? \nt referring to the camcorder. \ref 0810 \id 316927035254190900 \begin 0:37:47 \sp EXPBET \tx nggak, ini bukan mainan. \pho ŋgaʔ ʔini bukan mainan \mb nggak ini bukan main -an \ge NEG this NEG play -AN \gj NEG this NEG play-AN \ft no, this isn't a toy. \ref 0811 \id 108511035343190900 \begin 0:37:49 \sp MOTIDO \tx nanti rusak dimarahin Om David. \pho nanti rusak dimarain ʔɔm dapit \mb nanti rusak di- marah -in Om David \ge later damaged DI- angry -IN uncle David \gj later damaged DI-angry-IN uncle David \ft Uncle David will get angry at you if it's broken. \ref 0812 \id 959667035510190900 \begin 0:37:51 \sp CHIIDO \tx ni ap(a)? \pho ni ap \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \ref 0813 \id 980540164856190401 \begin 0:37:51 \sp MOTIDO \tx diliat aja. \pho diliyat ʔãjã \mb di- liat aja \ge DI- see just \gj DI-see just \ft just look at it. \nt referring to the camcorder. \ref 0814 \id 657471165045190401 \begin 0:37:51 \sp MOTIDO \tx sini. \pho sini \mb sini \ge here \gj here \ft come. \ref 0815 \id 853342035556190900 \begin 0:37:52 \sp CHIIDO \tx yah, ke bawah. \pho yah kə bawaʰ \mb yah ke bawah \ge EXCL to under \gj EXCL to under \ft oh no, it's getting down. \nt referring to the camcorder. \ref 0816 \id 805492105021200401 \begin 0:37:53 \sp MOTIDO \tx tuh, tuh, difoto aja ama Om David. \pho tu tu dipoto ʔaja ʔama ʔɔm dapit \mb tuh tuh di- foto aja ama Om David \ge that that DI- photo just with uncle David \gj that that DI-photo just with uncle David \ft there, there, let Uncle David take you a photo. \ref 0817 \id 333719035944190900 \begin 0:37:54 \sp EXPBET \tx tuh, lihat tuh, difoto. \pho tuh liat tuh difotoʰ \mb tuh lihat tuh di- foto \ge that see that DI- photo \gj that see that DI-photo \ft there, look at there, he's taking you a photo. \nt taking CHI's picture. \ref 0818 \id 620732040259190900 \begin 0:37:56 \sp MOTIDO \tx action gayanya. \pho ʔɛksiən gayaʔɲaʰ \mb action gaya -nya \ge action style -NYA \gj action style-NYA \ft action. \ref 0819 \id 466683040541190900 \begin 0:37:58 \sp MOTIDO \tx gayanya, dong. \pho gayaʔɲa doːŋ \mb gaya -nya dong \ge style -NYA DONG \gj style-NYA DONG \ft your action, please. \ref 0820 \id 656050040708190900 \begin 0:38:00 \sp MOTIDO \tx kamu foto ama Om. \mb kamu foto ama Om \ge 2 photo with uncle \gj 2 photo with uncle \ft take a photo with Uncle. \nt referring to DAV. \ref 0821 \id 946535040823190900 \begin 0:38:02 \sp CHIIDO \tx ini namanya... \pho ʔini namaɲaːh \mb ini nama -nya \ge this name -NYA \gj this name-NYA \ft it's called... \ref 0822 \id 723989110145200401 \begin 0:38:04 \sp MOTIDO \tx Adek. \pho ʔadɛːʔ \mb Adek \ge younger.sibling \gj younger.sibling \ft honey. \ref 0823 \id 643110040928190900 \begin 0:38:06 \sp EXPBET \tx ketawa. \pho kətawaʔ \mb ke- tawa \ge KE- laughter \gj KE-laughter \ft smile up. \nt telling CHI to smile when DAV was taking him a picture. \ref 0824 \id 366574041004190900 \begin 0:38:09 \sp CHIIDO \tx nih... sekarang Dek I(do)... (I)do... \pho ni səkaraŋ dɛ i doʔ \mb nih sekarang Dek Ido Ido \ge this now TRU-younger.sibling Ido Ido \gj this now TRU-younger.sibling Ido Ido \ft here... now I... \nt unclear contex. \ref 0825 \id 706118110939200401 \begin 0:38:12 \sp MOTIDO \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0826 \id 944706111038200401 \begin 0:38:15 \sp MOTIDO \tx udah kamu ketawa, biar Om aja. \pho ʔuda kamu kətawa biar ʔom ʔajaː \mb udah kamu ke- tawa biar Om aja \ge PFCT 2 KE- laughter let uncle just \gj PFCT 2 KE-laughter let uncle just \ft smile up and just let Uncle do it. \nt DAV was taking photo of him. \ref 0827 \id 490358111847200401 \begin 0:38:18 \sp EXPBET \tx jangan ditutupin. \pho jaŋan ditutupiːn \mb jangan di- tutup -in \ge don't DI- shut -IN \gj don't DI-shut-IN \ft don't cover it. \nt unclear meaning. \ref 0828 \id 219412041459190900 \begin 0:38:25 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 0829 \id 966025041532190900 \begin 0:38:32 \sp CHIIDO \tx gak ada. \pho ga ʔadaʔ \mb gak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft nothing. \nt moving while looking at the camera screen. \ref 0830 \id 599774042057190900 \begin 0:38:39 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho yaglaːk \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0831 \id 118300042227190900 \begin 0:38:46 \sp CHIIDO \tx eh, Dek Ido mo main mobil dulu. \pho ɛːʰ dɛ ido mɔ maɪn mɔbil duluʔ \mb eh Dek Ido mo main mobil dulu \ge EXCL TRU-younger.sibling Ido want play car before \gj EXCL TRU-younger.sibling Ido want play car before \ft hey, I want to play toy car first. \ref 0832 \id 780229042415190900 \begin 0:38:53 \sp MOTIDO \tx nanti kalo udah selesai. \pho nantiʔ kalo ʔudaʰ sləsaːi \mb nanti kalo udah selesai \ge later TOP PFCT finish \gj later TOP PFCT finish \ft later if we're done. \nt referring to the recording session. \ref 0833 \id 934996042552190900 \begin 0:38:54 \sp CHIIDO \tx eh, entar Dek Ido capek, tidur. \pho ɛːʰ nta dɛ ido capɛʔ tidur \mb eh entar Dek Ido capek tidur \ge EH moment TRU-younger.sibling Ido tired lie.down \gj EH moment TRU-younger.sibling Ido tired lie.down \ft no, later I get tired and sleep. \ref 0834 \id 193849042758190900 \begin 0:38:55 \sp EXPBET \tx iya, capekin dulu. \pho ʔiya capɛʔin duluʔ \mb iya capek -in dulu \ge yes tired -IN before \gj yes tired-IN before \ft right, make yourself tired first. \ref 0835 \id 630712042833190900 \begin 0:38:56 \sp MOTIDO \tx iya, masih siang. \pho ʔiya masi siaŋ \mb iya masih siang \ge yes still daytime \gj yes still daytime \ft yeah, it's still early. \ref 0836 \id 869189104859060401 \begin 0:38:57 \sp MOTIDO \tx baru jam berapa. \pho baru jam bərapaː \mb baru jam berapa \ge new hour how.much \gj new hour how.much \ft it's not the time yet. \ref 0837 \id 786853042931190900 \begin 0:38:59 \sp CHIIDO \tx ya udah, Dek Ido main mobil. \pho ya udaʰ dɛ ʔido maɪn mɔbil \mb ya udah Dek Ido main mobil \ge yes PFCT TRU-younger.sibling Ido play car \gj yes PFCT TRU-younger.sibling Ido play car \ft alright then, I play car. \ref 0838 \id 655557043149190900 \begin 0:39:02 \sp EXPVID \tx maen mobil. \mb maen mobil \ge play car \gj play car \ft let's play toy car. \nt talking to CHI. \ref 0839 \id 772467043229190900 \begin 0:39:05 \sp CHIIDO \tx main mobil? \pho maɪn mɔːbil \mb main mobil \ge play car \gj play car \ft play toy car? \ref 0840 \id 980487043515190900 \begin 0:39:08 \sp CHIIDO \tx ah, mainnya xx di mana? \pho ʔəːʰ maɪɲa xx di manah \mb ah main -nya xx di mana \ge AH play -NYA xx LOC which \gj AH play-NYA xx LOC which \ft xx. \ref 0841 \id 673088043736190900 \begin 0:39:11 \sp MOTIDO \tx katanya Om David, mobilnya tidak boleh dibanting. \mb kata -nya Om David mobil -nya tidak boleh di- banting \ge word -NYA uncle David car -NYA NEG may DI- slam.down \gj word-NYA uncle David car-NYA NEG may DI-slam.down \ft Uncle David said, you shouldn't slam the car down. \ref 0842 \id 211207043958190900 \begin 0:39:15 \sp MOTIDO \tx ya? \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay? \ref 0843 \id 764840044026190900 \begin 0:39:16 \sp CHIIDO \tx ni nyalainnya di mana? \pho n̩i nalaina di manah \mb ni nyala -in -nya di mana \ge this flame -IN -NYA LOC which \gj this flame-IN-NYA LOC which \ft where's the start button? \ref 0844 \id 594047044518190900 \begin 0:39:17 \sp EXPBET \tx di mana, tadi? \mb di mana tadi \ge LOC which earlier \gj LOC which earlier \ft where's it, just now? \ref 0845 \id 286885110547060401 \begin 0:39:18 \sp EXPBET \tx Ido kan pinter tadi. \pho ʔido kan pintər tadiʔ \mb Ido kan pinter tadi \ge Ido KAN smart earlier \gj Ido KAN smart earlier \ft you're good at it just now. \ref 0846 \id 166564044726190900 \begin 0:39:19 \sp CHIIDO \tx gini, ya? \pho gini yah \mb gini ya \ge like.this yes \gj like.this yes \ft like this, huh? \nt pressing the button. \ref 0847 \id 715389212142190900 \begin 0:39:21 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0848 \id 155742212428190900 \begin 0:39:22 \sp EXPBET \tx satunya. \pho satuʔnyaʰ \mb satu -nya \ge one -NYA \gj one-NYA \ft the other one. \nt referring to the other button. \ref 0849 \id 973164212544190900 \begin 0:39:23 \sp CHIIDO \tx ha, ini? \pho hã inih \mb ha ini \ge huh this \gj huh this \ft huh, this one? \ref 0850 \id 897467212634190900 \begin 0:39:41 \sp EXPBET \tx ya. \pho yaʰ \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 0851 \id 347707212655190900 \begin 0:39:59 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise. \ref 0852 \id 826507212718190900 \begin 0:40:17 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car off. \ref 0853 \id 232286212853190900 \begin 0:40:19 \sp CHIIDO \tx tadi Dek Ido nyala lampu terus dimatiin. \pho tadi dɛ ʔido lala laːpu trus dimatiʔin \mb tadi Dek Ido nyala lampu terus di- mati -in \ge earlier TRU-younger.sibling Ido flame lamp continue DI- dead -IN \gj earlier TRU-younger.sibling Ido flame lamp continue DI-dead-IN \ft just now I turn the light on but then I turn it off. \nt referring to the toy car siren light. \ref 0854 \id 436346213327190900 \begin 0:40:21 \sp CHIIDO \tx lampunya di(matiin). \pho lampunia diʰ \mb lampu -nya di- mati -in \ge lamp -NYA DI- dead -IN \gj lamp-NYA DI-dead-IN \ft I turn the light off. \ref 0855 \id 180179213450190900 \begin 0:40:23 \sp CHIIDO \tx tadi lampunya dima(tiin). \pho tadi lampuɲa dimaʰ \mb tadi lampu -nya di- mati -in \ge earlier lamp -NYA DI- dead -IN \gj earlier lamp-NYA DI-dead-IN \ft just now I turn the light off. \ref 0856 \id 382815213530190900 \begin 0:40:25 \sp CHIIDO \tx no, na, no, na, no na. \mb no na no na no na \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft no, na, no, na, no, na. \ref 0857 \id 984178112229060401 \begin 0:40:27 \sp CHIIDO \tx no, na, no, na, nong. \pho no na no na noŋ \mb no na no na nong \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft no, na, no, na, nong. \ref 0858 \id 483403214212190900 \begin 0:40:29 \sp EXPBET \tx no, ne, no, ne, no, ne. \pho nɔ nɛ nɔ nɛ nɔ nɛ \mb no ne no ne no ne \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft no, ne, no, ne, no, ne. \nt getting up to approach the camcorder. \ref 0859 \id 865159214319190900 \begin 0:40:31 \sp CHIIDO \tx Ido mo lihat itu. \pho ʔido mɔ liat ituʰ \mb Ido mo lihat itu \ge Ido want see that \gj Ido want see that \ft I want to see this. \nt referring to the camcorder. \ref 0860 \id 954453214506190900 \begin 0:40:33 \sp EXPBET \tx jangan dipindah-pindah, ya? \mb jangan di- pindah - pindah ya \ge don't DI- move - move yes \gj don't DI-RED-move yes \ft don't move it around, huh? \ref 0861 \id 515421214643190900 \begin 0:40:34 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0862 \id 804401214743190900 \begin 0:40:36 \sp CHIIDO \tx jauh tapi. \pho jau tapih \mb jauh tapi \ge far but \gj far but \ft but it's far. \nt referring to the distance between the camcorder and the toy car. \ref 0863 \id 385111214950190900 \begin 0:40:37 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0864 \id 377414215014190900 \begin 0:40:38 \sp CHIIDO \tx kalo deket... \pho kalɔ dəkət \mb kalo deket \ge TOP near \gj TOP near \ft if it's near... \ref 0865 \id 610690215121190900 \begin 0:40:40 \sp CHIIDO \tx nyalain lagi, dah. \pho nalain lagi dah \mb nyala -in lagi dah \ge flame -IN more DAH \gj flame-IN more DAH \ft turn it on again, please. \nt referring to the toy car. \ref 0866 \id 887642215214190900 \begin 0:40:42 \sp EXPBET \tx berisik deh, kalo dinyalain. \pho brisik dɛh kalɔ diɲalain \mb berisik deh kalo di- nyala -in \ge noisy DEH TOP DI- flame -IN \gj noisy DEH TOP DI-flame-IN \ft sure it's noisy, if we turn it on. \ref 0867 \id 825187215404190900 \begin 0:40:44 \sp CHIIDO \tx ih, biarin. \pho iːʰ biyarin \mb ih biar -in \ge EXCL let -IN \gj EXCL let-IN \ft ugh, it's okay. \ref 0868 \id 547416215445190900 \begin 0:40:46 \sp EXPBET \tx nanti aja kalo Tante udah pulang. \pho nanti aja kalo tantə ʔuda pulãːŋ \mb nanti aja kalo Tante udah pulang \ge later just TOP aunt PFCT return \gj later just TOP aunt PFCT return \ft later if I've already gone. \ref 0869 \id 344404215553190900 \begin 0:40:49 \sp CHIIDO \tx ya, ya udah. \pho yaːʔ ya udah \mb ya ya udah \ge yes yes PFCT \gj yes yes PFCT \ft alright, alright. \ref 0870 \id 210120215816190900 \begin 0:40:52 \sp MOTIDO \tx ke mana, tuh? \pho kə mana tuʰ \mb ke mana tuh \ge to which that \gj to which that \ft hey, where're you going? \nt asking CHI who was going out of the room. \ref 0871 \id 500710220025190900 \begin 0:40:54 \sp CHIIDO \tx mo ditaro bungkus dulu. \pho mɔ ditaro buŋkus duluːʔ \mb mo di- taro bungkus dulu \ge want DI- put pack before \gj want DI-put pack before \ft I want to put it in the packing first. \nt taking the toy car box. \ref 0872 \id 156450220512190900 \begin 0:40:56 \sp CHIIDO \tx Ma, mo ditaro bungkus. \pho ma mɔ ditaro buːŋkus \mb Ma mo di- taro bungkus \ge TRU-mother want DI- put pack \gj TRU-mother want DI-put pack \ft Mom, I want to put it in the packing. \ref 0873 \id 759828123854200401 \begin 0:40:57 \sp MOTIDO \tx bisa kan masukin sendiri? \pho bisa kan masukin səndiriʔ \mb bisa kan masuk -in sen- diri \ge can KAN go.in -IN SE- self \gj can KAN go.in-IN SE-self \ft you can put it on your own, can't you? \nt referring to the toy car. \ref 0874 \id 267860220636190900 \begin 0:40:58 \sp CHIIDO \tx tapi itunya buang dulu. \pho tapi ituɲa buaŋ duluːʔ \mb tapi itu -nya buang dulu \ge but that -NYA throw.away before \gj but that-NYA throw.away before \ft but throw away that one first. \ref 0875 \id 726949220944190900 \begin 0:41:00 \sp MOTIDO \tx apanya yang dibuang? \pho ʔapaɲa yaŋ dibuaːŋ \mb apa -nya yang di- buang \ge what -NYA REL DI- throw.away \gj what-NYA REL DI-throw.away \ft which one should we throw away? \ref 0876 \id 944180221043190900 \begin 0:41:02 \sp CHIIDO \tx tuh. \pho tuʰ \mb tuh \ge that \gj that \ft there. \ref 0877 \id 654228221633190900 \begin 0:41:04 \sp MOTIDO \tx oh iya, dibuang dulu. \pho ʔoːʰ ʔiya dibuwaŋ duluʔ \mb oh iya di- buang dulu \ge EXCL yes DI- throw.away before \gj EXCL yes DI-throw.away before \ft alright, throw it away first. \ref 0878 \id 947542125049200401 \begin 0:41:11 \sp MOTIDO \tx sini, sini, Mama tolongin. \pho sini siniʰ mama toloŋin \mb sini sini Mama tolong -in \ge here here mommy help -IN \gj here here mommy help-IN \ft come, come, let me help you. \ref 0879 \id 926797222050190900 \begin 0:41:19 \sp CHIIDO \tx Ido aja yang tolong. \pho ʔido aja ya tɔlɔŋ \mb Ido aja yang tolong \ge Ido just REL help \gj Ido just REL help \ft let me help. \ref 0880 \id 999996222233190900 \begin 0:41:27 \sp EXPBET \tx disimpan, ya? \pho disimpən yah \mb di- simpan ya \ge DI- put.away yes \gj DI-put.away yes \ft put it away, huh? \ref 0881 \id 607838123731060401 \begin 0:41:35 \sp EXPBET \tx diliatin Mas Aba nanti. \pho diliyatin mas ʔaba nantiʔ \mb di- liat -in Mas Aba nanti \ge DI- see -IN EPIT Aba later \gj DI-see-IN EPIT Aba later \ft show it to Aba later. \ref 0882 \id 960518222526190900 \begin 0:41:43 \sp CHIIDO \tx 0. \nt putting the toy car into the box. \ref 0883 \id 757626222637190900 \begin 0:41:51 \sp CHIIDO \tx ni gimana? \pho ni gimaːnaːʰ \mb ni gimana \ge this how \gj this how \ft how is it? \nt asking MOT how to put the toy car in the box. \ref 0884 \id 848951222743190900 \begin 0:41:52 \sp MOTIDO \tx udah. \pho uda \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0885 \id 644006124037060401 \begin 0:41:53 \sp MOTIDO \tx pinter itu. \pho pintər ituː \mb pinter itu \ge smart that \gj smart that \ft smart boy. \ref 0886 \id 339409223052190900 \begin 0:41:54 \sp EXPBET \tx tuh, pinter. \pho tuʰ pintər \mb tuh pinter \ge that smart \gj that smart \ft there, smart boy. \ref 0887 \id 855670223125190900 \begin 0:41:55 \sp CHIIDO \tx ni apanya? \pho n̩i ʔapaɲah \mb ni apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what's this? \nt pointing at the lid of the box. \ref 0888 \id 760383223324190900 \begin 0:41:56 \sp MOTIDO \tx ya, itu dimasukin dulu. \pho yaː itu dimasukin duluʔ \mb ya itu di- masuk -in dulu \ge yes that DI- go.in -IN before \gj yes that DI-go.in-IN before \ft right, put that in first. \ref 0889 \id 383433223427190900 \begin 0:41:57 \sp MOTIDO \tx dibuka dulu ininya. \pho dibuka duluː ʔiniɲaː \mb di- buka dulu ini -nya \ge DI- open before this -NYA \gj DI-open before this-NYA \ft open this part first. \nt referring to the other part of the lids. \ref 0890 \id 966934223601190900 \begin 0:41:58 \sp EXPBET \tx taro di dalem. \pho taroʔ di daləm \mb taro di dalem \ge put LOC inside \gj put LOC inside \ft put it inside. \ref 0891 \id 589280223653190900 \begin 0:41:59 \sp MOTIDO \tx nah. \pho naːʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft there you go. \ref 0892 \id 141686223727190900 \begin 0:42:00 \sp MOTIDO \tx udah. \pho udaːh \mb udah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 0893 \id 523769223812190900 \begin 0:42:02 \sp MOTIDO \tx mobilnya gendut, ya? \pho mɔbilɲa gəndut yaʰ \mb mobil -nya gendut ya \ge car -NYA chubby yes \gj car-NYA chubby yes \ft the car's chubby, huh? \ref 0894 \id 704110223856190900 \begin 0:42:05 \sp MOTIDO \tx warnanya apa, Dek? \pho warnaʔnya ʔapa dɛʔ \mb warna -nya apa Dek \ge color -NYA what TRU-younger.sibling \gj color-NYA what TRU-younger.sibling \ft what's the color, honey? \ref 0895 \id 495311223959190900 \begin 0:42:06 \sp CHIIDO \tx merah. \pho mɛraːh \mb merah \ge red \gj red \ft it's red. \ref 0896 \id 300988224011190900 \begin 0:42:07 \sp MOTIDO \tx merah sama? \pho mɛrah samaʰ \mb merah sama \ge red with \gj red with \ft red and? \ref 0897 \id 412781224115190900 \begin 0:42:08 \sp MOTIDO \tx itu mobil apa sih? \pho ʔitu mɔbil apa sih \mb itu mobil apa sih \ge that car what SIH \gj that car what SIH \ft what car is it anyway? \ref 0898 \id 127374224201190900 \begin 0:42:10 \sp CHIIDO \tx polis(i). \pho poɫis \mb polisi \ge police \gj police \ft a police. \ref 0899 \id 286931224248190900 \begin 0:42:13 \sp MOTIDO \tx mobil polisi dia. \pho mobil polisiː dia \mb mobil polisi dia \ge car police 3 \gj car police 3 \ft it's a police car. \ref 0900 \id 866498224322190900 \begin 0:42:16 \sp CHIIDO \tx ah, susah. \pho aːʰ susah \mb ah susah \ge AH difficult \gj AH difficult \ft eugh, it's hard. \nt trying to arrange the toy car into the box. \ref 0901 \id 959748224419190900 \begin 0:42:19 \sp CHIIDO \tx Mbak, nih, mobilnya bagus dari Tante B(ety). \pho mbaʔ ni mɔbilɲa bagus dari tantə b \mb Mbak nih mobil -nya bagus dari Tante Bety \ge EPIT this car -NYA nice from aunt Bety \gj EPIT this car-NYA nice from aunt Bety \ft De, look, a nice car from Aunt Bety. \nt showing the toy car to DED. \ref 0902 \id 414332230525190900 \begin 0:42:22 \sp EXPBET \tx bagus. \pho baːgus \mb bagus \ge nice \gj nice \ft nice. \ref 0903 \id 992000005336200900 \begin 0:42:23 \sp MOTIDO \tx katanya untuk anaknya Mbak boleh, nggak? \pho kataɲa ʔuntuk ʔanakɲa m̩baʔ bɔlɛ ŋgaːʔ \mb kata -nya untuk anak -nya Mbak boleh nggak \ge word -NYA for child -NYA EPIT may NEG \gj word-NYA for child-NYA EPIT may NEG \ft she ask if she could have it for her son, couldn't she? \nt referring to DED. \ref 0904 \id 675051005624200900 \begin 0:42:25 \sp CHIIDO \tx nggak boleh. \pho ŋga boːlɛːh \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft no way. \ref 0905 \id 807324005711200900 \begin 0:42:26 \sp CHIIDO \tx ni nggak boleh anaknya Mbak. \pho ni ŋga bolɛʰ anakɲa m̩baːʔ \mb ni nggak boleh anak -nya Mbak \ge this NEG may child -NYA EPIT \gj this NEG may child-NYA EPIT \ft you can't have this for your son. \ref 0906 \id 913101005832200900 \begin 0:42:28 \sp DEDIDO \tx nggak boleh. \pho ŋga boːlɛʰ \mb nggak boleh \ge NEG may \gj NEG may \ft I can't. \ref 0907 \id 311120005915200900 \begin 0:42:30 \sp CHIIDO \tx buat Dek Ido aja. \pho buat dɛ ʔido ʔaːjaʰ \mb buat Dek Ido aja \ge for TRU-younger.sibling Ido just \gj for TRU-younger.sibling Ido just \ft just for me. \ref 0908 \id 607780010029200900 \begin 0:42:33 \sp CHIIDO \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EH \gj EH \ft ugh. \nt taking the toy car box. \ref 0909 \id 583108010148200900 \begin 0:42:37 \sp CHIIDO \tx nih, Mbak, nih. \pho nih mbaʔ niʰ \mb nih Mbak nih \ge this EPIT this \gj this EPIT this \ft here, Ded, here. \nt talking to DED. \ref 0910 \id 805793010356200900 \begin 0:42:41 \sp CHIIDO \tx bungkusnya nih. \pho buŋkusɲa nih \mb bungkus -nya nih \ge pack -NYA this \gj pack-NYA this \ft here's the packing. \ref 0911 \id 391244010543200900 \begin 0:42:45 \sp CHIIDO \tx ada yang masih jauh nih, Mbak. \pho ʔada yaŋ si jauh ni mbaʔ \mb ada yang masih jauh nih Mbak \ge exist REL still far this EPIT \gj exist REL still far this EPIT \ft there are some still far away, Mar. \nt referring to the toy car box. \ref 0912 \id 844045010644200900 \begin 0:42:49 \sp CHIIDO \tx ne, ne, nen. \pho nɛ nɛ nɛn \mb ne ne nen \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft vroom, vroom, vroom. \ref 0913 \id 686569010932200900 \begin 0:42:51 \sp CHIIDO \tx Mbak, kalo sebelah sini, nih. \pho mbaʔ kalo səbəlaʰ sini nih \mb Mbak kalo se- belah sini nih \ge EPIT TOP SE- side here this \gj EPIT TOP SE-side here this \ft hey, here, over here. \ref 0914 \id 891987011048200900 \begin 0:42:53 \sp CHIIDO \tx kalo sebelah sini merah, nih. \pho kalo səbəlaʰ sini mɛraʰ nih \mb kalo se- belah sini merah nih \ge TOP SE- side here red this \gj TOP SE-side here red this \ft here, this side is red. \nt referring to the place for the red toy car. \ref 0915 \id 955872011148200900 \begin 0:42:56 \sp CHIIDO \tx ne, ne, ne, ne, ne. \pho nɛ nɛ nɛ nɛ nɛ \mb ne ne ne ne ne \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ne, ne, ne, ne, ne. \ref 0916 \id 133963125948060401 \begin 0:42:59 \sp CHIIDO \tx ne, ne, ne, ne, merah. \pho nɛ nɛ nɛ nɛ mɛrah \mb ne ne ne ne merah \ge IMIT IMIT IMIT IMIT red \gj IMIT IMIT IMIT IMIT red \ft ne, ne, ne, ne, red. \ref 0917 \id 965259011946200900 \begin 0:43:02 \sp DEDIDO \tx ntar kalo Mas Aba pulang kasi tau. \pho n̩tar kalo mas ʔabaʔ pulaŋ kasi taːuʔ \mb ntar kalo Mas Aba pulang kasi tau \ge moment TOP EPIT Aba return give know \gj moment TOP EPIT Aba return give know \ft later tell Aba if he comes home. \nt referring to the toy car. \ref 0918 \id 334932012001200900 \begin 0:43:04 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0919 \id 322446012117200900 \begin 0:43:06 \sp DEDIDO \tx mainnya berdua. \pho maiɲa bərduaʔ \mb main -nya ber- dua \ge play -NYA BER- two \gj play-NYA BER-two \ft play together. \ref 0920 \id 154744012236200900 \begin 0:43:08 \sp CHIIDO \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay. \ref 0921 \id 387303012305200900 \begin 0:43:10 \sp CHIIDO \tx Dek Ido maunya... maunya dirapihin ininya. \pho dɛ ʔido mɔɲaʰ mɔɲa dirapihin iniɲah \mb Dek Ido mau -nya mau -nya di- rapih -in ini -nya \ge TRU-younger.sibling Ido want -NYA want -NYA DI- neat -IN this -NYA \gj TRU-younger.sibling Ido want-NYA want-NYA DI-neat-IN this-NYA \ft I want... I want this to be cleared. \nt referring to the toy car box. \ref 0922 \id 311908012836200900 \begin 0:43:13 \sp MOTIDO \tx iya, dibawa, dibawa sini, ya? \pho ʔiya dibawaʔ dibawaʔ sini yaːʰ \mb iya di- bawa di- bawa sini ya \ge yes DI- bring DI- bring here yes \gj yes DI-bring DI-bring here yes \ft okay, bring it, bring it over here, huh? \nt unclear contex. \ref 0923 \id 349075012954200900 \begin 0:43:14 \sp DEDIDO \tx dibawa sana. \pho dibawa sana \mb di- bawa sana \ge DI- bring there \gj DI-bring there \ft bring it there. \ref 0924 \id 412341013047200900 \begin 0:43:16 \sp MOTIDO \tx sambil nyanyi, nyanyi. \pho sambil ɲaɲiʔ ɲaɲiʔ \mb sambil nyanyi nyanyi \ge while sing sing \gj while sing sing \ft sing, sing along. \nt asking CHI to sing. \ref 0925 \id 825080013102200900 \begin 0:43:18 \sp CHIIDO \tx ah, nggak mau, ah. \pho aːh ŋga mau ʔah \mb ah nggak mau ah \ge AH NEG want AH \gj AH NEG want AH \ft no, no way. \nt saying loudly. \ref 0926 \id 539607013318200900 \begin 0:43:19 \sp MOTIDO \tx pinter kan, xx nyanyi kan. \pho pintər kan xx ɲaɲiʔ kan \mb pinter kan xx nyanyi kan \ge smart KAN xx sing KAN \gj smart KAN xx sing KAN \ft xx. \ref 0927 \id 496489013704200900 \begin 0:43:20 \sp CHIIDO \tx nggak mao. \pho ŋga maoːʔ \mb nggak mao \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want. \nt screaming. \ref 0928 \id 314549013735200900 \begin 0:43:21 \sp MOTIDO \tx ya, sudah. \mb ya sudah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft alright. \ref 0929 \id 321447130741060401 \begin 0:43:22 \sp MOTIDO \tx dibawa. \pho dibawa \mb di- bawa \ge DI- bring \gj DI-bring \ft I bring it. \ref 0930 \id 636062013816200900 \begin 0:43:23 \sp MOTIDO \tx nggak boleh teriak-teriak suaranya. \mb nggak boleh teriak - teriak suara -nya \ge NEG may shout - shout sound -NYA \gj NEG may RED-shout sound-NYA \ft don't keep on shouting. \ref 0931 \id 477158131113060401 \begin 0:43:24 \sp CHIIDO \tx 0. \nt playing with the toy box. \ref 0932 \id 718663013944200900 \begin 0:43:25 \sp EXPBET \tx sini, Do, duduk sama Tante. \pho sini doʔ duduk sama tantə \mb sini Do duduk sama Tante \ge here TRU-Ido sit with aunt \gj here TRU-Ido sit with aunt \ft come, Ido, sit with me. \nt asking to come inside the house. \ref 0933 \id 294889014009200900 \begin 0:43:26 \sp MOTIDO \tx duduk sama Tante Bety. \pho duduk sama tantə bɛti \mb duduk sama Tante Bety \ge sit with aunt Bety \gj sit with aunt Bety \ft sit with Aunt Bety. \ref 0934 \id 302954131329060401 \begin 0:43:27 \sp MOTIDO \tx cerita aja. \pho crita aja \mb cerita aja \ge story just \gj story just \ft just tell her a story. \ref 0935 \id 514572014116200900 \begin 0:43:28 \sp CHIIDO \tx nggak mo cerita. \pho ŋga mɔ cəritaʔ \mb nggak mo cerita \ge NEG want story \gj NEG want story \ft I don't want to tell a story. \ref 0936 \id 922663014510200900 \begin 0:43:30 \sp CHIIDO \tx nggak mo... \pho ŋga mɔ \mb nggak mo \ge NEG want \gj NEG want \ft I don't want... \ref 0937 \id 817092014616200900 \begin 0:43:32 \sp MOTIDO \tx eh, cerita film itu. \pho ʔɛh cərita fɛlm ʔitu \mb eh cerita film itu \ge EXCL story film that \gj EXCL story film that \ft hey, tell that story. \ref 0938 \id 165904131919060401 \begin 0:43:33 \sp MOTIDO \tx yang kemaren itu film apa? \pho yaŋ kmarɛn itu fɛlm ʔapaH \mb yang kemaren itu film apa \ge REL yesterday that film what \gj REL yesterday that film what \ft what was the film yesterday? \ref 0939 \id 382111014853200900 \begin 0:43:35 \sp MOTIDO \tx xx. \pho piː \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0940 \id 346869015123200900 \begin 0:43:39 \sp CHIIDO \tx xx. \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 0941 \id 232443015339200900 \begin 0:43:43 \sp MOTIDO \tx sini duduk ama Mamah, yuk. \pho sini duduk ʔama mamah yuːʔ \mb sini duduk ama Mamah yuk \ge here sit with mommy AYO \gj here sit with mommy AYO \ft come on, come and sit with me. \ref 0942 \id 387811015922200900 \begin 0:43:47 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho wɛːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt playing with the toy car box. \ref 0943 \id 672861020750200900 \begin 0:43:52 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho wɛːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0944 \id 899730020750200900 \begin 0:43:57 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho wɛːʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0945 \id 163061020453200900 \begin 0:44:02 \sp CHIIDO \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0946 \id 583249021024200900 \begin 0:44:07 \sp CHIIDO \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0947 \id 477475021451200900 \begin 0:44:12 \sp CHIIDO \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 0948 \id 265189021842200900 \begin 0:44:18 \sp CHIIDO \tx ni empat empat. \pho ni ʔəmpat ʔəmpat \mb ni empat empat \ge this four four \gj this four four \ft this is fourty four. \nt referring the number on the toy car box. \ref 0949 \id 838327022149200900 \begin 0:44:22 \sp CHIIDO \tx 0. \nt bringing the toy car box back to the room. \ref 0950 \id 883865022206200900 \begin 0:44:26 \sp CHIIDO \tx ni apanya nih yang... \pho ni apaɲa ni yaŋ \mb ni apa -nya nih yang \ge this what -NYA this REL \gj this what-NYA this REL \ft here, what is it that... \nt pointing at the picture on the box. \ref 0951 \id 334612022340200900 \begin 0:44:30 \sp EXPBET \tx itu yang... itu yang buat muter. \pho ʔitu yaŋ ʔitu yaŋ buat mutər \mb itu yang itu yang buat m- puter \ge that REL that REL for N- turn \gj that REL that REL for N-turn \ft that's... that one is for turning around. \nt referring to the picture on the toy box. \ref 0952 \id 470058140946200401 \begin 0:44:35 \sp EXPBET \tx rodanya. \pho rodaʔɲaʰ \mb roda -nya \ge wheel -NYA \gj wheel-NYA \ft the wheel. \ref 0953 \id 334033022551200900 \begin 0:44:37 \sp CHIIDO \tx yang hijau namanya gambar apa, tuh? \pho yaŋ hijow namaɲa gambar apa tuʰ \mb yang hijau nama -nya gambar apa tuh \ge REL green name -NYA picture what that \gj REL green name-NYA picture what that \ft there, what's the green picture called? \nt still referring to the picture in the box. \ref 0954 \id 497911022632200900 \begin 0:44:39 \sp CHIIDO \tx yang hijau. \pho yaŋ hijau \mb yang hijau \ge REL green \gj REL green \ft the green one. \ref 0955 \id 803240023023200900 \begin 0:44:41 \sp CHIIDO \tx Polisi Hijau namanya apa, tuh? \pho polisi hijau namaɲa apa tuʰ \mb Polisi Hijau nama -nya apa tuh \ge police green name -NYA what that \gj police green name-NYA what that \ft there, what's the Green Cop called? \ref 0956 \id 672789023138200900 \begin 0:44:43 \sp EXPBET \tx kelinci. \pho klinciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \nt looking thoroughly at that the picture on the toy box. \ref 0957 \id 583059025339200900 \begin 0:44:46 \sp CHIIDO \tx yang merah? \pho yaŋ mɛraːh \mb yang merah \ge REL red \gj REL red \ft the red one? \ref 0958 \id 894933033857200900 \begin 0:44:47 \sp EXPBET \tx apa, ya? \pho ʔapa yaʰ \mb apa ya \ge what yes \gj what yes \ft what's it, huh? \ref 0959 \id 757422133117060401 \begin 0:44:48 \sp EXPBET \tx nggak kelihatan. \pho ŋgaʔ kliatan \mb nggak ke an lihat \ge NEG KE AN see \gj NEG KE.AN-see \ft I can't see it. \ref 0960 \id 960857034048200900 \begin 0:44:50 \sp EXPBET \tx coba lihat di sini. \pho cɔba liat di sini \mb coba lihat di sini \ge try see LOC here \gj try see LOC here \ft let's have a look at here. \nt turning the toy box around. \ref 0961 \id 147913034137200900 \begin 0:44:52 \sp CHIIDO \tx merah. \pho mɛrah \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 0962 \id 789271034237200900 \begin 0:44:55 \sp EXPBET \tx apa? \pho ʔapah \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0963 \id 803035034249200900 \begin 0:44:56 \sp CHIIDO \tx yang ini merah. \pho yaŋ ʔiniː mɛrah \mb yang ini merah \ge REL this red \gj REL this red \ft this one is red. \nt pointing at s.t. on the toy box. \ref 0964 \id 826622034354200900 \begin 0:44:57 \sp CHIIDO \tx dua empat. \pho duWa ʔəmpaːt \mb dua empat \ge two four \gj two four \ft twenty four. \nt referring to the number on the toy box. \ref 0965 \id 351343034450200900 \begin 0:44:58 \sp EXPBET \tx pinter. \pho pintər \mb pinter \ge smart \gj smart \ft smart boy. \ref 0966 \id 741303034537200900 \begin 0:45:00 \sp CHIIDO \tx yang hijau mah kelinci. \pho yaŋ hijau maːʰ kəlinciʔ \mb yang hijau mah kelinci \ge REL green MAH rabbit \gj REL green MAH rabbit \ft I think the green one is a rabbit. \ref 0967 \id 103163034807200900 \begin 0:45:04 \sp CHIIDO \tx 0. \nt moving his feet back and forth. \ref 0968 \id 175628034835200900 \begin 0:45:08 \sp EXPBET \tx lampunya nyala. \pho lampuʔɲa ɲalaʔ \mb lampu -nya nyala \ge lamp -NYA flame \gj lamp-NYA flame \ft the light is on. \ref 0969 \id 394362034924200900 \begin 0:45:12 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0970 \id 155380034935200900 \begin 0:45:17 \sp CHIIDO \tx kalo ini lampunya... \pho kalo ʔini lampuɲah \mb kalo ini lampu -nya \ge TOP this lamp -NYA \gj TOP this lamp-NYA \ft its light is... \nt pointing at the picture on the box. \ref 0971 \id 287232035036200900 \begin 0:45:21 \sp CHIIDO \tx merah yang sebelah sini. \pho mɛrah yaŋ səbəlah siniʰ \mb merah yang se- belah sini \ge red REL SE- side here \gj red REL SE-side here \ft the red one is this side. \nt referring to the toy car picture in the box. \ref 0972 \id 527343035236200900 \begin 0:45:25 \sp CHIIDO \tx kalo merah sebelah sini. \pho kalo mɛrah səbəlah siniʰ \mb kalo merah se- belah sini \ge TOP red SE- side here \gj TOP red SE-side here \ft the red one is this side. \nt referring to the side of the box. \ref 0973 \id 468228035401200900 \begin 0:45:28 \sp CHIIDO \tx hijau, ya sebelah sini. \pho hijau ya səbəlah sini \mb hijau ya se- belah sini \ge green yes SE- side here \gj green yes SE-side here \ft then, the green one is this side. \ref 0974 \id 457750153954111200 \begin 0:45:31 \sp CHIIDO \tx hijau... \pho hijaw \mb hijau \ge green \gj green \ft green... \ref 0975 \id 823833153956111200 \begin 0:45:34 \sp CHIIDO \tx ni apaan, nih? \pho ni ʔapaʔan nih \mb ni apa -an nih \ge this what -AN this \gj this what-AN this \ft look, what's this? \nt pointing at s.t. on the toy box. \ref 0976 \id 915187144137200401 \begin 0:45:37 \sp MOTIDO \tx tuh, main lagi sana ama Tante. \pho tʊʰ main lagi sana ʔama tantə \mb tuh main lagi sana ama Tante \ge that play more there with aunt \gj that play more there with aunt \ft there, go and play again with Auntie. \ref 0977 \id 159173035605200900 \begin 0:45:41 \sp CHIIDO \tx jangan dibuka, ya? \pho jaŋan dibukaʔ yah \mb jangan di- buka ya \ge don't DI- open yes \gj don't DI-open yes \ft don't open it up, okay? \nt referring to the toy car box. \ref 0978 \id 134729035754200900 \begin 0:45:44 \sp EXPBET \tx nggak, Tante nggak buka. \pho ŋgaːʔ tantə ŋga bukaːʔ \mb nggak Tante nggak buka \ge NEG aunt NEG open \gj NEG aunt NEG open \ft no, I won't open it. \ref 0979 \id 597467035905200900 \begin 0:45:47 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho hɛːh \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt moving his head backward. \ref 0980 \id 266121144545200401 \begin 0:45:50 \sp EXPBET \tx ni ceritanya lagi bobok. \pho ni critaɲa lagi boːboʔ \mb ni cerita -nya lagi bobok \ge this story -NYA more sleep \gj this story-NYA more sleep \ft pretending it's sleeping. \nt referring to the toy car in the picture of the toy box. \ref 0981 \id 948434040000200900 \begin 0:45:53 \sp CHIIDO \tx ditutup apa tapi tidurnya? \pho ditutup apa tapi tidurɲah \mb di- tutup apa tapi tidur -nya \ge DI- shut what but lie.down -NYA \gj DI-shut what but lie.down-NYA \ft but with what do we cover, when it sleeps? \ref 0982 \id 159522040124200900 \begin 0:45:57 \sp EXPBET \tx apa? \pho apaʰ \mb apa \ge what \gj what \ft what? \ref 0983 \id 603580040154200900 \begin 0:45:59 \sp CHIIDO \tx tidurnya ditutup apa? \pho tidurɲa ditutup ʔãːpah \mb tidur -nya di- tutup apa \ge lie.down -NYA DI- shut what \gj lie.down-NYA DI-shut what \ft with what do we cover, when it sleeps? \ref 0984 \id 190808040340200900 \begin 0:46:01 \sp CHIIDO \tx tidur... mobil tidurnya... di... \pho tidur mobil tidurɲah diʔ \mb tidur mobil tidur -nya di \ge lie.down car lie.down -NYA LOC \gj lie.down car lie.down-NYA LOC \ft sleeps... the car sleeps... in... \ref 0985 \id 106490134628060401 \begin 0:46:03 \sp CHIIDO \tx di apa, nih? \pho di ʔaːpa nih \mb di apa nih \ge LOC what this \gj LOC what this \ft where does it anyway? \ref 0986 \id 827532040542200900 \begin 0:46:05 \sp EXPBET \tx di plastik. \pho di plastik \mb di plastik \ge LOC plastic \gj LOC plastic \ft in the plastic. \ref 0987 \id 277682134812060401 \begin 0:46:08 \sp EXPBET \tx di kotak. \pho di kotak \mb di kotak \ge LOC box \gj LOC box \ft in the box. \ref 0988 \id 346019040658200900 \begin 0:46:10 \sp CHIIDO \tx kalo istirahatnya di luar... \pho kalɔŋ ʔistirahatɲa di luwar \mb kalo istirahat -nya di luar \ge TOP rest -NYA LOC out \gj TOP rest-NYA LOC out \ft if it stays outside... \ref 0989 \id 358552040810200900 \begin 0:46:12 \sp CHIIDO \tx hah? \pho həh \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 0990 \id 399578040840200900 \begin 0:46:14 \sp EXPBET \tx kenapa? \pho knapah \mb kenapa \ge why \gj why \ft excuse me? \ref 0991 \id 529019040854200900 \begin 0:46:16 \sp CHIIDO \tx kalo dibuka, dia jalan, ya? \pho kalo dibukaʔ dia jalan yah \mb kalo di- buka dia jalan ya \ge TOP DI- open 3 walk yes \gj TOP DI-open 3 walk yes \ft if we open it up then it moves, doesn' t it? \nt referring to the toy car box and the toy car. \ref 0992 \id 741861040955200900 \begin 0:46:19 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho həʔəːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0993 \id 470094041056200900 \begin 0:46:20 \sp CHIIDO \tx kok jalan dia kalo... \pho ko jalan dia kaloʔ \mb kok jalan dia kalo \ge KOK walk 3 TOP \gj KOK walk 3 TOP \ft why it moves if... \ref 0994 \id 301968150734200401 \begin 0:46:22 \sp EXPBET \tx kenapa? \pho kn̩apa \mb kenapa \ge why \gj why \ft why? \ref 0995 \id 390834041121200900 \begin 0:46:24 \sp CHIIDO \tx buka lagi. \pho buka lagiːʰ \mb buka lagi \ge open more \gj open more \ft we open it up again. \ref 0996 \id 257191041200200900 \begin 0:46:25 \sp EXPBET \tx ada batrenya soalnya. \pho ʔada batrɛɲa sɔʔalɲaʰ \mb ada batre -nya soal -nya \ge exist battery -NYA matter -NYA \gj exist battery-NYA matter-NYA \ft because it has some baterries. \ref 0997 \id 525897041412200900 \begin 0:46:26 \sp CHIIDO \tx kalo dinyalain ni dia... dia ke luar sini. \pho kalo dinatain ni diah dia kə luar sinih \mb kalo di- nyala -in ni dia dia ke luar sini \ge TOP DI- flame -IN this 3 3 to out here \gj TOP DI-flame-IN this 3 3 to out here \ft if we turn it on, it will get out of here. \nt still talking about the toy car in the box. \ref 0998 \id 459575041726200900 \begin 0:46:27 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 0999 \id 887305041800200900 \begin 0:46:29 \sp CHIIDO \tx ya, udah. \pho ya uda \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft alright. \ref 1000 \id 205600135643060401 \begin 0:46:31 \sp CHIIDO \tx jangan dinyalain, ya? \pho jaŋan diøalain yah \mb jangan di- nyala -in ya \ge don't DI- flame -IN yes \gj don't DI-flame-IN yes \ft we shouldn't turn it on, should we? \ref 1001 \id 564309041959200900 \begin 0:46:33 \sp EXPBET \tx iya, biar bobo dulu. \pho ʔiyaʰ biar boboʔ dulu \mb iya biar bobo dulu \ge yes let sleep before \gj yes let sleep before \ft right, let it sleep first. \ref 1002 \id 760335042040200900 \begin 0:46:35 \sp EXPBET \tx nanti diliatin ke Mas Aba. \pho nantiʔ diliatin kə mas ʔabaːʔ \mb nanti di- liat -in ke Mas Aba \ge later DI- see -IN to EPIT Aba \gj later DI-see-IN to EPIT Aba \ft later show it to Aba. \ref 1003 \id 467775042110200900 \begin 0:46:37 \sp EXPBET \tx maen sama Mas Aba. \pho maen sama mas ʔabaːʔ \mb maen sama Mas Aba \ge play with EPIT Aba \gj play with EPIT Aba \ft play with Aba. \ref 1004 \id 117039042229200900 \begin 0:46:39 \sp CHIIDO \tx ntar dia kalo nggak ada Mas Aba, dia nggak capek lagi. \pho n̩tar dia kalo ga ʔada mas aba dia ŋga capɛ lagiʔ \mb ntar dia kalo nggak ada Mas Aba dia nggak capek lagi \ge moment 3 TOP NEG exist EPIT Aba 3 NEG tired more \gj moment 3 TOP NEG exist EPIT Aba 3 NEG tired more \ft later if Aba is not here, it won't get tired anymore. \nt still referring to the toy car. \ref 1005 \id 692290151457200401 \begin 0:46:42 \sp EXPBET \tx he-eh. \pho ʰəʔəʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 1006 \id 282646042557200900 \begin 0:46:45 \sp CHIIDO \tx trus, bangun. \pho trəs baŋun \mb trus bangun \ge continue rise \gj continue rise \ft then, it gets up. \ref 1007 \id 233305213323200900 \begin 0:46:48 \sp CHIIDO \tx ni ap(a)? \pho ni ap \mb ni apa \ge this what \gj this what \ft what's this? \nt pointing at s.t. on the toy car box. \ref 1008 \id 601776043048200900 \begin 0:46:49 \sp CHIIDO \tx eh, jangan! \pho ɛːʰ jaŋaːn \mb eh jangan \ge EXCL don't \gj EXCL don't \ft hey, don't! \nt responding to the unclear MOT's uttarance. \ref 1009 \id 474774043137200900 \begin 0:46:50 \sp CHIIDO \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1010 \id 127662140233060401 \begin 0:46:51 \sp CHIIDO \tx entar... \pho ʔəntar \mb entar \ge moment \gj moment \ft it'll... \ref 1011 \id 747749043436200900 \begin 0:46:53 \sp CHIIDO \tx xx. \pho jaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1012 \id 431174043505200900 \begin 0:46:55 \sp CHIIDO \tx uh. \pho ʔuːh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt trying to take the toy car out of the box. \ref 1013 \id 552731043616200900 \begin 0:46:57 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt dissapointed. \ref 1014 \id 574982043634200900 \begin 0:46:59 \sp EXPBET \tx lagi diparkir di garasi. \pho lagi diparkir di garasiʔ \mb lagi di- parkir di garasi \ge more DI- park LOC garage \gj more DI-park LOC garage \ft it's parked in the garage. \nt referring to the toy car. \ref 1015 \id 145567043714200900 \begin 0:47:01 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 1016 \id 959676043728200900 \begin 0:47:03 \sp CHIIDO \tx lama-lama entar keluar, nih. \mb lama - lama entar keluar nih \ge long.time - long.time moment go.out this \gj RED-long.time moment go.out this \ft here, slowly it'll come out. \nt moving the toy car out of the toy box. \ref 1017 \id 723158213200200900 \begin 0:47:05 \sp CHIIDO \tx ngeng, ngeng. \pho ŋɛŋ ŋɛŋ \mb ngeng ngeng \ge IMIT IMIT \gj IMIT IMIT \ft vroom, vroom. \ref 1018 \id 799453213425200900 \begin 0:47:07 \sp CHIIDO \tx keluar, dah. \pho kəluwar dah \mb keluar dah \ge go.out DAH \gj go.out DAH \ft it's out, then. \ref 1019 \id 925743213546200900 \begin 0:47:09 \sp CHIIDO \tx mo ke kantor. \pho mɔ kə kantor \mb mo ke kantor \ge want to office \gj want to office \ft it'll go to the office. \ref 1020 \id 387292213815200900 \begin 0:47:11 \sp CHIIDO \tx mo ke kantor dia. \pho mɔ kə kantor diah \mb mo ke kantor dia \ge want to office 3 \gj want to office 3 \ft it'll go to the office. \nt moving the toy car out of the box. \ref 1021 \id 133476213839200900 \begin 0:47:14 \sp EXPBET \tx lewat jalan mana? \pho lɛwat jalan manaʰ \mb lewat jalan mana \ge go.by street which \gj go.by street which \ft which way would it take? \ref 1022 \id 245351214035200900 \begin 0:47:17 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1023 \id 417721214045200900 \begin 0:47:18 \sp EXPBET \tx lewat jalan mana? \pho lɛwat jalan manah \mb lewat jalan mana \ge go.by street which \gj go.by street which \ft which way would it take? \ref 1024 \id 352453214200200900 \begin 0:47:19 \sp CHIIDO \tx tol. \pho tol \mb tol \ge toll \gj toll \ft a free way. \ref 1025 \id 635155214548200900 \begin 0:47:21 \sp EXPBET \tx bayar, nggak? \pho bayar ŋgaʔ \mb bayar nggak \ge pay NEG \gj pay NEG \ft we pay, don't we? \ref 1026 \id 775766214548200900 \begin 0:47:23 \sp CHIIDO \tx bayar. \pho bayar \mb bayar \ge pay \gj pay \ft we do. \ref 1027 \id 789792214350200900 \begin 0:47:25 \sp MOTIDO \tx berapa bayarnya? \pho bərapa bayarɲa \mb berapa bayar -nya \ge how.much pay -NYA \gj how.much pay-NYA \ft how much do we pay? \ref 1028 \id 553753214501200900 \begin 0:47:26 \sp CHIIDO \tx dua puluh. \pho duwa puːluːh \mb dua puluh \ge two ten \gj two ten \ft twenty. \ref 1029 \id 737215154309200401 \begin 0:47:27 \sp MOTIDO \tx dua puluh apa? \pho dua pulu apa \mb dua puluh apa \ge two ten what \gj two ten what \ft twenty what? \ref 1030 \id 618493214611200900 \begin 0:47:28 \sp CHIIDO \tx kalo Mustang kecepatannya dua puluh. \pho kalɔ mastɛŋ kəcəpataɲa duaʔ puluh \mb kalo Mustang ke an cepat -nya dua puluh \ge TOP Mustang KE AN quick -NYA two ten \gj TOP Mustang KE.AN-quick-NYA two ten \ft Mustang's speed is twenty. \nt Mustang was his toy car's name. \ref 1031 \id 627407215143200900 \begin 0:47:30 \sp MOTIDO \tx seribu... seratus. \pho sribu sratus \mb se- ribu se- ratus \ge SE- thousand SE- hundred \gj SE-thousand SE-hundred \ft one thousand... one hundred. \nt correcting CHI. \ref 1032 \id 152680215214200900 \begin 0:47:32 \sp CHIIDO \tx seratus. \pho sratus \mb se- ratus \ge SE- hundred \gj SE-hundred \ft one hundred. \ref 1033 \id 804359215258200900 \begin 0:47:33 \sp CHIIDO \tx mobil Mustangnya mana? \pho mɔbil mastɛŋɲa maːnaːh \mb mobil Mustang -nya mana \ge car Mustang -NYA which \gj car Mustang-NYA which \ft where's the Mustang? \ref 1034 \id 579477215447200900 \begin 0:47:35 \sp MOTIDO \tx kan, di situ. \pho kan di siːtu \mb kan di situ \ge KAN LOC there \gj KAN LOC there \ft I thought, it's over there. \ref 1035 \id 985743215513200900 \begin 0:47:37 \sp MOTIDO \tx tadi mobil Mustangnya, kan di situ tadi. \pho tadiʔ mɔbil mastɛŋɲa kan di situ tadiʔ \mb tadi mobil Mustang -nya kan di situ tadi \ge earlier car Mustang -NYA KAN LOC there earlier \gj earlier car Mustang-NYA KAN LOC there earlier \ft just now, Mustang is over there, just now. \ref 1036 \id 803675215721200900 \begin 0:47:39 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Ido mo... \pho ʔah dɛ ido mɔ \mb ah Dek Ido mo \ge AH TRU-younger.sibling Ido want \gj AH TRU-younger.sibling Ido want \ft oh, I want... \ref 1037 \id 787233215824200900 \begin 0:47:41 \sp CHIIDO \tx mo... \pho mɔ \mb mo \ge want \gj want \ft I want... \nt walking outside to look for his Mustang. \ref 1038 \id 745018215835200900 \begin 0:47:43 \sp MOTIDO \tx itu aja. \pho ʔitu ʔajaː \mb itu aja \ge that just \gj that just \ft just that one. \nt suggesting to play with the red car. \ref 1039 \id 446322215924200900 \begin 0:47:43 \sp MOTIDO \tx itu juga kan mobil polisi. \pho ʔitu juːga kan mɔbil polisiʔ \mb itu juga kan mobil polisi \ge that also KAN car police \gj that also KAN car police \ft that's a police car as well. \ref 1040 \id 450057220055200900 \begin 0:47:43 \sp CHIIDO \tx Mus(tang). \pho mas \mb Mustang \ge Mustang \gj Mustang \ft Mustang. \ref 1041 \id 220496220116200900 \begin 0:47:43 \sp CHIIDO \tx Mus(tang). \pho mas \mb Mustang \ge Mustang \gj Mustang \ft Mustang. \ref 1042 \id 289534220132200900 \begin 0:47:44 \sp CHIIDO \tx Mustang. \pho mastɛːŋ \mb Mustang \ge Mustang \gj Mustang \ft Mustang. \ref 1043 \id 516790220220200900 \begin 0:47:49 \sp CHIIDO \tx Mustang mana? \pho mastɛŋ maːnaːh \mb Mustang mana \ge Mustang which \gj Mustang which \ft where's Mustang? \ref 1044 \id 893786221349200900 \begin 0:47:54 \sp EXPVID \tx 0. \nt bring his notebook near the recording area. \ref 1045 \id 672122221404200900 \begin 0:48:00 \sp CHIIDO \tx ngetik, ya, Dek Ido? \pho ŋətik yah dɛ ʔidoʔ \mb ng- ketik ya Dek Ido \ge N- type yes TRU-younger.sibling Ido \gj N-type yes TRU-younger.sibling Ido \ft let me type, huh? \nt running into the room. \ref 1046 \id 169748221404200900 \begin 0:48:06 \sp CHIIDO \tx ngetik, ya? \pho ŋətik yah \mb ng- ketik ya \ge N- type yes \gj N-type yes \ft let me type, huh? \ref 1047 \id 694513221044200900 \begin 0:48:12 \sp EXPVID \tx xx. \pho tak \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt showing the computer screen. \ref 1048 \id 294714221115200900 \begin 0:48:13 \sp CHIIDO \tx ha? \pho hah \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1049 \id 266974221132200900 \begin 0:48:14 \sp EXPVID \tx ni siapa? \pho ni siapa \mb ni siapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \nt pointing at picture on the computer screen. \ref 1050 \id 247896221149200900 \begin 0:48:15 \sp CHIIDO \tx Ido ngetik, ya? \pho ʔido ŋətik yah \mb Ido ng- ketik ya \ge Ido N- type yes \gj Ido N-type yes \ft let me type, huh? \ref 1051 \id 560978221844200900 \begin 0:48:16 \sp EXPVID \tx xx. \pho daʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1052 \id 577187221929200900 \begin 0:48:17 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1053 \id 301439221941200900 \begin 0:48:18 \sp EXPVID \tx xx. \pho rakrak \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1054 \id 789090222016200900 \begin 0:48:19 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1055 \id 451648222024200900 \begin 0:48:20 \sp EXPVID \tx sini. \pho siniːh \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt pressing the keyboard. \ref 1056 \id 751158222343200900 \begin 0:48:21 \sp EXPVID \tx sini. \pho sɪni \mb sini \ge here \gj here \ft here. \nt pointing at the keyboard. \ref 1057 \id 135698222343200900 \begin 0:48:22 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pressing the keyboard. \ref 1058 \id 568057222148200900 \begin 0:48:22 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing after seeing his picture on the computer. \ref 1059 \id 685683222529200900 \begin 0:48:22 \sp EXPVID \tx ni siapa? \pho ni siapa \mb ni siapa \ge this who \gj this who \ft who's this? \ref 1060 \id 385351222635200900 \begin 0:48:23 \sp CHIIDO \tx Dek Ido. \pho dɛ ʔidoʔ \mb Dek Ido \ge TRU-younger.sibling Ido \gj TRU-younger.sibling Ido \ft I'm... \nt referring to his picture on the screen. \ref 1061 \id 813698222814200900 \begin 0:48:24 \sp CHIIDO \tx lagi... \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft I'm... \nt telling DAV that he's grinning on the picture. \ref 1062 \id 936324222852200900 \begin 0:48:25 \sp EXPVID \tx lihat, lihat, lihat. \pho liat liat liat \mb lihat lihat lihat \ge see see see \gj see see see \ft look, look, look. \ref 1063 \id 913731223026200900 \begin 0:48:27 \sp EXPBET \tx itu foto yang kapan, tuh? \pho ʔitu fɔto yaŋ kapan tuh \mb itu foto yang kapan tuh \ge that photo REL when that \gj that photo REL when that \ft there, when was the picture taken? \nt asking to DAV. \ref 1064 \id 107345223133200900 \begin 0:48:29 \sp CHIIDO \tx 0. \nt pressing the keyboard. \ref 1065 \id 255447223202200900 \begin 0:48:32 \sp CHIIDO \tx ih. \pho ihihiː \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt laughing. \ref 1066 \id 902817225610200900 \begin 0:48:35 \sp CHIIDO \tx ih, Mas Aba pakai xx. \pho ʔiːh ma aba pakɛ pan \mb ih Mas Aba pakai xx \ge EXCL EPIT Aba use xx \gj EXCL EPIT Aba use xx \ft xx. \ref 1067 \id 273587230415200900 \begin 0:48:38 \sp EXPBET \tx salam dulu sama Om! \pho salam dulu sama ʔom \mb salam dulu sama Om \ge greeting before with uncle \gj greeting before with uncle \ft say 'hi' to Uncle first! \nt ABA was coming back from school and joining CHI to see the pictures on the computer. \ref 1068 \id 686503230638200900 \begin 0:48:40 \sp CHIIDO \tx xx. \pho bibi \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1069 \id 676676230713200900 \begin 0:48:42 \sp EXPBET \tx salam dulu sama Om! \pho salam dulu sama ʔom \mb salam dulu sama Om \ge greeting before with uncle \gj greeting before with uncle \ft say 'hi' to Uncle first! \ref 1070 \id 213452230827200900 \begin 0:48:44 \sp ABAIDO \tx 0. \nt shaking hands with DAV. \ref 1071 \id 693170230847200900 \begin 0:48:46 \sp EXPBET \tx itu foto yang waktu itu kan, Mas. \pho itu fɔto yaŋ waktu itu kan mas \mb itu foto yang waktu itu kan Mas \ge that photo REL time that KAN EPIT \gj that photo REL time that KAN EPIT \ft there, Aba, that's the picture taken sometimes ago. \ref 1072 \id 226448230907200900 \begin 0:48:48 \sp CHIIDO \tx ih. \pho iːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 1073 \id 415020231028200900 \begin 0:48:50 \sp MOTIDO \tx eh, udah salam belum sama Om David, Sayang? \pho ʔɛʰ udah salam bəlɔm sama ʔom daːfiːt sayaŋ \mb eh udah salam belum sama Om David Sayang \ge EXCL PFCT greeting not.yet with uncle David compassion \gj EXCL PFCT greeting not.yet with uncle David compassion \ft hey, have you greeted Uncle David yet, honey? \nt talking to ABA. \ref 1074 \id 859873231226200900 \begin 0:48:52 \sp MOTIDO \tx salam dong sama Om... \pho salam doŋ sama ʔom \mb salam dong sama Om \ge greeting DONG with uncle \gj greeting DONG with uncle \ft say 'hi' to Uncle... \ref 1075 \id 304884231359200900 \begin 0:48:55 \sp MOTIDO \tx oh, sudah. \pho ʔoʰ sudaːh \mb oh sudah \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft oh, you have. \ref 1076 \id 205588231443200900 \begin 0:48:58 \sp CHIIDO \tx ih. \pho iːh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt looking at the screen. \ref 1077 \id 824097231523200900 \begin 0:49:01 \sp MOTIDO \tx oh, lucu, ya? \pho ʔoʰ lucuʔ yaʰ \mb oh lucu ya \ge EXCL funny yes \gj EXCL funny yes \ft oh, it's cute, huh? \nt referring to the picture on the computer. \ref 1078 \id 225288231608200900 \begin 0:49:02 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 1079 \id 732873231618200900 \begin 0:49:03 \sp CHIIDO \tx yah. \pho yaː \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh no. \nt the picture disappeared for a while. \ref 1080 \id 622615231752200900 \begin 0:49:04 \sp ABAIDO \tx yah, abis. \pho ya ʔabis \mb yah abis \ge EXCL finished \gj EXCL finished \ft oh no, it's over. \ref 1081 \id 601007231816200900 \begin 0:49:05 \sp EXPBET \tx yah, abis. \pho ya ʔabis \mb yah abis \ge EXCL finished \gj EXCL finished \ft oh no, it's over. \ref 1082 \id 150251231851200900 \begin 0:49:06 \sp MOTIDO \tx sepatunya dicopot dulu, Mas Aba! \pho spatuʔɲa dicopot duluʔ mas ʔabaʔ \mb sepatu -nya di- copot dulu Mas Aba \ge shoe -NYA DI- detach before EPIT Aba \gj shoe-NYA DI-detach before EPIT Aba \ft take your shoes off first, Aba! \ref 1083 \id 484183231911200900 \begin 0:49:08 \sp MOTIDO \tx kaos kakinya. \pho kaɔs kakiʔɲaʰ \mb kaos kaki -nya \ge T-shirt foot -NYA \gj T-shirt foot-NYA \ft the socks. \ref 1084 \id 486182232243200900 \begin 0:49:11 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 1085 \id 776727232255200900 \begin 0:49:14 \sp CHIIDO \tx digetok. \pho digətok \mb di- getok \ge DI- strike \gj DI-strike \ft I hit it. \nt 1.referring to the computer screen. \ref 1086 \id 569919232348200900 \begin 0:49:17 \sp CHIIDO \tx mo digetok. \pho mɔ dɪgətok \mb mo di- getok \ge want DI- strike \gj want DI-strike \ft I'll hit it. \ref 1087 \id 546863232436200900 \begin 0:49:20 \sp CHIIDO \tx waw. \pho waːw \mb waw \ge EXCL \gj EXCL \ft wow. \nt watching the screen. \ref 1088 \id 937034232524200900 \begin 0:49:24 \sp EXPBET \tx di sekolah belajar apa tadi? \pho di səkolaʰ bəlajar apa tadiʔ \mb di sekolah bel- ajar apa tadi \ge LOC school BER- teach what earlier \gj LOC school BER-teach what earlier \ft what did you study at school just now? \nt talking to ABA. \ref 1089 \id 250097002633210900 \begin 0:49:28 \sp CHIIDO \tx tadi mobilnya mana? \pho tadi mɔbilɲa manaʰ \mb tadi mobil -nya mana \ge earlier car -NYA which \gj earlier car-NYA which \ft where was the car just now? \nt looking for the toy car. \ref 1090 \id 996625002831210900 \begin 0:49:32 \sp EXPBET \tx lihat fotonya, tuh. \pho liat fotoɲa tuh \mb lihat foto -nya tuh \ge see photo -NYA that \gj see photo-NYA that \ft there, look at the picture. \nt talking to ABA. \ref 1091 \id 676446003359210900 \begin 0:49:36 \sp EXPBET \tx Mas, itu lihat foto kamu. \pho mas itu liat foto kamuʰ \mb Mas itu lihat foto kamu \ge EPIT that see photo 2 \gj EPIT that see photo 2 \ft Aba, there, look at your picture. \ref 1092 \id 841370003400210900 \begin 0:49:40 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pressing the keyboard. \ref 1093 \id 167301003135210900 \begin 0:49:46 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 1094 \id 761351175449280901 \begin 0:49:52 \sp EXPBET \tx pindah, pindah. \pho pinda pindaʰ \mb pindah pindah \ge move move \gj move move \ft move away, move away. \nt talking to CHI. \ref 1095 \id 446093175449280901 \begin 0:49:58 \sp EXPBET \tx bukan maenan ini, Sayang. \pho bukan maenan ʔini sayaŋ \mb bukan maen -an ini Sayang \ge NEG play -AN this compassion \gj NEG play-AN this compassion \ft this is not a toy. \nt referring to the computer. \ref 1096 \id 804502004108210900 \begin 0:50:04 \sp EXPBET \tx lagi ngapain, tuh? \mb lagi ng- apa -in tuh \ge more N- what -IN that \gj more N-what-IN that \ft there, what's he doing? \nt referring to s.b. on the computer screen. \ref 1097 \id 727304151616060401 \begin 0:50:10 \sp EXPBET \tx ih. \pho ʔiùh \mb ih \ge EXCL \gj EXCL \ft gee. \ref 1098 \id 279552004253210900 \begin 0:50:13 \sp CHIIDO \tx lagi... \pho lagiʔ \mb lagi \ge more \gj more \ft he's... \ref 1099 \id 134698004359210900 \begin 0:50:16 \sp EXPBET \tx bagus nggak gambarnya, Dek? \pho bagus ŋgaʔ gambarɲaʰ dɛʔ \mb bagus nggak gambar -nya Dek \ge nice NEG picture -NYA TRU-younger.sibling \gj nice NEG picture-NYA TRU-younger.sibling \ft isn't the picture nice, honey? \nt referring to the picture on screen. \ref 1100 \id 985366004737210900 \begin 0:50:19 \sp MOTIDO \tx cuci tangan dulu! \pho cuci taŋan duluʔ \mb cuci tangan dulu \ge wash hand before \gj wash hand before \ft wash your hands first! \nt talking to ABA. \ref 1101 \id 775804005158210900 \begin 0:50:23 \sp MOTIDO \tx eh, eh, 'permisi'! \pho ʔɛ ʔɛh pərmiːsi \mb eh eh permisi \ge EXCL EXCL ask.permission \gj EXCL EXCL ask.permission \ft hey, hey, say 'excuse me'! \nt talking to ABA who's getting by in front of DAV. \ref 1102 \id 363157005234210900 \begin 0:50:27 \sp MOTIDO \tx bilang dong, 'Om, permisi, Om'! \pho bilaŋ doŋ ʔom pərmisi ʔom \mb bilang dong Om permisi Om \ge say DONG uncle ask.permission uncle \gj say DONG uncle ask.permission uncle \ft say it, 'Uncle, excuse me, Uncle!' \ref 1103 \id 387093005916210900 \begin 0:50:29 \sp CHIIDO \tx xx. \pho dayaʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 1104 \id 391993005929210900 \begin 0:50:31 \sp EXPVID \tx eee... \pho əː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt showing another picture. \ref 1105 \id 836780010154210900 \begin 0:50:33 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1106 \id 989759010217210900 \begin 0:50:35 \sp EXPBET \tx tuh, siapa yang kemaren? \pho tuʰ siapa yaŋ kəmarɛn \mb tuh siapa yang kemaren \ge that who REL yesterday \gj that who REL yesterday \ft there, who's it yesterday? \nt asking about the picture. \ref 1107 \id 807192010447210900 \begin 0:50:38 \sp CHIIDO \tx ni rumahnya siapa? \pho ni rumaɲa siaːpah \mb ni rumah -nya siapa \ge this house -NYA who \gj this house-NYA who \ft whose house is it? \nt still talking about the picture on the screen. \ref 1108 \id 501644010543210900 \begin 0:50:41 \sp EXPBET \tx siapa itu? \pho siapa ituh \mb siapa itu \ge who that \gj who that \ft who's that? \ref 1109 \id 663434165256200401 \begin 0:50:46 \sp EXPVID \tx 0. \nt doing a search on the computer. \ref 1110 \id 549167010557210900 \begin 0:50:51 \sp ABAIDO \tx siapa sih tuh nembak? \pho syapə si tu nɛbaːʔ \mb siapa sih tuh n- tembak \ge who SIH that N- shoot \gj who SIH that N-shoot \ft there, who's that who shoots? \nt asking about a guy who shoots himself shown on the screen. \ref 1111 \id 965474011017210900 \begin 0:50:56 \sp EXPBET \tx ngapain dia, Mas? \pho ŋapain dia mas \mb ng- apa -in dia Mas \ge N- what -IN 3 EPIT \gj N-what-IN 3 EPIT \ft what does he do, Aba? \ref 1112 \id 354446011053210900 \begin 0:51:01 \sp EXPVID \tx siapa? \pho siapa \mb siapa \ge who \gj who \ft who's it? \nt asking ABA. \ref 1113 \id 684631011122210900 \begin 0:51:07 \sp EXPBET \tx lagi ngapain sih dia, Dek? \pho lagi ŋapain sih dia dɛʔ \mb lagi ng- apa -in sih dia Dek \ge more N- what -IN SIH 3 TRU-younger.sibling \gj more N-what-IN SIH 3 TRU-younger.sibling \ft anyway, what's he doing, honey? \nt asking CHI. \ref 1114 \id 710654011156210900 \begin 0:51:13 \sp EXPBET \tx Mas? \pho mas \mb Mas \ge EPIT \gj EPIT \ft Aba? \ref 1115 \id 274882165457111200 \begin 0:51:19 \sp CHIIDO \tx sekarang Ido gantian. \pho skaraːŋ ido gantian \mb sekarang Ido ganti -an \ge now Ido change -AN \gj now Ido change-AN \ft now it's my turn. \nt referring to the turn to play with the computer. \ref 1116 \id 856179165457111200 \begin 0:51:25 \sp CHIIDO \tx ni apaan? \pho ni apaʔan \mb ni apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \nt referring to the keyboard. \ref 1117 \id 855289165920200401 \begin 0:51:32 \sp EXPVID \tx 0. \nt shutting the computer down. \ref 1118 \id 645734011344210900 \begin 0:51:39 \sp CHIIDO \tx mobilnya mana? \pho mɔbilɲa manah \mb mobil -nya mana \ge car -NYA which \gj car-NYA which \ft where's the car? \nt asking about the toy car. \ref 1119 \id 662794170107200401 \begin 0:51:40 \sp EXPBET \tx mana? \pho manaʰ \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 1120 \id 371002011545210900 \begin 0:51:41 \sp CHIIDO \tx mobil. \pho mobil \mb mobil \ge car \gj car \ft the car. \ref 1121 \id 851200021419210900 \begin 0:51:42 \sp EXPBET \tx tahu. \pho tauʔ \mb tahu \ge know \gj know \ft no idea. \ref 1122 \id 339084021522210900 \begin 0:51:44 \sp CHIIDO \tx Mbak, mobilnya mana? \pho mbaʔ mɔbilɲa manah \mb Mbak mobil -nya mana \ge EPIT car -NYA which \gj EPIT car-NYA which \ft Ded, where's the car? \nt talking to DED. \ref 1123 \id 799700021614210900 \begin 0:51:46 \sp CHIIDO \tx Mbak, Mbak, mobilnya mana? \pho mbaʔ mbaʔ mɔbilɲa manah \mb Mbak Mbak mobil -nya mana \ge EPIT EPIT car -NYA which \gj EPIT EPIT car-NYA which \ft De, De, where's the car? \ref 1124 \id 582518021749210900 \begin 0:51:48 \sp CHIIDO \tx mobilnya man(a)? \pho mɔbilɲa man \mb mobil -nya mana \ge car -NYA which \gj car-NYA which \ft where's the car? \ref 1125 \id 789789021902210900 \begin 0:51:50 \sp CHIIDO \tx ni buka, nih. \pho ni bukaʔ nih \mb ni buka nih \ge this open this \gj this open this \ft here, I open it up. \nt referring to the toy car box. \ref 1126 \id 505742022012210900 \begin 0:51:52 \sp CHIIDO \tx buka, ya? \pho buka yah \mb buka ya \ge open yes \gj open yes \ft open it up, huh? \ref 1127 \id 129748022048210900 \begin 0:51:54 \sp ABAIDO \tx bisa jalan sendiri. \pho bisa jalan səndiːriʔ \mb bisa jalan sen- diri \ge can walk SE- self \gj can walk SE-self \ft it can move on its own. \ref 1128 \id 590478022210210900 \begin 0:51:56 \sp CHIIDO \tx lihat, ni radio kontrolnya. \pho liat nih radiyo kontorɲah \mb lihat ni radio kontrol -nya \ge see this radio control -NYA \gj see this radio control-NYA \ft look, this is the radio control. \nt taking the toy car out of the box. \ref 1129 \id 475124022451210900 \begin 0:51:58 \sp CHIIDO \tx lihat nih, ya? \pho liat ni yaʰ \mb lihat nih ya \ge see this yes \gj see this yes \ft look at here, okay? \ref 1130 \id 770902023620210900 \begin 0:52:01 \sp CHIIDO \tx lihat, ya? \pho liat yah \mb lihat ya \ge see yes \gj see yes \ft have a look, okay? \ref 1131 \id 765442023621210900 \begin 0:52:04 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car on. \ref 1132 \id 669447022530210900 \begin 0:52:29 \sp AUX \tx 0. \nt toy car was making a noise. \ref 1133 \id 213866022715210900 \begin 0:52:54 \sp CHIIDO \tx 0. \nt playing with the toy car. \ref 1134 \id 894431170805200401 \begin 0:53:19 \sp CHIIDO \tx jangan, jangan! \pho jaŋan jaŋan \mb jangan jangan \ge don't don't \gj don't don't \ft don't, don't. \nt telling ABA not to chase the toy car. \ref 1135 \id 434717092728230401 \begin 0:53:31 \sp ABAIDO \tx pake apa sih, Dek? \pho pɔkɛ apa si dɛːʔ \mb pake apa sih Dek \ge use what SIH TRU-younger.sibling \gj use what SIH TRU-younger.sibling \ft what does it use? \nt referring to the toy car. \ref 1136 \id 451758022949210900 \begin 0:53:44 \sp CHIIDO \tx ntar dulu. \pho nta duluʔ \mb ntar dulu \ge moment before \gj moment before \ft hang on. \nt turning the toy car off. \ref 1137 \id 909871023038210900 \begin 0:53:57 \sp CHIIDO \tx dia kecapekan tadi. \pho dia kacapɛan tadiʔ \mb dia ke an capek tadi \ge 3 KE AN tired earlier \gj 3 KE.AN-tired earlier \ft it's getting tired just now. \nt referring to the toy car. \ref 1138 \id 923574023119210900 \begin 0:54:10 \sp CHIIDO \tx lama-lama. \mb lama - lama \ge long.time - long.time \gj RED-long.time \ft slowly. \ref 1139 \id 323189170610111200 \begin 0:54:23 \sp EXPBET \tx istirahat dulu, ya? \pho ʔistirahat duluʔ ya \mb istirahat dulu ya \ge rest before yes \gj rest before yes \ft take a rest first, huh? \nt referring to the toy car. \ref 1140 \id 943365170610111200 \begin 0:54:36 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah \ref 1141 \id 437226023446210900 \begin 0:54:49 \sp ABAIDO \tx 0. \nt turning the toy car on. \ref 1142 \id 572503023519210900 \begin 0:55:03 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise. \ref 1143 \id 189209095813230401 \begin 0:55:17 \sp ABAIDO \tx itu kok bisa bunyi begitu sih, Tan? \pho ʔitʊ ko bisa buɲi bəgitu si tan \mb itu kok bisa bunyi begitu sih Tan \ge that KOK can sound like.that SIH aunt \gj that KOK can sound like.that SIH aunt \ft how come it can make such a sound, Auntie? \ref 1144 \id 946479100032230401 \begin 0:55:31 \sp EXPBET \tx soalnya ada batrenya xx. \pho sɔʔalɲa ʔada batrɛʔɲa xx \mb soal -nya ada batre -nya xx \ge matter -NYA exist battery -NYA xx \gj matter-NYA exist battery-NYA xx \ft xx. \ref 1145 \id 796668023703210900 \begin 0:55:45 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car off. \ref 1146 \id 918007023957210900 \begin 0:55:46 \sp EXPBET \tx istirahat dulu. \pho istirahat duluʔ \mb istirahat dulu \ge rest before \gj rest before \ft take a rest first. \nt referring to the toy car. \ref 1147 \id 874947024028210900 \begin 0:55:47 \sp CHIIDO \tx iya. \pho iyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 1148 \id 708122093456230401 \begin 0:55:49 \sp ABAIDO \tx 0. \nt turning the toy car on. \ref 1149 \id 750517024041210900 \begin 0:55:51 \sp CHIIDO \tx ni apaannya? \pho ni ʔapaʔaːɲah \mb ni apa -an -nya \ge this what -AN -NYA \gj this what-AN-NYA \ft what part is this? \nt referring to the part of the toy car. \ref 1150 \id 157491024144210900 \begin 0:55:53 \sp CHIIDO \tx xx tapi kok kayak xx? \pho xx tapih koʔ kayaʔ bɛtwɛlgyaːh \mb xx tapi kok kayak xx \ge xx but KOK like xx \gj xx but KOK like xx \ft xx. \ref 1151 \id 668752024406210900 \begin 0:55:55 \sp EXPBET \tx laen, dong. \pho laɛn doŋ \mb laen dong \ge other DONG \gj other DONG \ft sure, it's different. \ref 1152 \id 228448024455210900 \begin 0:55:56 \sp CHIIDO \tx laen. \pho laɛn \mb laen \ge other \gj other \ft it's diferrent. \ref 1153 \id 729577024523210900 \begin 0:55:57 \sp CHIIDO \tx Dek Ido nyalain ke sana, ya? \pho dɛ ido nalain kə sana yah \mb Dek Ido nyala -in ke sana ya \ge TRU-younger.sibling Ido flame -IN to there yes \gj TRU-younger.sibling Ido flame-IN to there yes \ft I turn it on over there, huh? \nt referring to the toy car. \ref 1154 \id 124153024645210900 \begin 0:56:01 \sp CHIIDO \tx Mbak, lihat nih. \pho mbaʔ liat nih \mb Mbak lihat nih \ge EPIT see this \gj EPIT see this \ft Ded, look at here. \nt talking to DED. \ref 1155 \id 154517024814210900 \begin 0:56:05 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car on. \ref 1156 \id 180229024847210900 \begin 0:56:09 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise. \ref 1157 \id 625678172227200401 \begin 0:56:29 \sp EXPBET \tx ini yang lebar, nih. \pho ʔiːni yaŋ lebar niʰ \mb ini yang lebar nih \ge this REL wide this \gj this REL wide this \ft here, here's the wide one. \nt pointing at the space for playing. \ref 1158 \id 320322024903210900 \begin 0:56:38 \sp EXPBET \tx ni matiin dulu, ya, Do? \pho ni matiʔin dulu yah do \mb ni mati -in dulu ya Do \ge this dead -IN before yes TRU-Ido \gj this dead-IN before yes TRU-Ido \ft turn this off first, right, Do? \nt still referring to the toy car. \ref 1159 \id 612546154915060401 \begin 0:56:47 \sp EXPBET \tx ya? \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft huh? \ref 1160 \id 460496025135210900 \begin 0:56:57 \sp EXPBET \tx bobo dulu xx. \pho boboʔ dulu xx \mb bobo dulu xx \ge sleep before xx \gj sleep before xx \ft xx. \nt the toy car was still making a noise. \ref 1161 \id 170733025246210900 \begin 0:57:07 \sp EXPBET \tx berisik. \pho brisik \mb berisik \ge noisy \gj noisy \ft it's noisy. \nt turning the toy car off. \ref 1162 \id 917855025301210900 \begin 0:57:08 \sp EXPBET \tx dah. \pho daːh \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft done. \ref 1163 \id 971832025600210900 \begin 0:57:09 \sp ABAIDO \tx kan, baru sebentar? \pho kan baru səbəntar \mb kan baru se- bentar \ge KAN new SE- moment \gj KAN new SE-moment \ft it's just a while, isn't it? \ref 1164 \id 101745025600210900 \begin 0:57:10 \sp EXPBET \tx udah lama tadi. \pho uda lama tadiʔ \mb udah lama tadi \ge PFCT long.time earlier \gj PFCT long.time earlier \ft it's been long just now. \ref 1165 \id 323994025505210900 \begin 0:57:11 \sp EXPBET \tx eh, lihat gambarnya, deh. \pho ʔɛʰ liat gambarɲa dɛh \mb eh lihat gambar -nya deh \ge EXCL see picture -NYA DEH \gj EXCL see picture-NYA DEH \ft hey, look at the pictures. \nt referring to the pictures on the floor. \ref 1166 \id 772626161953060401 \begin 0:57:13 \sp EXPBET \tx bagus deh. \pho bagus dɛh \mb bagus deh \ge nice DEH \gj nice DEH \ft they're nice. \ref 1167 \id 630445025744210900 \begin 0:57:15 \sp EXPVID \tx ni gambar apa? \pho ni gambar apahʔ \mb ni gambar apa \ge this picture what \gj this picture what \ft what picture is this? \nt talking to ABA. \ref 1168 \id 815660025806210900 \begin 0:57:17 \sp CHIIDO \tx ni beli di mana? \pho ni bli di maːnah \mb ni beli di mana \ge this buy LOC which \gj this buy LOC which \ft where did he buy this? \nt talking to EXP about DAV who bought him the toy car. \ref 1169 \id 921495033414210900 \begin 0:57:19 \sp ABAIDO \tx monyet. \pho moɲɛt \mb monyet \ge monkey \gj monkey \ft a monkey. \nt answering DAV's question. \ref 1170 \id 990239033506210900 \begin 0:57:20 \sp CHIIDO \tx ni beli di mana? \pho ni bli di manah \mb ni beli di mana \ge this buy LOC which \gj this buy LOC which \ft where did he buy this? \nt still asking to EXP about the toy car. \ref 1171 \id 502826033726210900 \begin 0:57:21 \sp ABAIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \nt talking to DAV. \ref 1172 \id 619627033753210900 \begin 0:57:23 \sp EXPVID \tx ini apa namanya? \pho ʔini apa namaɲah \mb ini apa nama -nya \ge this what name -NYA \gj this what name-NYA \ft what's its name? \ref 1173 \id 794783033824210900 \begin 0:57:25 \sp ABAIDO \tx Mickey Mouse. \pho miki maws \mb Mickey Mouse \ge Mickey Mouse \gj Mickey Mouse \ft Mickey Mouse. \ref 1174 \id 686210101923230401 \begin 0:57:27 \sp EXPVID \tx ini ada dua gambar. \pho ʔini ada duwa gambar \mb ini ada dua gambar \ge this exist two picture \gj this exist two picture \ft here are two pictures. \ref 1175 \id 747549033910210900 \begin 0:57:29 \sp CHIIDO \tx di mal kan ada juga mainan. \pho di mɔːl kan ada juga mainaːn \mb di mal kan ada juga main -an \ge LOC mall KAN exist also play -AN \gj LOC mall KAN exist also play-AN \ft you know, there are some toys at the mall as well. \nt talking to EXP about the toy car. \ref 1176 \id 670778034248210900 \begin 0:57:31 \sp EXPVID \tx gambar mana yang... \pho gambar mana yaːŋ \mb gambar mana yang \ge picture which REL \gj picture which REL \ft which picture is... \ref 1177 \id 983096034316210900 \begin 0:57:33 \sp EXPVID \tx yang kucing mo nangkap ikan? \pho yaŋ kuciŋ mo naŋkap ikan \mb yang kucing mo n- tangkap ikan \ge REL cat want N- catch fish \gj REL cat want N-catch fish \ft the cat wants to catch a fish? \ref 1178 \id 604145101239230401 \begin 0:57:34 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 1179 \id 426760034414210900 \begin 0:57:36 \sp EXPVID \tx betul. \pho bətul \mb betul \ge right \gj right \ft right. \ref 1180 \id 944201162847060401 \begin 0:57:38 \sp EXPVID \tx ni ada dua gambar, kan? \pho ni ada dua gambar kaːn \mb ni ada dua gambar kan \ge this exist two picture KAN \gj this exist two picture KAN \ft there're two pictures, aren't they? \ref 1181 \id 172264034546210900 \begin 0:57:40 \sp EXPVID \tx gambar mana yang... orang serem? \pho gambar mana yaːŋ ʔɔraŋ sərəm \mb gambar mana yang orang serem \ge picture which REL person scary \gj picture which REL person scary \ft which picture is... about a scray guy? \ref 1182 \id 708324212125210900 \begin 0:57:42 \sp EXPVID \tx orang serem? \pho ʔɔraŋ sərəm \mb orang serem \ge person scary \gj person scary \ft a scary guy? \ref 1183 \id 216581212347210900 \begin 0:57:44 \sp EXPVID \tx yang serem? \pho yaŋ sərəm \mb yang serem \ge REL scary \gj REL scary \ft the scary one? \ref 1184 \id 585072174022111200 \begin 0:57:47 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 1185 \id 873993212728210900 \begin 0:57:50 \sp EXPBET \tx pinter Mas Praba. \pho pintər mas prabaː \mb pinter Mas Praba \ge smart EPIT Praba \gj smart EPIT Praba \ft what a smart boy. \ref 1186 \id 918721212823210900 \begin 0:57:53 \sp EXPVID \tx ni kan ada monyet. \pho ni kan ada mɔɲɛt \mb ni kan ada monyet \ge this KAN exist monkey \gj this KAN exist monkey \ft here is a monkey. \ref 1187 \id 272051212936210900 \begin 0:57:56 \sp EXPVID \tx ada monyet ibu, sama monyet anak. \pho ʔada mɔɲɛt ʔibu sama mɔɲɛt ʔanak \mb ada monyet ibu sama monyet anak \ge exist monkey mother with monkey child \gj exist monkey mother with monkey child \ft there's a mother monkey, and a baby monkey. \ref 1188 \id 965110213116210900 \begin 0:57:57 \sp EXPVID \tx yang mana yang ibu? \pho yaŋ mana yaŋ ibu \mb yang mana yang ibu \ge REL which REL mother \gj REL which REL mother \ft which one is the mother? \ref 1189 \id 525166213210210900 \begin 0:57:59 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 1190 \id 779313213239210900 \begin 0:58:01 \sp EXPVID \tx betul. \pho bətul \mb betul \ge right \gj right \ft right. \ref 1191 \id 117129163326060401 \begin 0:58:01 \sp EXPVID \tx yang anak mana? \pho yaŋ anak manah \mb yang anak mana \ge REL child which \gj REL child which \ft which one is the baby? \ref 1192 \id 835537213328210900 \begin 0:58:02 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 1193 \id 796077213346210900 \begin 0:58:03 \sp EXPVID \tx betul. \pho bətul \mb betul \ge right \gj right \ft right. \ref 1194 \id 888000213412210900 \begin 0:58:04 \sp CHIIDO \tx ni apaan? \pho ni apaʔan \mb ni apa -an \ge this what -AN \gj this what-AN \ft what's this? \nt asking the EXP about part of the toy car. \ref 1195 \id 542035213507210900 \begin 0:58:05 \sp EXPVID \tx ni kan ada dua gambar. \pho ni kan ada dwa gambaːr. \mb ni kan ada dua gambar \ge this KAN exist two picture \gj this KAN exist two picture \ft you know, there're two pictures. \nt still talking to ABA. \ref 1196 \id 807177214240210900 \begin 0:58:06 \sp CHIIDO \tx ni apanya? \pho n̩i apaɲah \mb ni apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what is it? \nt asking to the EXP about the toy car. \ref 1197 \id 244583214408210900 \begin 0:58:07 \sp EXPVID \tx monyet ibu yang lebih besar. \pho mɔɲɛt ibu yaŋ ləbi bəsar \mb monyet ibu yang lebih besar \ge monkey mother REL more big \gj monkey mother REL more big \ft the mother monkey is the bigger one. \nt speaking in the same time with CHI. \ref 1198 \id 124747214518210900 \begin 0:58:08 \sp CHIIDO \tx suaranya, ya? \pho swaraʔnya yah \mb suara -nya ya \ge sound -NYA yes \gj sound-NYA yes \ft it's the sound, isn't it? \nt referring to the toy car sound. \ref 1199 \id 230865214617210900 \begin 0:58:09 \sp EXPBET \tx ya. \pho yah \mb ya \ge yes \gj yes \ft right. \nt answering CHI's question. \ref 1200 \id 861537214628210900 \begin 0:58:10 \sp EXPVID \tx yang beli topi... \pho yaŋ bəli tɔpi \mb yang beli topi \ge REL buy hat \gj REL buy hat \ft who buys a hat... \nt speaking at the same time with CHI. \ref 1201 \id 378335214824210900 \begin 0:58:11 \sp CHIIDO \tx ni apanya? \pho ni apaɲah \mb ni apa -nya \ge this what -NYA \gj this what-NYA \ft what's this? \nt asking EXP about the toy car. \ref 1202 \id 786700214917210900 \begin 0:58:11 \sp EXPBET \tx nomer mobilnya. \pho nomər mobilɲah \mb nomer mobil -nya \ge number car -NYA \gj number car-NYA \ft the car number. \ref 1203 \id 782827215000210900 \begin 0:58:11 \sp EXPVID \tx untuk... \pho ʔuntuːk \mb untuk \ge for \gj for \ft for... \ref 1204 \id 494676215026210900 \begin 0:58:12 \sp CHIIDO \tx ni? \pho nih \mb ni \ge this \gj this \ft this one? \nt asking EXP about the toy car. \ref 1205 \id 440904215036210900 \begin 0:58:13 \sp EXPVID \tx anaknya. \pho anakɲaʰ \mb anak -nya \ge child -NYA \gj child-NYA \ft her baby. \nt still asking a question about the monkeys in the picture to ABA. \ref 1206 \id 295687215109210900 \begin 0:58:14 \sp EXPBET \tx lampu sen. \pho lampu sɛn \mb lampu sen \ge lamp turning.signal \gj lamp turning.signal \ft the turning signal. \nt answering CHI's question. \ref 1207 \id 421598215123210900 \begin 0:58:15 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1208 \id 709252215157210900 \begin 0:58:15 \sp EXPVID \tx gambar mana? \pho gambar manaʰ \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture? \ref 1209 \id 510242215227210900 \begin 0:58:16 \sp CHIIDO \tx lampu apa ini? \pho lampuʔ ʔapa ʔini \mb lampu apa ini \ge lamp what this \gj lamp what this \ft what light is this? \nt asking EXP about the toy car. \ref 1210 \id 889342164222060401 \begin 0:58:17 \sp CHIIDO \tx lampu. \pho lampuʔ \mb lampu \ge lamp \gj lamp \ft a light. \ref 1211 \id 151533215331210900 \begin 0:58:18 \sp EXPVID \tx liat. \pho liyat \mb liat \ge see \gj see \ft look. \ref 1212 \id 248684103518230401 \begin 0:58:19 \sp ABAIDO \tx 0. \nt pointing at the picture. \ref 1213 \id 431609215342210900 \begin 0:58:20 \sp CHIIDO \tx ni? \pho n̩ih \mb ni \ge this \gj this \ft this one? \nt still talking to EXP. \ref 1214 \id 662048215428210900 \begin 0:58:22 \sp EXPVID \tx gambar mana... \pho gambar manaː \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture is... \ref 1215 \id 953383215502210900 \begin 0:58:24 \sp EXPVID \tx yang monyet ibu beliin topi buat anaknya? \pho yaŋ mɔɲɛt ʔib2u bəliʔin tɔpi buat ʔanakɲaʰ \mb yang monyet ibu beli -in topi buat anak -nya \ge REL monkey mother buy -IN hat for child -NYA \gj REL monkey mother buy-IN hat for child-NYA \ft that the monkey buys a hat for its baby? \ref 1216 \id 524348215639210900 \begin 0:58:26 \sp CHIIDO \tx 0. \nt joining DAV and ABA again. \ref 1217 \id 541309215708210900 \begin 0:58:29 \sp EXPVID \tx ini, apa ini? \pho ʔini apa inih \mb ini apa ini \ge this what this \gj this what this \ft here, what's this? \ref 1218 \id 302735215754210900 \begin 0:58:30 \sp EXPVID \tx yang buat anaknya. \pho yaŋ buat anakɲaʰ \mb yang buat anak -nya \ge REL for child -NYA \gj REL for child-NYA \ft the one which is for the baby. \ref 1219 \id 978291215826210900 \begin 0:58:31 \sp ABAIDO \tx bingung. \pho biːŋuŋ \mb bingung \ge confused \gj confused \ft I get confused. \ref 1220 \id 957486220033210900 \begin 0:58:32 \sp MOTIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 1221 \id 198062220033210900 \begin 0:58:33 \sp EXPVID \tx bingung? \pho biŋuŋ \mb bingung \ge confused \gj confused \ft confused? \ref 1222 \id 277549215901210900 \begin 0:58:35 \sp MOTIDO \tx itu bener yang tadi. \pho ʔitu bənər yaŋ tadiʔ \mb itu bener yang tadi \ge that true REL earlier \gj that true REL earlier \ft the earlier one is correct. \ref 1223 \id 671687215957210900 \begin 0:58:37 \sp EXPBET \tx yang mana, Mas? \pho yaŋ mana mas \mb yang mana Mas \ge REL which EPIT \gj REL which EPIT \ft which one, Aba? \ref 1224 \id 339684220121210900 \begin 0:58:37 \sp EXPBET \tx yang mana? \pho yaŋ mana \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 1225 \id 975625220207210900 \begin 0:58:38 \sp MOTIDO \tx yang mana itu? \pho yaŋ mana ituː \mb yang mana itu \ge REL which that \gj REL which that \ft which one is that? \ref 1226 \id 858566220424210900 \begin 0:58:39 \sp CHIIDO \tx jalanin di sana, ya? \pho jalanin di sana yah \mb jalan -in di sana ya \ge walk -IN LOC there yes \gj walk-IN LOC there yes \ft move it over there, huh? \nt referring to the toy car. \ref 1227 \id 840998220531210900 \begin 0:58:40 \sp CHIIDO \tx 0. \nt walking to another room. \ref 1228 \id 775170220721210900 \begin 0:58:41 \sp EXPVID \tx nggak apa-apa. \pho ŋga papa \mb nggak apa - apa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's alright. \nt still talking to ABA. \ref 1229 \id 499235220743210900 \begin 0:58:44 \sp EXPVID \tx coba ini. \pho coba iniː \mb coba ini \ge try this \gj try this \ft try this. \ref 1230 \id 550714221014210900 \begin 0:58:47 \sp EXPVID \tx ini ikan. \pho ʔini ikan \mb ini ikan \ge this fish \gj this fish \ft this is a fish. \nt showing another picture. \ref 1231 \id 861806221027210900 \begin 0:58:50 \sp EXPVID \tx sedang apa ini? \pho ʔikan apa ɪnih \mb sedang apa ini \ge medium what this \gj medium what this \ft what is it doing? \ref 1232 \id 391212222738210900 \begin 0:58:53 \sp CHIIDO \tx kelinci. \pho kəlinciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \nt talking to MOT. \ref 1233 \id 311173223524210900 \begin 0:58:57 \sp EXPBET \tx apa... gambar apa, Mas Praba? \pho ʔapa gambar apa mas praba \mb apa gambar apa Mas Praba \ge what picture what EPIT Praba \gj what picture what EPIT Praba \ft what... what picture is it, Aba? \ref 1234 \id 599496223636210900 \begin 0:58:58 \sp MOTIDO \tx kelin(ci). \pho kəlin \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \ref 1235 \id 148920001322220900 \begin 0:58:59 \sp CHIIDO \tx (kelin)ci. \pho ciʔ \mb kelinci \ge rabbit \gj rabbit \ft a rabbit. \ref 1236 \id 604604001322220900 \begin 0:59:00 \sp EXPVID \tx gambar apa ini? \pho gambar apa inih \mb gambar apa ini \ge picture what this \gj picture what this \ft what picture is this? \ref 1237 \id 236071001031220900 \begin 0:59:01 \sp CHIIDO \tx Mbak, pegi maen dulu, ya? \mb Mbak pegi maen dulu ya \ge EPIT go play before yes \gj EPIT go play before yes \ft De, I go and play first, okay? \nt talking to DED. \ref 1238 \id 268778001711220900 \begin 0:59:03 \sp CHIIDO \tx Mbak, Mbak, kok ada yang to ne ne tot? \pho mbaʔ mbaʔ koʔ ada yaŋ to nɛː nɛ tot \mb Mbak Mbak kok ada yang to ne ne tot \ge EPIT EPIT shuttle.cock exist REL TO IMIT IMIT IMIT \gj EPIT EPIT shuttle.cock exist REL TO IMIT IMIT IMIT \ft De, De, how come there's something sounds to ne ne tot? \nt imitating the horn sound. \ref 1239 \id 863640001711220900 \sp EXPVID \tx gambar mana... \pho gambar mana \mb gambar mana \ge picture which \gj picture which \ft which picture... \ref 1240 \id 628539001651220900 \sp AUX \tx 0. \nt the toy car was making a noise. \ref 1241 \id 619825001757220900 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning the toy car off. \ref 1242 \id 513699004624220900 \sp EXPBET \tx xx terowongan. \pho xx trɔwɔŋan \mb xx terowongan \ge xx tunnel \gj xx tunnel \ft xx. \nt making a tunnel from a piece of paper. \ref 1243 \id 653752004701220900 \sp EXPBET \tx Ido lewat terowongan. \pho ʔido lɛwat trɔwɔŋan \mb Ido lewat terowongan \ge Ido go.by tunnel \gj Ido go.by tunnel \ft Ido passes through a tunnel. \ref 1244 \id 423425005217220900 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning on the toy car and moving the toy car outside the room. \ref 1245 \id 822178005217220900 \sp CHIIDO \tx xx. \pho mbaɛkoʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking to DED. \ref 1246 \id 964836004830220900 \sp CHIIDO \tx xx. \pho bauʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking while walking into the room. \ref 1247 \id 373799005448220900 \sp ABAIDO \tx Ido katanya mo xx. \pho ʔido kataɲa mo bjət \mb Ido kata -nya mo xx \ge Ido word -NYA want xx \gj Ido word-NYA want xx \ft xx. \ref 1248 \id 150160005728220900 \sp ABAIDO \tx Tante, kalo yang merah apa? \pho tantə kalo yaŋ mɛrah apah \mb Tante kalo yang merah apa \ge aunt TOP REL red what \gj aunt TOP REL red what \ft Auntie, what's the red one? \nt observing the camcorder. \ref 1249 \id 740514005957220900 \sp EXPBET \tx merah buat ngerekam. \pho mɛrah buat ŋrəkam \mb merah buat nge- rekam \ge red for N- record \gj red for N-record \ft the red one is for recording. \ref 1250 \id 338618010049220900 \sp ABAIDO \tx tipi. \pho tipiʔ \mb tipi \ge television \gj television \ft it's a television. \ref 1251 \id 160780010315220900 \sp CHIIDO \tx ha? \pho hah \mb ha \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 1252 \id 147224010343220900 \sp CHIIDO \tx jangan! \pho jaŋaːn \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \ref 1253 \id 903339010402220900 \sp CHIIDO \tx Ido mo xx. \mb Ido mo xx \ge Ido want xx \gj Ido want xx \ft xx. \ref 1254 \id 936602010455220900 \sp CHIIDO \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 1255 \id 193518010959220900 \sp @End \tx @End