\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 853509095936040102 \sp @PAR \tx @Participants: CHI Ido target child, EXP Okki experimenter, AGA Haraga CHI’s younger cousin, MOT Rimi mother. \pho @Filename: IDO-130701. \ft @Duration: 49 minutes recorded, 44 minutes transcribed and analysed. \nt @Situation: 1. drawing and coloring same pictures, playing toy robots, a whistle, the toy bowling, the fire brigade toy car, drinking some soft drinks. 2. happened in CHI’s room in the morning. \ref 002 \id 447781100607040102 \begin 0:05:25 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 671451100725040102 \begin 0:05:27 \sp CHIIDO \tx topi, topi, topi, topi. \pho topi topi topɪ topɪ \mb topi topi topi topi \ge BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB \nt babbling while coloring the picture in the book. \ref 004 \id 600860100906040102 \begin 0:05:29 \sp CHIIDO \tx ayo, main! \pho ʔayo maiːn \mb ayo main \ge AYO play \gj AYO play \ft come on, let's play! \nt talking to AGA. \ref 005 \id 377190100933040102 \begin 0:05:31 \sp CHIIDO \tx ah, Dek Aga gak mo main. \pho ʔa de aga ga mo maiːn \mb ah Dek Aga gak mo main \ge EXCL TRU-younger.sibling Aga NEG want play \gj EXCL TRU-younger.sibling Aga NEG want play \ft oh, he doesn't want to play. \ref 006 \id 440124101011040102 \begin 0:05:33 \sp EXPOKK \tx kok di situ? \pho ko di situ \mb kok di situ \ge KOK LOC there \gj KOK LOC there \ft how come are you there? \nt referring to the place where CHI is sitting and coloring. \ref 007 \id 680377101105040102 \begin 0:05:36 \sp EXPOKK \tx diajak dong! \pho diajak doːŋ \mb di- ajak dong \ge DI- invite DONG \gj DI-invite DONG \ft ask him to play with you! \ref 008 \id 308756101123040102 \begin 0:05:39 \sp CHIIDO \tx Dek Ido ajak kok, gak mau. \pho de ido ajak ko ga maːuʔ \mb Dek Ido ajak kok gak mau \ge TRU-younger.sibling Ido invite KOK NEG want \gj TRU-younger.sibling Ido invite KOK NEG want \ft I asked him, he doesn't want to. \ref 009 \id 471079101256040102 \begin 0:05:42 \sp EXPOKK \tx di situ! \pho di situː \mb di situ \ge LOC there \gj LOC there \ft over there! \nt asking CHI to move from the place he's drawing. \ref 010 \id 736511101324040102 \begin 0:05:45 \sp EXPOKK \tx Dek Ido gambarnya xxx. \pho de ido gambarɲa xxx \mb Dek Ido gambar -nya xxx \ge TRU-younger.sibling Ido picture -NYA xxx \gj TRU-younger.sibling Ido picture-NYA xxx \ft you draw xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 011 \id 566416102449040102 \begin 0:05:48 \sp CHIIDO \tx mo maen Power Ranger Dek Aga. \pho mo men por renjər de agaʔ \mb mo maen Power Ranger Dek Aga \ge want play Power Ranger TRU-younger.sibling Aga \gj want play Power Ranger TRU-younger.sibling Aga \ft he wants to play the Power Ranger. \nt 'Power Ranger' is CHI's toy robot, from character in a children movie series. \ref 012 \id 177236102517040102 \begin 0:05:51 \sp EXPOKK \tx tuh, maen gih! \pho tuh maen gih \mb tuh maen gih \ge that play GIH \gj that play GIH \ft there, play! \nt talking to AGA. \ref 013 \id 413978102815040102 \begin 0:05:54 \sp CHIIDO \tx Dek Aga mo maen Power Ranger. \pho de aga mo maen por renjər \mb Dek Aga mo maen Power Ranger \ge TRU-younger.sibling Aga want play Power Ranger \gj TRU-younger.sibling Aga want play Power Ranger \ft he wants to play Power Ranger. \ref 014 \id 447485102852040102 \begin 0:05:57 \sp EXPOKK \tx oh, ya, udah, nggak pa-pa. \pho ʔo ya udah ŋga papah \mb oh ya udah nggak pa - pa \ge EXCL yes PFCT NEG what - what \gj EXCL yes PFCT NEG RED-what \ft oh, yeah, alright, alright. \ref 015 \id 200683102932040102 \begin 0:06:01 \sp EXPOKK \tx diselesaiin dulu tuh satu halaman! \pho disələseʔin dulu tuh satu halamaːn \mb di- selesai -in dulu tuh satu halaman \ge DI- finish -IN before that one page \gj DI-finish-IN before that one page \ft finish one page first! \nt referring to the picture in the coloring book. \ref 016 \id 287093103116040102 \begin 0:06:05 \sp AGAIDO \tx eh, palanya mana? \pho ʔəːh palaʔɲa maːnah \mb eh pala -nya mana \ge EXCL head -NYA which \gj EXCL head-NYA which \ft oh, where's the head? \nt referring to the toy robot. \ref 017 \id 888859103236040102 \begin 0:06:09 \sp EXPOKK \tx terserah Dek Ido warnanya, nggak pa-pa. \pho tərsəra de idoʔ warnaɲa ŋga papah \mb terserah Dek Ido warna -nya nggak pa - pa \ge TER-hand.over TRU-younger.sibling Ido color -NYA NEG what - what \gj TER-hand.over TRU-younger.sibling Ido color-NYA NEG RED-what \ft the color is up to you, that's okay. \ref 018 \id 569050103342040102 \begin 0:06:13 \sp CHIIDO \tx nggak, Dek Ido cuman... \pho ŋgaʔ de ido cuman \mb nggak Dek Ido cuman \ge NEG TRU-younger.sibling Ido only \gj NEG TRU-younger.sibling Ido only \ft no, I just... \ref 019 \id 345389103418040102 \begin 0:06:17 \sp CHIIDO \tx masa Tinky Winky... \mb masa Tinky Winky \ge incredible Tinky Winky \gj incredible Tinky Winky \ft how come Tinky Winky... \nt 'Tinky Winky' is a character in "Teletubbies", a children movie series, the picture to be colored in the book. \ref 020 \id 563680103717040102 \begin 0:06:21 \sp CHIIDO \tx masa Tinky Winky di dalemnya kelinci? \pho masa titi wiŋkiʰ di daləmɲa kəlinciʔ \mb masa Tinky Winky di dalem -nya kelinci \ge incredible Tinky Winky LOC inside -NYA rabbit \gj incredible Tinky Winky LOC inside-NYA rabbit \ft how come the rabbit is inside of Tinky Winky? \nt referring to the picture on the screen in Tinky Winky's body. \ref 021 \id 981642103837040102 \begin 0:06:23 \sp CHIIDO \tx kalo Lala... emm... ini Lala... kalo Lala ini. \pho kalɔ lalaːh ʔəːm ʔini lala kalɔ lala ʔiniʰ \mb kalo Lala emm ini Lala kalo Lala ini \ge TOP Lala FILL this Lala TOP Lala this \gj TOP Lala FILL this Lala TOP Lala this \ft Lala... umm... this is Lala... this is Lala. \nt 'Lala' is a character in "Teletubbies", a children movie series, the picture to be colored in the book. \ref 022 \id 277909104022040102 \begin 0:06:25 \sp EXPOKK \tx itu apanya sih? \pho ʔitu apaɲa siʔ \mb itu apa -nya sih \ge that what -NYA SIH \gj that what-NYA SIH \ft what's that? \nt pointing the picture of loud speakers. \ref 023 \id 428811104122040102 \begin 0:06:28 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 024 \id 437013104131040102 \begin 0:06:31 \sp EXPOKK \tx xxnya ni? \pho xxɲa niʰ \mb xx -nya ni \ge xx -NYA this \gj xx-NYA this \ft this the xx? \ref 025 \id 594350104304040102 \begin 0:06:34 \sp CHIIDO \tx yang ngok, ngok, ngok, ngok. \pho yaŋ ŋok ŋok ŋok ŋok \mb yang ngok ngok ngok ngok \ge REL IMIT IMIT IMIT IMIT \gj REL IMIT IMIT IMIT IMIT \ft the one that's ngok, ngok, ngok, ngok. \nt imitating the sound of the loud speaker. \ref 026 \id 759619104336040102 \begin 0:06:37 \sp EXPOKK \tx halo-halonya, ya? \mb halo - halo -nya ya \ge hello - hello -NYA yes \gj RED-hello-NYA yes \ft the thing to say 'hello', right? \ref 027 \id 132538110051040102 \begin 0:06:40 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 028 \id 671419110114040102 \begin 0:06:43 \sp CHIIDO \tx ngok, ngok, ngok, ngok. \pho ŋok ŋok ŋok ŋoːk \mb ngok ngok ngok ngok \ge IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ngok, ngok, ngok, ngok. \nt imitating the sound of the loud speaker. \ref 029 \id 952477110250040102 \begin 0:06:46 \sp CHIIDO \tx bisa ngomong 'saatnya Tubby berpisah, saatnya Tubby berpisah'. \pho bisa ŋomoŋ saʔatɲa tabi bərpisah saʔatɲa tabi bərpisah \mb bisa ng- omong saat -nya Tubby ber- pisah saat -nya Tubby ber- pisah \ge can N- speak moment -NYA Tubby BER- separate moment -NYA Tubby BER- separate \gj can N-speak moment-NYA Tubby BER-separate moment-NYA Tubby BER-separate \ft it can say 'it's the time for Tubby to go, it's the time for Tubby to go'. \nt 'Tubby' is short for Teletubby. \ref 030 \id 608527110410040102 \begin 0:06:49 \sp CHIIDO \tx kalo Po... emm... rumput. \pho kalo poh ʔəm rumput \mb kalo Po emm rumput \ge TOP Po FILL grass \gj TOP Po FILL grass \ft Po is... umm... the grass. \nt 1. 'Po' is a character in "Teletubbies", a children movie series, the picture to be colored in the book. 2. referring to the picture on the screen in Po's body. \ref 031 \id 533045110820040102 \begin 0:06:50 \sp CHIIDO \tx kalo Po rumput kepalanya. \pho kalo po rumput kəpalaɲah \mb kalo Po rumput ke- pala -nya \ge TOP Po grass KE- head -NYA \gj TOP Po grass KE-head-NYA \ft the grass is in Po's head. \ref 032 \id 907743111814040102 \begin 0:06:51 \sp EXPOKK \tx tu, yang disambung tu. \pho tu yaŋ disambuŋ tuh \mb tu yang di- sambung tu \ge that REL DI- join that \gj that REL DI-join that \ft there, the one you should join. \nt reference unclear. \ref 033 \id 254305112047040102 \begin 0:06:52 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 034 \id 607435112125040102 \begin 0:06:54 \sp EXPOKK \tx ya, udah, itu dulu deh, nggak pa-pa. \pho ya udah itu dulu deh ŋga papah \mb ya udah itu dulu deh nggak pa - pa \ge yes PFCT that before DEH NEG what - what \gj yes PFCT that before DEH NEG RED-what \ft yeah, alright, that thing first, alright. \nt reference unclear. \ref 035 \id 186116112215040102 \begin 0:06:56 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 036 \id 266116112239040102 \begin 0:06:58 \sp EXPOKK \tx ya, udah, itu dulu! \pho ya uda itu duluʔ \mb ya udah itu dulu \ge yes PFCT that before \gj yes PFCT that before \ft yeah, alright, that one first! \nt reference unclear. \ref 037 \id 229094112253040102 \begin 0:07:00 \sp EXPOKK \tx ntar yang ini, ya, yang disambung? \pho ntar yaŋ ini ya yaŋ disambuŋ \mb ntar yang ini ya yang di- sambung \ge moment REL this yes REL DI- join \gj moment REL this yes REL DI-join \ft will you join this one, okay? \nt reference unclear. \ref 038 \id 791329123004040102 \begin 0:07:02 \sp CHIIDO \tx nggak, itu... \pho ŋga ituʔ \mb nggak itu \ge NEG that \gj NEG that \ft no, that... \ref 039 \id 293819123022040102 \begin 0:07:04 \sp EXPOKK \tx ini dulu? \pho ʔini duluʔ \mb ini dulu \ge this before \gj this before \ft this one first? \nt reference unclear. \ref 040 \id 522675123120040102 \begin 0:07:06 \sp CHIIDO \tx he-(eh). \pho həːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 041 \id 308643123258040102 \begin 0:07:10 \sp EXPOKK \tx ya, udah xxx. \pho ya uda xxx \mb ya udah xxx \ge yes PFCT xxx \gj yes PFCT xxx \ft yeah, alright xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 042 \id 369475123337040102 \begin 0:07:14 \sp CHIIDO \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 043 \id 387129123838040102 \begin 0:07:18 \sp CHIIDO \tx jangan diwarnain ini! \pho jaŋan diwarnain iniːh \mb jangan di- warna -in ini \ge don't DI- color -IN this \gj don't DI-color-IN this \ft don't color it! \nt referring to the other book. \ref 044 \id 994421123951040102 \begin 0:07:23 \sp EXPOKK \tx ini yang buat Mas Aba? \pho ʔini yaŋ buat mas abaʔ \mb ini yang buat Mas Aba \ge this REL for EPIT Aba \gj this REL for EPIT Aba \ft this is for Aba? \nt 1. referring to the book that asked by CHI not to be colored. 2. 'Aba' is CHI's older brother. \ref 045 \id 865946124041040102 \begin 0:07:28 \sp CHIIDO \tx he-eh, warnainnya. \pho həʔə warnaiɲaʰ \mb he-eh warna -in -nya \ge uh-huh color -IN -NYA \gj uh-huh color-IN-NYA \ft uh-huh, the coloring. \ref 046 \id 680512124121040102 \begin 0:07:33 \sp CHIIDO \tx xxx mo maen xxx. \pho xxx mo maen xxx \mb xxx mo maen xxx \ge xxx want play xxx \gj xxx want play xxx \ft xxx want to play xxx. \nt taking a plastic bag consists of toy bowling. \ref 047 \id 780042125346040102 \begin 0:07:38 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 048 \id 486807125401040102 \begin 0:07:43 \sp EXPOKK \tx mewarnai, bukan gambar. \pho məwarnai bukan gambar \mb me- warna -i bukan gambar \ge MEN- color -I NEG picture \gj MEN-color-I NEG picture \ft coloring, not drawing. \ref 049 \id 479263125426040102 \begin 0:07:48 \sp CHIIDO \tx 0. \nt coloring the picture. \ref 050 \id 591877125510040102 \begin 0:07:53 \sp EXPOKK \tx ijo, ya, Dek? \pho ʔijo ya deʔ \mb ijo ya Dek \ge green yes TRU-younger.sibling \gj green yes TRU-younger.sibling \ft is that green? \ref 051 \id 590821125550040102 \begin 0:07:55 \sp CHIIDO \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 052 \id 849962131750040102 \begin 0:07:57 \sp CHIIDO \tx deeh. \pho deːh \mb deeh \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 053 \id 242035131817040102 \begin 0:07:59 \sp EXPOKK \tx 0. \nt giving the book which is for Aba to AGA. \ref 054 \id 490733131849040102 \begin 0:08:01 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 055 \id 757382131854040102 \begin 0:08:03 \sp CHIIDO \tx jangan! \pho jaŋan \mb jangan \ge don't \gj don't \ft don't! \nt asking EXP not to give the book to AGA. \ref 056 \id 346844131917040102 \begin 0:08:05 \sp EXPOKK \tx nggak, nggak pa-pa kalo liat. \pho ŋgaːʔ ŋga papa kalo liat \mb nggak nggak pa - pa kalo liat \ge NEG NEG what - what TOP see \gj NEG NEG RED-what TOP see \ft no, it's alright if he wants to see it. \ref 057 \id 715207132012040102 \begin 0:08:07 \sp CHIIDO \tx jangan diwarnain, awas. \pho jaŋan diwarnain ʔawas \mb jangan di- warna -in awas \ge don't DI- color -IN EXCL \gj don't DI-color-IN EXCL \ft see what happens if you color it. \ref 058 \id 711018132121040102 \begin 0:08:09 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 059 \id 252285132349040102 \begin 0:08:11 \sp CHIIDO \tx 0. \nt blowing a whistle. \ref 060 \id 857068132349040102 \begin 0:08:13 \sp CHIIDO \tx 0. \nt blowing the whistle but the it doesn't sound. \ref 061 \id 936552132305040102 \begin 0:08:16 \sp CHIIDO \tx dasar. \pho dasar \mb dasar \ge base \gj base \ft it's being bad. \nt commenting the whistle. \ref 062 \id 864191132440040102 \begin 0:08:20 \sp CHIIDO \tx 0. \nt coloring. \ref 063 \id 881121132515040102 \begin 0:08:24 \sp CHIIDO \tx apa sih di dalem dari tadi? \pho ʔaːpa si di daləm dari tadiʔ \mb apa sih di dalem dari tadi \ge what SIH LOC inside from earlier \gj what SIH LOC inside from earlier \ft what has been inside of it? \nt referring to s.t. in the book. \ref 064 \id 123917132637040102 \begin 0:08:29 \sp CHIIDO \tx apa sih di dalem? \pho ʔaːpa si di daləm \mb apa sih di dalem \ge what SIH LOC inside \gj what SIH LOC inside \ft what's inside? \ref 065 \id 684866132703040102 \begin 0:08:34 \sp CHIIDO \tx gendut, gendut. \pho gəndut gənːdut \mb gendut gendut \ge chubby chubby \gj chubby chubby \ft chubby, chubby. \nt referring to the picture in the book. \ref 066 \id 167324132754040102 \begin 0:08:39 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 067 \id 317946132816040102 \begin 0:08:44 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 068 \id 125563132823040102 \begin 0:08:49 \sp CHIIDO \tx ini gendut ni, gendut. \pho ʔini gəndut ni gəndut \mb ini gendut ni gendut \ge this chubby this chubby \gj this chubby this chubby \ft this is chubby, chubby. \nt referring to the thing in the book which is causing a bulge. \ref 069 \id 442962133000040102 \begin 0:08:54 \sp CHIIDO \tx xxx gendut. \pho xxx gəndut \mb xxx gendut \ge xxx chubby \gj xxx chubby \ft xxx chubby. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. referring to the thing in the book which is causing a bulge. \ref 070 \id 677954133052040102 \begin 0:08:59 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt s.t. is making a sound. \ref 071 \id 991383133142040102 \begin 0:09:04 \sp CHIIDO \tx ik. \pho ʔiʔ \mb ik \ge BAB \gj BAB \nt babbling while coloring. \ref 072 \id 192400133531040102 \begin 0:09:09 \sp CHIIDO \tx xxx ni ada apa sih? \pho xxx ni ada apa siʔ \mb xxx ni ada apa sih \ge xxx this exist what SIH \gj xxx this exist what SIH \ft xxx what's in here? \nt referring to the thing in the book which is causing a bulge. \ref 073 \id 581205133559040102 \begin 0:09:14 \sp CHIIDO \tx gendut, gendut. \pho gəndut gəndut \mb gendut gendut \ge chubby chubby \gj chubby chubby \ft chubby, chubby. \nt referring to the thing in the book which is causing a bulge. \ref 074 \id 331468133649040102 \begin 0:09:20 \sp CHIIDO \tx ada pensil apa bukan wey? \pho ʔada pensil apa bukan wey \mb ada pensil apa bukan wey \ge exist pencil what NEG EXCL \gj exist pencil what NEG EXCL \ft hey, is there a pencil or not? \nt referring to the thing in the book which is causing a bulge. \ref 075 \id 600912133843040102 \begin 0:09:26 \sp CHIIDO \tx oh, pensil, dasar pensil. \pho ʔo peːnsil dasar pentil \mb oh pensil dasar pensil \ge EXCL pencil base pencil \gj EXCL pencil base pencil \ft oh, the pencil, because it's a pencil. \ref 076 \id 344386133947040102 \begin 0:09:32 \sp EXPOKK \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt reference unclear. \ref 077 \id 805816140216040102 \begin 0:09:38 \sp EXPOKK \tx xxx dong, di sini dong, situ mah nggak keliatan. \pho xxx doŋ di sini doŋ situ ma ŋga kəliaːtan \mb xxx dong di sini dong situ mah nggak ke an liat \ge xxx DONG LOC here DONG there MAH NEG KE AN see \gj xxx DONG LOC here DONG there MAH NEG KE.AN-see \ft xxx please, over here please, you can't be seen there. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. asking CHI to move so his picture can be recorded in camcorder. \ref 078 \id 774739140445040102 \begin 0:09:44 \sp EXPOKK \tx nah... \pho naʰ \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft good.. \ref 079 \id 461433140504040102 \begin 0:09:50 \sp CHIIDO \tx oh, ini ni yang gendut, dasar gendut jelek. \pho ʔo ini ni yaŋ gəndut dasar gəndut jəlek \mb oh ini ni yang gendut dasar gendut jelek \ge EXCL this this REL chubby base chubby bad \gj EXCL this this REL chubby base chubby bad \ft oh, this is the chubby thing, you're ugly chubby thing. \ref 080 \id 625160140548040102 \begin 0:09:56 \sp CHIIDO \tx eh. \pho ʔəːʰ \mb eh \ge BAB \gj BAB \nt babling while pretending to be angry. \ref 081 \id 177778140631040102 \begin 0:09:59 \sp CHIIDO \tx apa sih in(i)... \pho ʔapa si ʔiːn \mb apa sih ini \ge what SIH this \gj what SIH this \ft what's this... \nt referring to a rope. \ref 082 \id 516889140719040102 \begin 0:10:02 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 083 \id 274870140729040102 \begin 0:10:05 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 084 \id 644649140751040102 \begin 0:10:08 \sp CHIIDO \tx wa. \pho waː \mb wa \ge BAB \gj BAB \nt babbling while pretending to hit EXP. \ref 085 \id 133005140818040102 \begin 0:10:11 \sp CHIIDO \tx baju belakangnya apa? \pho baju blakaŋɲa apaʰ \mb baju belakang -nya apa \ge garment back -NYA what \gj garment back-NYA what \ft what's on your back shirt? \nt referring to the picture on EXP's shirt. \ref 086 \id 418278140926040102 \begin 0:10:14 \sp EXPOKK \tx gambar dulu, gambar dulu, gambar dulu, gambar dulu! \pho gambar duluʔ gambar duluʔ gambar duluʔ gambar duluʔ \mb gambar dulu gambar dulu gambar dulu gambar dulu \ge picture before picture before picture before picture before \gj picture before picture before picture before picture before \ft draw first, draw first, draw first, draw first! \ref 087 \id 706550141113040102 \begin 0:10:17 \sp CHIIDO \tx ad. \pho aːd \mb ad \ge BAB \gj BAB \nt babbling while seeing the picture. \ref 088 \id 105456141145040102 \begin 0:10:21 \sp CHIIDO \tx cicak. \pho cicaːk \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft a lizard. \ref 089 \id 911014141216040102 \begin 0:10:25 \sp CHIIDO \tx cicak. \pho cicak \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft a lizard. \ref 090 \id 329783141224040102 \begin 0:10:29 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 091 \id 175783141316040102 \begin 0:10:31 \sp CHIIDO \tx cicak. \pho cecek \mb cicak \ge lizard \gj lizard \ft a lizard. \nt playing the word. \ref 092 \id 286456141331040102 \begin 0:10:33 \sp EXPOKK \tx ntar bilang ama Mas Aba, 'udah selesai'. \pho ntar bilaŋ sama mas abaʔ ʔudah sləsay \mb ntar bilang ama Mas Aba udah selesai \ge moment say with EPIT Aba PFCT finish \gj moment say with EPIT Aba PFCT finish \ft later you tell Aba, 'I've finished it'. \nt referring to the picture. \ref 093 \id 970812141443040102 \begin 0:10:35 \sp CHIIDO \tx Mas Aba pulangnya hari Minggu. \pho mas aba pulaŋɲa ari miŋgʊːʔ \mb Mas Aba pulang -nya hari Minggu \ge EPIT Aba return -NYA day Sunday \gj EPIT Aba return-NYA day Sunday \ft Aba will go home on Sunday. \ref 094 \id 969943141545040102 \begin 0:10:37 \sp CHIIDO \tx 0. \nt coloring. \ref 095 \id 751036141552040102 \begin 0:10:39 \sp EXPOKK \tx ijonya ijo muda, Dek. \pho ʔijoɲa ijo muda deʔ \mb ijo -nya ijo muda Dek \ge green -NYA green young TRU-younger.sibling \gj green-NYA green young TRU-younger.sibling \ft the green is the light green. \ref 096 \id 777258141623040102 \begin 0:10:41 \sp CHIIDO \tx ijo muda, tapi ini ijo tua. \pho ʔijo muda tapi ini ijo tuaːʔ \mb ijo muda tapi ini ijo tua \ge green young but this green old \gj green young but this green old \ft the light green, but this is the deep green. \ref 097 \id 497948141653040102 \begin 0:10:43 \sp CHIIDO \tx ni ijo muda ni. \pho ni ijo mudaʔ niː \mb ni ijo muda ni \ge this green young this \gj this green young this \ft this is the light green. \ref 098 \id 536063141716040102 \begin 0:10:45 \sp EXPOKK \tx Dipsy ijo muda, kan? \pho dipsi ijo muda kan \mb Dipsy ijo muda kan \ge Dipsy green young KAN \gj Dipsy green young KAN \ft Dipsy is the light green, right? \nt 'Dipsy' is a character in "Teletubbies", a children movie series, the picture to be colored in the book. \ref 099 \id 328955141838040102 \begin 0:10:47 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyaʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 100 \id 667080141929040102 \begin 0:10:50 \sp CHIIDO \tx tapi Do ijo tua. \pho tapi dʊ ijo tuaʔ \mb tapi Do ijo tua \ge but TRU-Ido green old \gj but TRU-Ido green old \ft but I prefer the deep green. \ref 101 \id 935570143531040102 \begin 0:10:52 \sp CHIIDO \tx Dek Do sukanya ijo tua. \pho de do sukaɲa ijo tuaʔ \mb Dek Do suka -nya ijo tua \ge TRU-younger.sibling TRU-Ido like -NYA green old \gj TRU-younger.sibling TRU-Ido like-NYA green old \ft I like the deep green. \ref 102 \id 847586143754040102 \begin 0:10:54 \sp AGAIDO \tx 0. \nt blowing the whistle. \ref 103 \id 806009143809040102 \begin 0:10:56 \sp CHIIDO \tx ah. \pho ʔaːh \mb ah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt pretending to pinch AGA's cheek. \ref 104 \id 413441143959040102 \begin 0:10:59 \sp CHIIDO \tx emang enak? \pho ʔɛmaŋ ɛnak \mb emang enak \ge indeed pleasant \gj indeed pleasant \ft is that good? \nt reference unclear. \ref 105 \id 410539144037040102 \begin 0:11:02 \sp EXPOKK \tx ijo muda bukan tuh? \pho ʔijo muda bukan tuh \mb ijo muda bukan tuh \ge green young NEG that \gj green young NEG that \ft is that the light green? \ref 106 \id 239546144056040102 \begin 0:11:05 \sp CHIIDO \tx tua. \pho tuaʔ \mb tua \ge old \gj old \ft the deep one. \ref 107 \id 962584144108040102 \begin 0:11:08 \sp EXPOKK \tx nggak pa-pa, ya? \pho ŋga papa yaʰ \mb nggak pa - pa ya \ge NEG what - what yes \gj NEG RED-what yes \ft it's okay? \ref 108 \id 375585144125040102 \begin 0:11:11 \sp CHIIDO \tx he-eh. \pho həʔəh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh huh. \ref 109 \id 468292144153040102 \begin 0:11:14 \sp EXPOKK \tx nggak pa-pa? \pho ŋga papah \mb nggak pa - pa \ge NEG what - what \gj NEG RED-what \ft it's okay? \ref 110 \id 705391144206040102 \begin 0:11:17 \sp CHIIDO \tx he-eh. \pho ʔəʔəːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 111 \id 419161144232040102 \begin 0:11:19 \sp CHIIDO \tx eeh. \pho ʔəːʰ \mb eeh \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 112 \id 245574144253040102 \begin 0:11:21 \sp EXPOKK \tx topinya susah ni, Dek, warnainnya ntar. \pho topiʔɲa susah ni deʔ warnaiɲa ntar \mb topi -nya susah ni Dek warna -in -nya ntar \ge hat -NYA difficult this TRU-younger.sibling color -IN -NYA moment \gj hat-NYA difficult this TRU-younger.sibling color-IN-NYA moment \ft you'll have difficulty when coloring the hat. \ref 113 \id 579525144334040102 \begin 0:11:23 \sp CHIIDO \tx item sama... \pho ʔitəm samaːʔ \mb item sama \ge black with \gj black with \ft black and... \ref 114 \id 890010144345040102 \begin 0:11:25 \sp CHIIDO \tx item sama putih. \pho ʔitəm sama putih \mb item sama putih \ge black with white \gj black with white \ft black and white. \ref 115 \id 126629144405040102 \begin 0:11:27 \sp CHIIDO \tx iya, xx... \pho ʔiyaʔ tət \mb iya xx \ge yes xx \gj yes xx \ft yeah, xx... \nt interrupted by EXP. \ref 116 \id 361442144438040102 \begin 0:11:29 \sp EXPOKK \tx itu udah diwarnain belom? \pho ʔitu uda diwarnain bəlom \mb itu udah di- warna -in belom \ge that PFCT DI- color -IN not.yet \gj that PFCT DI-color-IN not.yet \ft have you colored that one yet? \ref 117 \id 375446144519040102 \begin 0:11:31 \sp CHIIDO \tx putih. \pho putih \mb putih \ge white \gj white \ft white. \ref 118 \id 832154144528040102 \begin 0:11:34 \sp EXPOKK \tx putih aja, ya? \pho putih aja yaʰ \mb putih aja ya \ge white just yes \gj white just yes \ft just white? \ref 119 \id 628089144606040102 \begin 0:11:37 \sp CHIIDO \tx putih, nanti item, trus yang ini... yang di tengah war(na)... diwarnain. \pho putih nanti ʔitəm trus yaŋ iniːh yaŋ di təŋah war diwarnain \mb putih nanti item trus yang ini yang di tengah warna di- warna -in \ge white later black continue REL this REL LOC middle color DI- color -IN \gj white later black continue REL this REL LOC middle color DI-color-IN \ft white, then black, then this one... the one in the middle... I'll color it. \ref 120 \id 804027145234040102 \begin 0:11:40 \sp CHIIDO \tx yang pinggir-pinggir nggak. \mb yang pinggir - pinggir nggak \ge REL edge - edge NEG \gj REL RED-edge NEG \ft not with the one on the edges. \ref 121 \id 407526145343040102 \begin 0:11:43 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 122 \id 896779145359040102 \begin 0:11:46 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 123 \id 492520145424040102 \begin 0:11:49 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 124 \id 206276145450040102 \begin 0:11:52 \sp AGAIDO \tx 0. \nt blowing a whistle. \ref 125 \id 694689145526040102 \begin 0:11:56 \sp CHIIDO \tx sst, Dek Aga bangunin xxx. \pho sː dɛ ʔaːga baŋunin xxx \mb sst Dek Aga bangun -in xxx \ge shush TRU-younger.sibling Aga rise -IN xxx \gj shush TRU-younger.sibling Aga rise-IN xxx \ft sush, you wake up xxx. \ref 126 \id 551348151536040102 \begin 0:12:00 \sp CHIIDO \tx sst, xxx. \pho st xxx \mb sst xxx \ge shush xxx \gj shush xxx \ft shush, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 127 \id 728426151617040102 \begin 0:12:04 \sp EXPOKK \tx ni xxx, liat ni! \pho ni xxx liat nih \mb ni xxx liat ni \ge this xxx see this \gj this xxx see this \ft this xxx, see this! \nt 1. the transmitter is making noise. 2. referring to the coloring book for Aba. 3. talking to AGA. \ref 128 \id 198514151758040102 \begin 0:12:08 \sp CHIIDO \tx jangan diwarnain! \pho jaŋan diwarnain \mb jangan di- warna -in \ge don't DI- color -IN \gj don't DI-color-IN \ft don't color it! \ref 129 \id 741765151855040102 \begin 0:12:12 \sp CHIIDO \tx heh, jangan diwarnain! \pho hə jan diwarnain \mb heh jangan di- warna -in \ge EXCL don't DI- color -IN \gj EXCL don't DI-color-IN \ft hey, don't color it! \ref 130 \id 666990151920040102 \begin 0:12:14 \sp CHIIDO \tx kemaren Dek Ido ma(rah)... Dek Ido marahin. \pho kəmaren de do mah de ido marain \mb kemaren Dek Ido marah Dek Ido marah -in \ge yesterday TRU-younger.sibling Ido angry TRU-younger.sibling Ido angry -IN \gj yesterday TRU-younger.sibling Ido angry TRU-younger.sibling Ido angry-IN \ft yesterday I was angry at... I was angry at him. \ref 131 \id 318999152125040102 \begin 0:12:16 \sp MOTIDO \tx Dek Ido, nggak pareng! \pho de idoːʔ ŋgaʔ parəŋ \mb Dek Ido nggak pareng \ge TRU-younger.sibling Ido NEG may \gj TRU-younger.sibling Ido NEG may \ft hey, you may not do that! \ref 132 \id 723306152207040102 \begin 0:12:18 \sp EXPOKK \tx nggak boleh dimarahin dong! \pho ŋga bolɛ dimarain doŋ \mb nggak boleh di- marah -in dong \ge NEG may DI- angry -IN DONG \gj NEG may DI-angry-IN DONG \ft you may not angry at him! \ref 133 \id 922369152242040102 \begin 0:12:20 \sp CHIIDO \tx xx. \pho jiŋ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 134 \id 375097152306040102 \begin 0:12:22 \sp MOTIDO \tx disayang! \pho disayaŋ \mb di- sayang \ge DI- compassion \gj DI-compassion \ft love him! \ref 135 \id 367021152343040102 \begin 0:12:24 \sp CHIIDO \tx ganjel, nggak? \pho ganjəl ŋgaʔ \mb ganjel nggak \ge prop NEG \gj prop NEG \ft is it propped up? \nt probably there's s.t. in the book. \ref 136 \id 541505153147040102 \begin 0:12:26 \sp CHIIDO \tx ada pensil, dasar pensil. \pho ʔada peːnsil dasar pensil \mb ada pensil dasar pensil \ge exist pencil base pencil \gj exist pencil base pencil \ft there's a pencil, because of the pencil. \nt probably the pencil is the thing in the book. \ref 137 \id 888579153304040102 \begin 0:12:28 \sp CHIIDO \tx walah, ni ada pensil. \pho wala ni ada peːnsil \mb walah ni ada pensil \ge OATH this exist pencil \gj OATH this exist pencil \ft oh, there's a pencil here. \ref 138 \id 360390155203040102 \begin 0:12:31 \sp CHIIDO \tx xx. \pho ɔk \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 139 \id 695360155203040102 \begin 0:12:34 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 140 \id 512799154359040102 \begin 0:12:35 \sp EXPOKK \tx kelinci warna apa, kelinci? \pho kəlinci warna apa kəlinciʔ \mb kelinci warna apa kelinci \ge rabbit color what rabbit \gj rabbit color what rabbit \ft what's the color of the rabbit, the rabbit? \ref 141 \id 833155154530040102 \begin 0:12:36 \sp EXPOKK \tx putih, ya? \pho putih ya \mb putih ya \ge white yes \gj white yes \ft is it white? \ref 142 \id 141459155259040102 \begin 0:12:38 \sp CHIIDO \tx item, item. \pho ʔitəm ʔitəm \mb item item \ge black black \gj black black \ft black, black. \ref 143 \id 303235155323040102 \begin 0:12:40 \sp AGAIDO \tx 0. \nt coughing. \ref 144 \id 380682155348040102 \begin 0:12:42 \sp CHIIDO \tx hi, yuw. \pho hi yuw \mb hi yuw \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while coloring the book. \ref 145 \id 641138155526040102 \begin 0:12:44 \sp CHIIDO \tx hii. \pho hiːʔ \mb hii \ge BAB \gj BAB \nt babbling while pushing his head to AGA's head. \ref 146 \id 527017155611040102 \begin 0:12:46 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 147 \id 399185155627040102 \begin 0:12:48 \sp AGAIDO \tx mo liat. \pho mo liat \mb mo liat \ge want see \gj want see \ft I want to see. \ref 148 \id 216850155752040102 \begin 0:12:50 \sp CHIIDO \tx he. \pho heːʔ \mb he \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt insulting AGA. \ref 149 \id 202400161329040102 \begin 0:12:52 \sp EXPOKK \tx dikasi liat dong sama-sama, Dek Ido! \mb di- kasi liat dong sama - sama Dek Ido \ge DI- give see DONG same - same TRU-younger.sibling Ido \gj DI-give see DONG RED-same TRU-younger.sibling Ido \ft see it together! \ref 150 \id 344356163448040102 \begin 0:12:55 \sp CHIIDO \tx la, la, la. \pho la la laː \mb la la la \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt babbling while insulting AGA. \ref 151 \id 303542163550040102 \begin 0:12:58 \sp CHIIDO \tx ha. \pho ha \mb ha \ge BAB \gj BAB \nt babbling while lying down his body on the book so that AGA can't see the book. \ref 152 \id 147803163656040102 \begin 0:13:01 \sp MOTIDO \tx Ido. \pho ʔidoːʔ \mb Ido \ge Ido \gj Ido \ft hey. \ref 153 \id 727549163717040102 \begin 0:13:04 \sp MOTIDO \tx Ido. \pho ʔidoːʔ \mb Ido \ge Ido \gj Ido \ft hey. \ref 154 \id 243914163734040102 \begin 0:13:07 \sp MOTIDO \tx Aga mo maem? \pho ʔaga mo maʔəm \mb Aga mo maem \ge Aga want eat \gj Aga want eat \ft you want to eat? \ref 155 \id 568228164031040102 \begin 0:13:10 \sp MOTIDO \tx sini, disuapin ama Tante, Dek. \pho sini disuapin ama tantə deːʔ \mb sini di- suap -in ama Tante Dek \ge here DI- feed -IN with aunt TRU-younger.sibling \gj here DI-feed-IN with aunt TRU-younger.sibling \ft here, let me feed you. \ref 156 \id 929396164119040102 \begin 0:13:13 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 157 \id 583126164146040102 \begin 0:13:16 \sp EXPOKK \tx coklatnya ni, Dek. \pho coklatɲa ni dɛʔ \mb coklat -nya ni Dek \ge chocolate -NYA this TRU-younger.sibling \gj chocolate-NYA this TRU-younger.sibling \ft this is the brown. \ref 158 \id 207942164245040102 \begin 0:13:19 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 159 \id 791707164252040102 \begin 0:13:22 \sp EXPOKK \tx ini, kan? \pho ʔini kan \mb ini kan \ge this KAN \gj this KAN \ft this one, right? \ref 160 \id 345356164319040102 \begin 0:13:25 \sp EXPOKK \tx ini bukan? \pho ʔini bukan \mb ini bukan \ge this NEG \gj this NEG \ft is it this one? \ref 161 \id 917022164331040102 \begin 0:13:26 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyaːʰ \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 162 \id 517062164414040102 \begin 0:13:27 \sp EXPOKK \tx ya, udah, nggak pa-pa kuning deh. \pho ya uda ŋga papa kuniŋ deh \mb ya udah nggak pa - pa kuning deh \ge yes PFCT NEG what - what yellow DEH \gj yes PFCT NEG RED-what yellow DEH \ft yeah, alright, yellow is okay. \nt referring to the other pencil. \ref 163 \id 481804164732040102 \begin 0:13:29 \sp CHIIDO \tx nggak, ini dulu, baru xxx kuning. \pho ŋgaʔ ʔini dulu baru xxx kuniːŋ \mb nggak ini dulu baru xxx kuning \ge NEG this before new xxx yellow \gj NEG this before new xxx yellow \ft no, this is first, then xxx yellow. \nt disagreeing with EXP about the way of coloring the picture. \ref 164 \id 988531164859040102 \begin 0:13:31 \sp EXPOKK \tx ininya coklat ntar? \pho ʔiniɲa coklat ntar \mb ini -nya coklat ntar \ge this -NYA chocolate moment \gj this-NYA chocolate moment \ft this thing will be brown? \ref 165 \id 857737164949040102 \begin 0:13:33 \sp CHIIDO \tx ntar coklat. \pho nta coklat \mb ntar coklat \ge moment chocolate \gj moment chocolate \ft will be brown. \ref 166 \id 411208165024040102 \begin 0:13:35 \sp CHIIDO \tx xx... \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt interrupted by EXP. \ref 167 \id 682561165052040102 \begin 0:13:37 \sp EXPOKK \tx mukanya belom, mukanya. \pho mukaʔɲa bəlom mukaʔɲa \mb muka -nya belom muka -nya \ge face -NYA not.yet face -NYA \gj face-NYA not.yet face-NYA \ft you haven't done the face yet, the face. \nt referring to the picture hasn't been colored yet. \ref 168 \id 121907165132040102 \begin 0:13:39 \sp CHIIDO \tx xxx coklat. \pho xxx coklat \mb xxx coklat \ge xxx chocolate \gj xxx chocolate \ft xxx brown. \ref 169 \id 208135165252040102 \begin 0:13:41 \sp EXPOKK \tx mukanya. \pho mukaʔɲah \mb muka -nya \ge face -NYA \gj face-NYA \ft the face. \ref 170 \id 429613165307040102 \begin 0:13:43 \sp CHIIDO \tx mukanya xx... Dek Ido nggak mau mukanya, yah. \pho mukaɲa sər de ido ŋga mauː mukaɲa yaʰ \mb muka -nya xx Dek Ido nggak mau muka -nya yah \ge face -NYA xx TRU-younger.sibling Ido NEG want face -NYA EXCL \gj face-NYA xx TRU-younger.sibling Ido NEG want face-NYA EXCL \ft the face xx... oh, I don't want to do it on its face. \ref 171 \id 417069165434040102 \begin 0:13:45 \sp EXPOKK \tx diemin aja gitu? \pho diəmin aja gitu \mb diem -in aja gitu \ge silent -IN just like.that \gj silent-IN just like.that \ft just don't do anything? \ref 172 \id 186348165455040102 \begin 0:13:47 \sp EXPOKK \tx putih aja? \pho putih ajaʰ \mb putih aja \ge white just \gj white just \ft just white? \ref 173 \id 557151165514040102 \begin 0:13:49 \sp EXPOKK \tx eh, sininya kenapa tu xxx? \pho ʔɛh siniɲa kənapa tu xxx \mb eh sini -nya kenapa tu xxx \ge EXCL here -NYA why that xxx \gj EXCL here-NYA why that xxx \ft hey, what's happened with your xxx? \nt referring to a wound on CHI's face. \ref 174 \id 158071165639040102 \begin 0:13:51 \sp CHIIDO \tx xxx sini, tapi sini. \pho xxx sini tapi siniː \mb xxx sini tapi sini \ge xxx here but here \gj xxx here but here \ft xxx here, but here. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. correcting EXP. \ref 175 \id 513805165656040102 \begin 0:13:53 \sp EXPOKK \tx 0. \nt pointing CHI's face. \ref 176 \id 523975100906070102 \begin 0:13:55 \sp CHIIDO \tx e, e, e, e. \pho ʔə ʔəʔ ʔə ʔə \mb e e e e \ge BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB \nt babbling while moving his body. \ref 177 \id 570288100957070102 \begin 0:13:57 \sp EXPOKK \tx ayo dong, gambar lagi! \pho ʔayɔ doŋ gambar lagi \mb ayo dong gambar lagi \ge AYO DONG picture more \gj AYO DONG picture more \ft come on please, draw again! \ref 178 \id 455997101043070102 \begin 0:13:59 \sp CHIIDO \tx eee. \pho ʔəːʔ \mb eee \ge BAB \gj BAB \nt babbling while moving his body. \ref 179 \id 161866101121070102 \begin 0:14:01 \sp EXPOKK \tx sini, sini, dibantuin sini. \pho sini sinih dibantuin sinih \mb sini sini di- bantu -in sini \ge here here DI- help -IN here \gj here here DI-help-IN here \ft give it to me, give it to me, let me help you. \ref 180 \id 392998101141070102 \begin 0:14:04 \sp CHIIDO \tx nggak mau. \pho ŋga mauːʔ \mb nggak mau \ge NEG want \gj NEG want \ft no, you can't. \ref 181 \id 632208101201070102 \begin 0:14:05 \sp EXPOKK \tx bunganya belom. \pho buŋaʔɲa bəlom \mb bunga -nya belom \ge flower -NYA not.yet \gj flower-NYA not.yet \ft you haven't done the flower. \nt referring to the picture. \ref 182 \id 738584101241070102 \begin 0:14:07 \sp CHIIDO \tx bingung nih. \pho biŋuŋ nih \mb bingung nih \ge confused this \gj confused this \ft I'm confused. \ref 183 \id 302533101258070102 \begin 0:14:09 \sp CHIIDO \tx dibantuin! \pho dibantuiːn \mb di- bantu -in \ge DI- help -IN \gj DI-help-IN \ft help me! \ref 184 \id 288333101737070102 \begin 0:14:11 \sp CHIIDO \tx bunganya merah aja. \pho buŋaɲa merah aja \mb bunga -nya merah aja \ge flower -NYA red just \gj flower-NYA red just \ft the flower just red. \ref 185 \id 131313101810070102 \begin 0:14:13 \sp CHIIDO \tx (bantu)in, (bantu)in, (bantu)in. \pho ɪːn ɪːn ɪːn \mb bantu -in bantu -in bantu -in \ge help -IN help -IN help -IN \gj help-IN help-IN help-IN \ft help me, help me, help me! \nt playing the word. \ref 186 \id 781342101919070102 \begin 0:14:15 \sp CHIIDO \tx bantuin dong! \pho bantuin doŋ \mb bantu -in dong \ge help -IN DONG \gj help-IN DONG \ft help me please! \ref 187 \id 739240102014070102 \begin 0:14:17 \sp EXPOKK \tx sini! \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \ref 188 \id 519501102024070102 \begin 0:14:19 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 189 \id 968028102113070102 \begin 0:14:21 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 190 \id 966461102128070102 \begin 0:14:23 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 191 \id 742632102152070102 \begin 0:14:25 \sp CHIIDO \tx xxx ada tempat. \pho xxx ʔada təmpat \mb xxx ada tempat \ge xxx exist place \gj xxx exist place \ft xxx there's a place. \nt the transmitter is making noise. \ref 192 \id 841352102553070102 \begin 0:14:27 \sp EXPOKK \tx xx mana? \pho xx manah \mb xx mana \ge xx which \gj xx which \ft xx where? \nt 1. the transmitter is making noise. 2. reference unclear. \ref 193 \id 432301102618070102 \begin 0:14:30 \sp EXPOKK \tx xx sini. \pho xx sinih \mb xx sini \ge xx here \gj xx here \ft xx here. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. reference unclear. \ref 194 \id 599364102801070102 \begin 0:14:33 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 195 \id 431164102809070102 \begin 0:14:36 \sp CHIIDO \tx ayo, main. \pho ʔayo main \mb ayo main \ge AYO play \gj AYO play \ft let's play. \nt reference unclear. \ref 196 \id 384196102850070102 \begin 0:14:39 \sp EXPOKK \tx sini, xxx. \pho sini xxx \mb sini xxx \ge here xxx \gj here xxx \ft give it to me, xxx. \nt reference unclear. \ref 197 \id 300791102933070102 \begin 0:14:42 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 198 \id 713877103016070102 \begin 0:14:45 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. taking the felt-tip marker from CHI. \ref 199 \id 850140103428070102 \begin 0:14:48 \sp EXPOKK \tx ni, saru namamu ini. \pho ni saruʔ namamu ʔini \mb ni saru nama -mu ini \ge this indistinct name -2 this \gj this indistinct name-2 this \ft this, your name is this. \ref 200 \id 529725103546070102 \begin 0:14:51 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 201 \id 907281103605070102 \begin 0:14:54 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 202 \id 595633103620070102 \begin 0:14:57 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. taking the felt-tip marker. \ref 203 \id 721160103648070102 \begin 0:15:00 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking the felt-tip marker and start to draw. \ref 204 \id 849957103740070102 \begin 0:15:03 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 205 \id 157834103747070102 \begin 0:15:06 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 206 \id 128285103758070102 \begin 0:15:09 \sp CHIIDO \tx 'Wido' tu gini. \pho widoʔ tu giniː \mb Wido tu gini \ge Wido that like.this \gj Wido that like.this \ft 'Wido' is like this. \nt disagreeing with EXP about 'Wido' the other nickname for himself, which is should be written on the book cover. \ref 207 \id 301964103912070102 \begin 0:15:12 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 208 \id 613534104122070102 \begin 0:15:15 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 209 \id 985607104133070102 \begin 0:15:18 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 210 \id 316717104146070102 \begin 0:15:21 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 211 \id 167085104229070102 \begin 0:15:25 \sp CHIIDO \tx 0. \nt drawing. \ref 212 \id 802609104301070102 \begin 0:15:29 \sp CHIIDO \tx gini lho. \pho gini loːʰ \mb gini lho \ge like.this EXCL \gj like.this EXCL \ft like this. \ref 213 \id 873972104322070102 \begin 0:15:33 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 214 \id 570078104335070102 \begin 0:15:37 \sp EXPOKK \tx xxx dulu, Dek, xx. \pho xxx dulu deʔ xx \mb xxx dulu Dek xx \ge xxx before TRU-younger.sibling xx \gj xxx before TRU-younger.sibling xx \ft xxx first, xx. \nt the transmitter is making noise. \ref 215 \id 518741104443070102 \begin 0:15:41 \sp CHIIDO \tx Om Okki, tunggu Dek Ido. \pho ʔom oki tuŋgu de idoʔ \mb Om Okki tunggu Dek Ido \ge uncle Okki wait TRU-younger.sibling Ido \gj uncle Okki wait TRU-younger.sibling Ido \ft hey, wait for me. \nt reference unclear. \ref 216 \id 788141104539070102 \begin 0:15:45 \sp CHIIDO \tx tunggu Dek Ido xxx. \pho tuŋgu de ido xxx \mb tunggu Dek Ido xxx \ge wait TRU-younger.sibling Ido xxx \gj wait TRU-younger.sibling Ido xxx \ft wait for me xxx. \nt 1. reference unclear. 2. the transmitter is making noise. \ref 217 \id 700144104634070102 \begin 0:15:49 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 218 \id 437358104650070102 \begin 0:15:54 \sp CHIIDO \tx 0. \nt taking the toy bowling. \ref 219 \id 994976104659070102 \begin 0:15:59 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 220 \id 285446104734070102 \begin 0:16:04 \sp CHIIDO \tx Dek Aga belom bisa. \pho de aga blom bisaʔ \mb Dek Aga belom bisa \ge TRU-younger.sibling Aga not.yet can \gj TRU-younger.sibling Aga not.yet can \ft he can't do that yet. \nt referring how to play bowling. \ref 221 \id 197799104827070102 \begin 0:16:07 \sp EXPOKK \tx ditutup pintunya, Dek, nanti ke mana-mana. \mb di- tutup pintu -nya Dek nanti ke mana - mana \ge DI- shut door -NYA TRU-younger.sibling later to which - which \gj DI-shut door-NYA TRU-younger.sibling later to RED-which \ft shut the door, they'll go everywhere. \nt referring to the pins. \ref 222 \id 421256105014070102 \begin 0:16:10 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 223 \id 362334105024070102 \begin 0:16:13 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 224 \id 962486105057070102 \begin 0:16:16 \sp CHIIDO \tx sirup apa? \pho sirup apah \mb sirup apa \ge cordial what \gj cordial what \ft what cordial? \nt walking to the kitchen. \ref 225 \id 527795105116070102 \begin 0:16:19 \sp CHIIDO \tx sirup? \pho sirup \mb sirup \ge cordial \gj cordial \ft the cordial? \ref 226 \id 868302111059070102 \begin 0:16:22 \sp MOTIDO \tx xxx itu. \pho xxx ʔitu \mb xxx itu \ge xxx that \gj xxx that \ft xxx that. \nt the transmitter is making noise. \ref 227 \id 667358111217070102 \begin 0:16:25 \sp CHIIDO \tx sip, sirup, sirup. \pho sip sirup sirup \mb sip sirup sirup \ge EXCL cordial cordial \gj EXCL cordial cordial \ft great, the cordial, the cordial. \ref 228 \id 206840111309070102 \begin 0:16:28 \sp CHIIDO \tx sip, sirup, sirup. \pho sip sirup sirup \mb sip sirup sirup \ge EXCL cordial cordial \gj EXCL cordial cordial \ft great, the cordial, the cordial. \ref 229 \id 273278111345070102 \begin 0:16:31 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 230 \id 889870111402070102 \begin 0:16:34 \sp CHIIDO \tx sip, sirup, sirup. \pho sip srup sirup \mb sip sirup sirup \ge EXCL cordial cordial \gj EXCL cordial cordial \ft great, the cordial, the cordial. \ref 231 \id 461266111446070102 \begin 0:16:37 \sp CHIIDO \tx sip, sirup, sirup. \pho sip srup sirup \mb sip sirup sirup \ge EXCL cordial cordial \gj EXCL cordial cordial \ft great, the cordial, the cordial. \ref 232 \id 508885111507070102 \begin 0:16:40 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 233 \id 754479111535070102 \begin 0:16:43 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt taking the toy bowling from AGA. \ref 234 \id 148648111558070102 \begin 0:16:47 \sp CHIIDO \tx sirup manis. \pho sirup maniːs \mb sirup manis \ge cordial sweet \gj cordial sweet \ft the sweet cordial. \nt walking back to the recording area. \ref 235 \id 539202111624070102 \begin 0:16:51 \sp CHIIDO \tx e. \pho ʔə \mb e \ge BAB \gj BAB \nt babbling while drinking the syrup. \ref 236 \id 891039111704070102 \begin 0:16:55 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt insulting AGA by pretending to give the syrup to him. \ref 237 \id 317872111823070102 \begin 0:16:59 \sp EXPOKK \tx 0. \nt giving the toy bowling to AGA. \ref 238 \id 681287111848070102 \begin 0:17:03 \sp CHIIDO \tx sini, Dek Ido ajarin, xx, Dek Aga. \pho sini de ido ajarin xx de agaʔ \mb sini Dek Ido ajar -in xx Dek Aga \ge here TRU-younger.sibling Ido teach -IN xx TRU-younger.sibling Aga \gj here TRU-younger.sibling Ido teach-IN xx TRU-younger.sibling Aga \ft here, let me teach you, xx. \ref 239 \id 307714112041070102 \begin 0:17:07 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 240 \id 965804112124070102 \begin 0:17:11 \sp CHIIDO \tx Dek Ido ajarin. \pho de ido ajarin \mb Dek Ido ajar -in \ge TRU-younger.sibling Ido teach -IN \gj TRU-younger.sibling Ido teach-IN \ft let me teach you. \ref 241 \id 500159112205070102 \begin 0:17:15 \sp CHIIDO \tx Dek Aga xxx. \pho de agaʔ xxx \mb Dek Aga xxx \ge TRU-younger.sibling Aga xxx \gj TRU-younger.sibling Aga xxx \ft you xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 242 \id 793160112235070102 \begin 0:17:19 \sp EXPOKK \tx xxx, Dek. \pho xxx deʔ \mb xxx Dek \ge xxx TRU-younger.sibling \gj xxx TRU-younger.sibling \ft xxx. \ref 243 \id 454967112308070102 \begin 0:17:23 \sp CHIIDO \tx ni juga ditutup. \pho ni juga dituːtup \mb ni juga di- tutup \ge this also DI- shut \gj this also DI-shut \ft let's close it too. \nt closing the bedroom door. \ref 244 \id 843159112430070102 \begin 0:17:27 \sp AGAIDO \tx bol(a)... \pho bol \mb bola \ge ball \gj ball \ft the ball... \nt taking the bowling ball. \ref 245 \id 193901112455070102 \begin 0:17:32 \sp CHIIDO \tx eh, maen... maennya tunggu Dek Ido dulu, Dek Ido ajarin. \pho ʔɛ mɛn mɛɲa tuŋgu de ido dulu de ido ajarin \mb eh maen maen -nya tunggu Dek Ido dulu Dek Ido ajar -in \ge EXCL play play -NYA wait TRU-younger.sibling Ido before TRU-younger.sibling Ido teach -IN \gj EXCL play play-NYA wait TRU-younger.sibling Ido before TRU-younger.sibling Ido teach-IN \ft hey, play... wait for me to play it, let me teach you. \ref 246 \id 605304112606070102 \begin 0:17:37 \sp CHIIDO \tx eh, Dek Ido aja yang bikin. \pho ʔe de ido aja yaŋ bikiːn \mb eh Dek Ido aja yang bikin \ge EXCL TRU-younger.sibling Ido just REL make \gj EXCL TRU-younger.sibling Ido just REL make \ft hey, let me make it. \nt asking AGA not to set the bowling pins. \ref 247 \id 355756112722070102 \begin 0:17:42 \sp CHIIDO \tx 0. \nt setting the pins. \ref 248 \id 196950112738070102 \begin 0:17:47 \sp EXPOKK \tx disusun! \pho disusun \mb di- susun \ge DI- arrange \gj DI-arrange \ft arrange it! \ref 249 \id 549520112751070102 \begin 0:17:52 \sp CHIIDO \tx sini, Dek Aga, bolanya! \pho sini de aga bolaɲa \mb sini Dek Aga bola -nya \ge here TRU-younger.sibling Aga ball -NYA \gj here TRU-younger.sibling Aga ball-NYA \ft give the ball to me! \ref 250 \id 930784123737070102 \begin 0:17:57 \sp AGAIDO \tx 0. \nt giving the ball to CHI. \ref 251 \id 518842123751070102 \begin 0:18:03 \sp CHIIDO \tx disusun. \pho disusun \mb di- susun \ge DI- arrange \gj DI-arrange \ft let's arrange it. \nt setting the pins. \ref 252 \id 689632125720070102 \begin 0:18:09 \sp CHIIDO \tx 0. \nt almost falling. \ref 253 \id 159822125751070102 \begin 0:18:15 \sp CHIIDO \tx mo kena. \mb mo kena \ge want undergo \gj want undergo \ft I almost hit them. \nt referring to the pins. \ref 254 \id 236870125910070102 \begin 0:18:21 \sp CHIIDO \tx 0. \nt still setting the pins. \ref 255 \id 981042130008070102 \begin 0:18:27 \sp CHIIDO \tx awas! \pho ʔawas \mb awas \ge EXCL \gj EXCL \ft move over! \nt asking AGA to move over because he wants to throw the ball. \ref 256 \id 993418130104070102 \begin 0:18:33 \sp CHIIDO \tx 0. \nt throwing the ball. \ref 257 \id 197807130119070102 \begin 0:18:39 \sp CHIIDO \tx 0. \nt laughing. \ref 258 \id 551339130145070102 \begin 0:18:46 \sp CHIIDO \tx lagi. \pho lagi \mb lagi \ge more \gj more \ft once again. \ref 259 \id 578218130158070102 \begin 0:18:53 \sp CHIIDO \tx cit. \pho cit \mb cit \ge BAB \gj BAB \nt babbling while throwing the ball. \ref 260 \id 529668130233070102 \begin 0:19:00 \sp CHIIDO \tx sip, menang. \pho sip mənaŋ \mb sip menang \ge EXCL win \gj EXCL win \ft great, I'm win. \ref 261 \id 843367130327070102 \begin 0:19:01 \sp CHIIDO \tx Dek Aga xxx. \pho de aga xxx \mb Dek Aga xxx \ge TRU-younger.sibling Aga xxx \gj TRU-younger.sibling Aga xxx \ft you xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 262 \id 999108130351070102 \begin 0:19:02 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. pointing s.t. \ref 263 \id 431786130422070102 \begin 0:19:03 \sp CHIIDO \tx sip, lagi. \pho sip lagi \mb sip lagi \ge EXCL more \gj EXCL more \ft great, once again. \ref 264 \id 944814131926070102 \begin 0:19:04 \sp CHIIDO \tx Dek Aga xxx. \pho de aga xxx \mb Dek Aga xxx \ge TRU-younger.sibling Aga xxx \gj TRU-younger.sibling Aga xxx \ft you xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 265 \id 519509131954070102 \begin 0:19:06 \sp CHIIDO \tx sekarang Dek Aga! \pho skaraŋ de agaʔ \mb sekarang Dek Aga \ge now TRU-younger.sibling Aga \gj now TRU-younger.sibling Aga \ft now you! \nt 1. the transmitter is making noise. 2. giving the ball to AGA. \ref 266 \id 211291132059070102 \begin 0:19:08 \sp CHIIDO \tx Dek Ido yang bikin. \pho de ido yaŋ bikin \mb Dek Ido yang bikin \ge TRU-younger.sibling Ido REL make \gj TRU-younger.sibling Ido REL make \ft let me make it. \nt referring to the pins. \ref 267 \id 378828132118070102 \begin 0:19:10 \sp EXPOKK \tx disusun! \pho disusun \mb di- susun \ge DI- arrange \gj DI-arrange \ft arrange them! \nt referring to the pins. \ref 268 \id 973615132144070102 \begin 0:19:12 \sp CHIIDO \tx 0. \nt setting the pins. \ref 269 \id 377883132204070102 \begin 0:19:14 \sp AGAIDO \tx 0. \nt throwing the ball but not intending to hit the ball. \ref 270 \id 389859132223070102 \begin 0:19:16 \sp CHIIDO \tx belom. \pho bəloːm \mb belom \ge not.yet \gj not.yet \ft not yet. \ref 271 \id 969165132236070102 \begin 0:19:17 \sp CHIIDO \tx ya, udah, Dek Ido aja. \pho ya uda de ido ajah \mb ya udah Dek Ido aja \ge yes PFCT TRU-younger.sibling Ido just \gj yes PFCT TRU-younger.sibling Ido just \ft yeah, alright, let me do it. \ref 272 \id 287568132428070102 \begin 0:19:18 \sp AGAIDO \tx 0. \nt walking to the kitchen. \ref 273 \id 770725133213070102 \begin 0:19:19 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt probably asking for cordial to MOT. \ref 274 \id 489430133228070102 \begin 0:19:20 \sp CHIIDO \tx jangan yang itu! \pho jaŋan yaŋ ituː \mb jangan yang itu \ge don't REL that \gj don't REL that \ft not that one! \nt 1. talking to AGA. 2. referring to his cordial. \ref 275 \id 460807133302070102 \begin 0:19:22 \sp MOTIDO \tx nih, nih, nih. \pho nih nih nih \mb nih nih nih \ge this this this \gj this this this \ft here, here, here. \nt giving s.t. to AGA. \ref 276 \id 894019140539070102 \begin 0:19:24 \sp MOTIDO \tx kamu nggak boleh minum air dingin, ya? \pho kamu ŋgaʔ boleh minum ʔair diŋin yah \mb kamu nggak boleh minum air dingin ya \ge 2 NEG may drink water cold yes \gj 2 NEG may drink water cold yes \ft you can't drink, the cold water, okay? \nt talking to AGA. \ref 277 \id 898357140742070102 \begin 0:19:26 \sp MOTIDO \tx lagi pilek, ya? \pho lagi pilək yah \mb lagi pilek ya \ge more sniffles yes \gj more sniffles yes \ft you're cold, right? \ref 278 \id 911038140847070102 \begin 0:19:28 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 279 \id 741573141004070102 \begin 0:19:30 \sp CHIIDO \tx tu, dua, tiga. \pho tʊʔ duaʔ tigaʔ \mb tu dua tiga \ge one two three \gj one two three \ft one, two, three. \nt probably counting the pins. \ref 280 \id 141736141057070102 \begin 0:19:32 \sp CHIIDO \tx tek, duk, dek, du, de, du, de, duk, dek. \pho tek duk dek du de du de du dek \mb tek duk dek du de du de duk dek \ge BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \nt babbling while preparing to hit the pins. \ref 281 \id 464967141211070102 \begin 0:19:37 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to AGA. \ref 282 \id 614424141241070102 \begin 0:19:43 \sp CHIIDO \tx kan pegangnya xxx. \pho ka pegaŋɲa xxx \mb kan pegang -nya xxx \ge KAN hold -NYA xxx \gj KAN hold-NYA xxx \ft to hold it xxx. \nt talking to EXP about how to hold the bowling ball. \ref 283 \id 644353141340070102 \begin 0:19:49 \sp CHIIDO \tx 0. \nt throwing the ball. \ref 284 \id 563792141421070102 \begin 0:19:55 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the pins are naking sound. \ref 285 \id 167377141439070102 \begin 0:20:01 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 286 \id 308118141541070102 \begin 0:20:07 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 287 \id 559893141602070102 \begin 0:20:13 \sp CHIIDO \tx eh. \pho ʔəːh \mb eh \ge BAB \gj BAB \nt babbling while eating. \ref 288 \id 343430141629070102 \begin 0:20:19 \sp MOTIDO \tx diajarin! \pho diajarin \mb di- ajar -in \ge DI- teach -IN \gj DI-teach-IN \ft teach him! \nt probably asking CHI to teach AGA how to drink the cordial. \ref 289 \id 935689141754070102 \begin 0:20:25 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 290 \id 143520141824070102 \begin 0:20:31 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 291 \id 754044141847070102 \begin 0:20:37 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 292 \id 840137141917070102 \begin 0:20:39 \sp MOTIDO \tx oh, iya. \pho ʔo ʔiːyah \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah. \nt reference unclear. \ref 293 \id 709971141945070102 \begin 0:20:41 \sp CHIIDO \tx di mana? \pho di manah \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \nt reference unclear. \ref 294 \id 901308142013070102 \begin 0:20:43 \sp CHIIDO \tx yok, Om Okki, xxx lagi. \pho yo ʔom okih xxx lagih \mb yok Om Okki xxx lagi \ge AYO uncle Okki xxx more \gj AYO uncle Okki xxx more \ft come on, xxx again. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. running to the recording area. \ref 295 \id 108811142059070102 \begin 0:20:45 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 296 \id 596782142114070102 \begin 0:20:47 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 297 \id 922819142425070102 \begin 0:20:49 \sp EXPOKK \tx ni Om Okki gambarin, ya? \pho ni om oki gambarin yah \mb ni Om Okki gambar -in ya \ge this uncle Okki picture -IN yes \gj this uncle Okki picture-IN yes \ft let me draw it for you, okay? \nt referring to the coloring book. \ref 298 \id 740044142426070102 \begin 0:20:51 \sp EXPOKK \tx ni, Dek Ido. \pho ni de ido \mb ni Dek Ido \ge this TRU-younger.sibling Ido \gj this TRU-younger.sibling Ido \ft this one. \ref 299 \id 763925142312070102 \begin 0:20:53 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 300 \id 514839142328070102 \begin 0:20:55 \sp CHIIDO \tx warnain a(ja)... aja, xx aja. \pho warnain aʔ ʔaja xx ajah \mb warna -in aja aja xx aja \ge color -IN just just xx just \gj color-IN just just xx just \ft just color it... just, xx just. \ref 301 \id 537888150311070102 \begin 0:20:56 \sp EXPOKK \tx yang ini, yang ini, diterusin, ya? \pho yaŋ ini yaŋ ini ditərusin yah \mb yang ini yang ini di- terus -in ya \ge REL this REL this DI- continue -IN yes \gj REL this REL this DI-continue-IN yes \ft this one, this one, let me continue it, okay? \ref 302 \id 405804150507070102 \begin 0:20:57 \sp CHIIDO \tx warnain! \pho warnain \mb warna -in \ge color -IN \gj color-IN \ft color it! \ref 303 \id 767741150602070102 \begin 0:20:58 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 304 \id 744782150635070102 \begin 0:20:59 \sp CHIIDO \tx ijo, ya? \pho ʔijoʔ yaʰ \mb ijo ya \ge green yes \gj green yes \ft green, right? \nt talking to EXP. \ref 305 \id 971114150720070102 \begin 0:21:00 \sp CHIIDO \tx ak. \pho ʔaːʔ \mb ak \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 306 \id 632168150854070102 \begin 0:21:02 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to AGA in the kitchen. \ref 307 \id 962780151010070102 \begin 0:21:04 \sp EXPOKK \tx udah ini. \pho ʔudah ini \mb udah ini \ge PFCT this \gj PFCT this \ft it's done. \nt referring to a picture already colored. \ref 308 \id 967141151252070102 \begin 0:21:06 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 309 \id 471004151302070102 \begin 0:21:08 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 310 \id 375881151521070102 \begin 0:21:10 \sp AGAIDO \tx xxx, ya? \pho xxx ya \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxxx, right? \ref 311 \id 943498151552070102 \begin 0:21:12 \sp CHIIDO \tx tu apa? \pho tu apa \mb tu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \nt asking EXP about the felt-tip marker color. \ref 312 \id 901084151652070102 \begin 0:21:14 \sp EXPOKK \tx ijo muda. \pho ʔijo mudaʔ \mb ijo muda \ge green young \gj green young \ft light green. \ref 313 \id 835708151710070102 \begin 0:21:16 \sp MOTIDO \tx oh, iya. \pho ʔo iyaːʰ \mb oh iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft oh, yeah. \nt talking to AGA. \ref 314 \id 971272151803070102 \begin 0:21:18 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 315 \id 593536151809070102 \begin 0:21:20 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho həːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh huh. \ref 316 \id 584945151837070102 \begin 0:21:22 \sp CHIIDO \tx gun, du. \pho gun duːʔ \mb gun du \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while pressing AGA's head. \ref 317 \id 190363151908070102 \begin 0:21:25 \sp CHIIDO \tx 0. \nt still pressing AGA's head. \ref 318 \id 536339151925070102 \begin 0:21:28 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 319 \id 474114151956070102 \begin 0:21:31 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 320 \id 443249152001070102 \begin 0:21:34 \sp EXPOKK \tx nggak boleh gitu! \pho ŋga bole gitu \mb nggak boleh gitu \ge NEG may like.that \gj NEG may like.that \ft don't do that! \nt warning CHI not to press head. \ref 321 \id 993394152038070102 \begin 0:21:38 \sp CHIIDO \tx aaa. \pho ʔaː \mb aaa \ge BAB \gj BAB \nt babbling while pressing his own head. \ref 322 \id 700977152106070102 \begin 0:21:42 \sp CHIIDO \tx Dek Ido itung xxx. \pho de ido ituŋ xxx \mb Dek Ido itung xxx \ge TRU-younger.sibling Ido count xxx \gj TRU-younger.sibling Ido count xxx \ft I'll count xxx. \nt 1. setting the pins. 2. referring to the pins. \ref 323 \id 933021152258070102 \begin 0:21:46 \sp CHIIDO \tx tu, dua, xxx, lima, xxx. \pho tuʔ duaʔ xxx limaʔ xxx \mb tu dua xxx lima xxx \ge one two xxx five xxx \gj one two xxx five xxx \ft one, two, xxx, five, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 324 \id 314841153139070102 \begin 0:21:50 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 325 \id 141649153149070102 \begin 0:21:54 \sp CHIIDO \tx ni ada xxx. \pho ni ada xxx \mb ni ada xxx \ge this exist xxx \gj this exist xxx \ft there's xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 326 \id 806808154620070102 \begin 0:21:58 \sp CHIIDO \tx 0. \nt throwing the ball. \ref 327 \id 348733154641070102 \begin 0:22:02 \sp CHIIDO \tx xxnya xxx. \pho xxɲa xxx \mb xx -nya xxx \ge xx -NYA xxx \gj xx-NYA xxx \ft the xx xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 328 \id 972156154745070102 \begin 0:22:06 \sp CHIIDO \tx sip, menang, sip. \pho sip mənaːŋ sip \mb sip menang sip \ge EXCL win EXCL \gj EXCL win EXCL \ft great, I win, great. \ref 329 \id 152438154817070102 \begin 0:22:10 \sp CHIIDO \tx sip, sip, sip, menang. \pho sip sip sip mənaːŋ \mb sip sip sip menang \ge EXCL EXCL EXCL win \gj EXCL EXCL EXCL win \ft great, great, great, I win. \ref 330 \id 338689154836070102 \begin 0:22:15 \sp CHIIDO \tx minum jeruk lagi, yuk. \pho minum jəruk lagi yuʔ \mb minum jeruk lagi yuk \ge drink citrus more AYO \gj drink citrus more AYO \ft let's drink the cordial again, come on. \nt 1. asking AGA to drink the cordial. 2. walking to the kitchen. \ref 331 \id 455756154949070102 \begin 0:22:18 \sp CHIIDO \tx empat. \pho ʔəmpat \mb empat \ge four \gj four \ft four. \nt reference unclear. \ref 332 \id 612790155040070102 \begin 0:22:21 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. talking to CHI. \ref 333 \id 182004155049070102 \begin 0:22:24 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \nt answering AGA. \ref 334 \id 444780155136070102 \begin 0:22:27 \sp EXPOKK \tx xxx, Dek, xxx. \pho xxx deʔ xxx \mb xxx Dek xxx \ge xxx TRU-younger.sibling xxx \gj xxx TRU-younger.sibling xxx \ft xxx, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 335 \id 638652155924070102 \begin 0:22:30 \sp CHIIDO \tx bukan, kelincinya item. \pho bukan kəlinciʔɲaː ʔitəm \mb bukan kelinci -nya item \ge NEG rabbit -NYA black \gj NEG rabbit-NYA black \ft no, the rabbit should be black. \nt giving instruction to EXP about the color of the picture. \ref 336 \id 139731160016070102 \begin 0:22:33 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 337 \id 963025160034070102 \begin 0:22:36 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 338 \id 578125160040070102 \begin 0:22:40 \sp EXPOKK \tx ijo. \pho ʔijoʔ \mb ijo \ge green \gj green \ft it's green. \nt the transmitter is making noise. \ref 339 \id 759056160337070102 \begin 0:22:44 \sp CHIIDO \tx ya, udah. \pho yah udah \mb ya udah \ge yes PFCT \gj yes PFCT \ft yeah, alright. \nt disappointed \ref 340 \id 576968160415070102 \begin 0:22:48 \sp EXPOKK \tx bunganya apa, bunganya? \pho buŋaɲa apa buŋaɲaʰ \mb bunga -nya apa bunga -nya \ge flower -NYA what flower -NYA \gj flower-NYA what flower-NYA \ft what's the flower, the flower? \nt referring to the color of the flower. \ref 341 \id 211840160452070102 \begin 0:22:50 \sp CHIIDO \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 342 \id 606011160521070102 \begin 0:22:52 \sp EXPOKK \tx bunganya apa? \pho buŋaɲa apah \mb bunga -nya apa \ge flower -NYA what \gj flower-NYA what \ft what's the flower? \ref 343 \id 550076160533070102 \begin 0:22:54 \sp CHIIDO \tx bunga kelinci. \pho buŋa kəlinciʔ \mb bunga kelinci \ge flower rabbit \gj flower rabbit \ft the rabbit flower. \nt misunderstood by EXP's meaning. \ref 344 \id 952078160556070102 \begin 0:22:56 \sp EXPOKK \tx bunga, xxx. \pho buŋaʔ xxx \mb bunga xxx \ge flower xxx \gj flower xxx \ft the flower, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 345 \id 203620160623070102 \begin 0:22:58 \sp EXPOKK \tx xxx merah? \pho xxx merah \mb xxx merah \ge xxx red \gj xxx red \ft xxx red? \ref 346 \id 149718160638070102 \begin 0:23:00 \sp EXPOKK \tx merah aja, ya? \pho merah aja ya \mb merah aja ya \ge red just yes \gj red just yes \ft just red, okay? \ref 347 \id 512300160709070102 \begin 0:23:02 \sp CHIIDO \tx biasa bunga "Teletubbies" warna-warni. \mb biasa bunga Teletubbies warna-warni \ge usual flower Teletubbies MUTRED-color \gj usual flower Teletubbies MUTRED-color \ft the flowers in "Teletubbies" usually are colorful. \nt "Teletubbies" is a children movie series. \ref 348 \id 538139160824070102 \begin 0:23:05 \sp EXPOKK \tx oh. \pho ʔoːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh, I see. \ref 349 \id 125944160856070102 \begin 0:23:08 \sp CHIIDO \tx warna-warninya kalo... kalo... kalo biru di si(ni)... kalo biru, tengah-tengahnya biru. \mb warna-warni -nya kalo kalo kalo biru di sini kalo biru tengah - tengah -nya biru \ge MUTRED-color -NYA TOP TOP TOP blue LOC here TOP blue middle - middle -NYA blue \gj MUTRED-color-NYA TOP TOP TOP blue LOC here TOP blue RED-middle-NYA blue \ft the different colors... if... the blue ones are here... if they are blue, the ones in the middle should be blue. \nt referring to the flowers gathering with the same color. \ref 350 \id 552787161502070102 \begin 0:23:11 \sp CHIIDO \tx kalo merah, merah. \pho kalo mera merah \mb kalo merah merah \ge TOP red red \gj TOP red red \ft if they are red, they are red. \nt trying to explain that if the flowers which are on the edges are red so the flowers in the middle should be red too. \ref 351 \id 599979163826070102 \begin 0:23:12 \sp EXPOKK \tx oh, gitu? \pho ʔo gituh \mb oh gitu \ge EXCL like.that \gj EXCL like.that \ft oh, is it like that? \ref 352 \id 870440163854070102 \begin 0:23:14 \sp CHIIDO \tx kalo... kalo... \pho kaloʔ kaloʔ \mb kalo kalo \ge TOP TOP \gj TOP TOP \ft if... if... \ref 353 \id 601586163906070102 \begin 0:23:16 \sp EXPOKK \tx kuning, kuning. \pho kuniŋ kuniŋ \mb kuning kuning \ge yellow yellow \gj yellow yellow \ft yellow, yellow. \ref 354 \id 866607163944070102 \begin 0:23:18 \sp CHIIDO \tx iya, kalo kuning... \pho ʔiya kalo kuniŋ \mb iya kalo kuning \ge yes TOP yellow \gj yes TOP yellow \ft yeah, if they're yellow... \ref 355 \id 993323164011070102 \begin 0:23:20 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 356 \id 410952164017070102 \begin 0:23:22 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiya \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 357 \id 891413164050070102 \begin 0:23:24 \sp CHIIDO \tx kalo ini kuning, kalo ini biru-biru. \mb kalo ini kuning kalo ini biru - biru \ge TOP this yellow TOP this blue - blue \gj TOP this yellow TOP this RED-blue \ft these are yellow, these are blue. \ref 358 \id 307664164120070102 \begin 0:23:26 \sp CHIIDO \tx nanti Dek Ido. \pho nanti de idoʔ \mb nanti Dek Ido \ge later TRU-younger.sibling Ido \gj later TRU-younger.sibling Ido \ft I'll do it later. \nt intending to color the picture later. \ref 359 \id 121410172144070102 \begin 0:23:28 \sp CHIIDO \tx ayo, ayo, ayo. \pho ʔayo ʔayo ʔayo \mb ayo ayo ayo \ge AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on. \nt walking to the pins. \ref 360 \id 843505172212070102 \begin 0:23:30 \sp CHIIDO \tx ayo, ayo, ayo, ayo. \pho ʔayoː ʔayo ʔayo ʔayo \mb ayo ayo ayo ayo \ge AYO AYO AYO AYO \gj AYO AYO AYO AYO \ft come on, come on, come on, come on. \ref 361 \id 603782172238070102 \begin 0:23:33 \sp CHIIDO \tx bantuin Dek Ido! \pho bantuin de ʔidoʔ \mb bantu -in Dek Ido \ge help -IN TRU-younger.sibling Ido \gj help-IN TRU-younger.sibling Ido \ft help me! \ref 362 \id 887718172257070102 \begin 0:23:36 \sp CHIIDO \tx kalo nggak mau... \pho kalo ŋga maːuːʔ \mb kalo nggak mau \ge TOP NEG want \gj TOP NEG want \ft if you don't want to... \ref 363 \id 299871172315070102 \begin 0:23:39 \sp CHIIDO \tx ada dua. \pho ʔada duaʔ \mb ada dua \ge exist two \gj exist two \ft there are two. \nt probably referring to the pins. \ref 364 \id 546433172346070102 \begin 0:23:42 \sp CHIIDO \tx sip, Dek Ido mo maen, sip. \pho sip dɛ ido mo maɛn sip \mb sip Dek Ido mo maen sip \ge EXCL TRU-younger.sibling Ido want play EXCL \gj EXCL TRU-younger.sibling Ido want play EXCL \ft great, I want to play it, great. \ref 365 \id 909911172437070102 \begin 0:23:45 \sp CHIIDO \tx Dek Aga nggak bi(sa)... Dek Aga nggak boleh. \pho de aga ŋga bi de aga ŋga boleh \mb Dek Aga nggak bisa Dek Aga nggak boleh \ge TRU-younger.sibling Aga NEG can TRU-younger.sibling Aga NEG may \gj TRU-younger.sibling Aga NEG can TRU-younger.sibling Aga NEG may \ft you can't... you may not. \ref 366 \id 694701172542070102 \begin 0:23:48 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 367 \id 760498172554070102 \begin 0:23:51 \sp CHIIDO \tx sip, satu, dua, tiga. \pho sip satu dua tigaː \mb sip satu dua tiga \ge EXCL one two three \gj EXCL one two three \ft great, one, two, three. \nt throwing the ball. \ref 368 \id 504815172712070102 \begin 0:23:55 \sp CHIIDO \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \nt hitting the pin by using the ball. \ref 369 \id 738615172736070102 \begin 0:23:59 \sp CHIIDO \tx tiga. \pho tigaː \mb tiga \ge three \gj three \ft three. \ref 370 \id 827044172805070102 \begin 0:24:03 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 371 \id 253588172825070102 \begin 0:24:07 \sp CHIIDO \tx 0. \nt taking the ball. \ref 372 \id 266598172845070102 \begin 0:24:11 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 373 \id 225209172903070102 \begin 0:24:15 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 374 \id 300341172916070102 \begin 0:24:20 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise for a few seconds. \ref 375 \id 335730173458070102 \begin 0:25:18 \sp CHIIDO \tx sip, orange. \pho sip ʔorɛns \mb sip orange \ge EXCL orange \gj EXCL orange \ft great, the orange. \ref 376 \id 906432133559080102 \begin 0:25:23 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 377 \id 725299133615080102 \begin 0:25:28 \sp CHIIDO \tx sip, udah. \pho siːp ʔudaːh \mb sip udah \ge EXCL PFCT \gj EXCL PFCT \ft great, it's finished. \nt setting the pins. \ref 378 \id 216852133802080102 \begin 0:25:33 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. taking some pins. \ref 379 \id 247170133934080102 \begin 0:25:38 \sp AGAIDO \tx xxx sama tu, boleh. \pho xxx sama tu bolɛh \mb xxx sama tu boleh \ge xxx same that may \gj xxx same that may \ft xxx that's the same, you may do that. \nt pointing a pin. \ref 380 \id 393119134125080102 \begin 0:25:43 \sp CHIIDO \tx 0. \nt falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 381 \id 868227134732080102 \begin 0:25:46 \sp CHIIDO \tx udah, xxx, ditabrak. \pho ʔudaːh xxx ditabraːk \mb udah xxx di- tabrak \ge PFCT xxx DI- collide \gj PFCT xxx DI-collide \ft I have done it, xxx, it hit them. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. not talking to AGA. \ref 382 \id 310017134807080102 \begin 0:25:49 \sp CHIIDO \tx xxx, berang, berang, berang, berang. \pho xxx bəraŋ bəraŋ bəraŋ bəraŋ \mb xxx berang berang berang berang \ge xxx BAB BAB BAB BAB \gj xxx BAB BAB BAB BAB \ft xxx. \nt babbling. \ref 383 \id 969254135205080102 \begin 0:25:52 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. talking from the kitchen. 2. the transmitter is making noise. \ref 384 \id 878042135213080102 \begin 0:25:56 \sp CHIIDO \tx 0. \nt walking to the kitchen. \ref 385 \id 582251135309080102 \begin 0:26:00 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. talking to MOT in the kitchen. 2. the transmitter is making noise. \ref 386 \id 807123135341080102 \begin 0:26:04 \sp AGAIDO \tx dodol. \pho dodol \mb dodol \ge k.o.sweet \gj k.o.sweet \ft a kind of sweet. \ref 387 \id 230286135414080102 \begin 0:26:08 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 388 \id 125184135429080102 \begin 0:26:12 \sp CHIIDO \tx xxx, nggak? \pho xxx ŋgaʔ \mb xxx nggak \ge xxx NEG \gj xxx NEG \ft xxx? \nt walking to EXP while bringing some sweets. \ref 389 \id 376992135550080102 \begin 0:26:16 \sp CHIIDO \tx Om, mo dodol nggak? \pho ʔom mo dodol ŋgaʔ \mb Om mo dodol nggak \ge uncle want k.o.sweet NEG \gj uncle want k.o.sweet NEG \ft hey, you want some kind of sweets? \ref 390 \id 714771135741080102 \begin 0:26:20 \sp EXPOKK \tx udah, ntar aja, ntar aja! \pho ʔudah ntar aja ntar aja \mb udah ntar aja ntar aja \ge PFCT moment just moment just \gj PFCT moment just moment just \ft alright, later, later! \ref 391 \id 571189135828080102 \begin 0:26:23 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as AGA. \ref 392 \id 283364135848080102 \begin 0:26:26 \sp AGAIDO \tx aku juga mau. \pho ʔaku juga mauʔ \mb aku juga mau \ge 1SG also want \gj 1SG also want \ft I want it too. \ref 393 \id 303741135909080102 \begin 0:26:29 \sp CHIIDO \tx hi, nggak enak. \pho hiː ŋga ʔenak \mb hi nggak enak \ge EXCL NEG pleasant \gj EXCL NEG pleasant \ft ugh, it's not delicious. \nt walking to the kitchen. \ref 394 \id 785517135953080102 \begin 0:26:32 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 395 \id 700674140027080102 \begin 0:26:35 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 396 \id 347912140119080102 \begin 0:26:38 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 397 \id 673450140127080102 \begin 0:26:41 \sp AGAIDO \tx xxx punya. \pho xxx puːɲaʔ \mb xxx punya \ge xxx have \gj xxx have \ft xxx have. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. walking back to the recording area. \ref 398 \id 886242140211080102 \begin 0:26:44 \sp CHIIDO \tx 0. \nt walking back to the recording area. \ref 399 \id 694902140230080102 \begin 0:26:47 \sp EXPOKK \tx Dek Ido, xxx. \pho de idoʔ xxx \mb Dek Ido xxx \ge TRU-younger.sibling Ido xxx \gj TRU-younger.sibling Ido xxx \ft hey, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 400 \id 955271142353080102 \begin 0:26:50 \sp EXPOKK \tx biru, kuning, gitu, kan? \pho biruʔ kuniŋ gitu kan \mb biru kuning gitu kan \ge blue yellow like.that KAN \gj blue yellow like.that KAN \ft blue, yellow, like that, right? \nt showing the picture to CHI. \ref 401 \id 770231142354080102 \begin 0:26:50 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking from the kitchen. \ref 402 \id 899056140450080102 \begin 0:26:50 \sp EXPOKK \tx ininya apa? \pho ʔiniɲa apah \mb ini -nya apa \ge this -NYA what \gj this-NYA what \ft what's the color of it? \nt referring to a part of the picture should be colored. \ref 403 \id 301450142534080102 \begin 0:26:50 \sp MOTIDO \tx Aga mo ini? \pho ʔaga mo ʔinih \mb Aga mo ini \ge Aga want this \gj Aga want this \ft you want this? \nt reference unclear. \ref 404 \id 989765142603080102 \begin 0:26:50 \sp CHIIDO \tx xx... \pho ʔoraʰ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \nt 1. interrupted by EXP. 2. answering EXP. \ref 405 \id 912073142655080102 \begin 0:26:51 \sp EXPOKK \tx biru, ya? \pho biru yaʰ \mb biru ya \ge blue yes \gj blue yes \ft it's blue, okay? \ref 406 \id 335893144646080102 \begin 0:26:52 \sp CHIIDO \tx iya, ijo... kan pohon ijo. \pho iyaʰ ʔijo kan pohon ʔijo \mb iya ijo kan pohon ijo \ge yes green KAN tree green \gj yes green KAN tree green \ft yeah, green... the tree is green. \ref 407 \id 268195144647080102 \begin 0:26:53 \sp MOTIDO \tx eh. \pho eh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \ref 408 \id 516090142945080102 \begin 0:26:54 \sp EXPOKK \tx ini ni fotonya ini, kan, ni? \pho ʔini nih fotoɲa ini kan nih \mb ini ni foto -nya ini kan ni \ge this this photo -NYA this KAN this \gj this this photo-NYA this KAN this \ft this is for the picture, right? \nt referring to an empty space on the Teletubbies' body to attach a picture. \ref 409 \id 956687144804080102 \begin 0:26:55 \sp MOTIDO \tx ada xxx. \pho ada xxx \mb ada xxx \ge exist xxx \gj exist xxx \ft there's xxx. \nt talking to AGA in the kitchen. \ref 410 \id 255557144922080102 \begin 0:26:56 \sp EXPOKK \tx fotonya Dek Ido digambar di sini. \mb foto -nya Dek Ido di- gambar di sini \ge photo -NYA TRU-younger.sibling Ido DI- picture LOC here \gj photo-NYA TRU-younger.sibling Ido DI-picture LOC here \ft your picture should be drawn here. \nt referring to CHI's photo which should be attached on the screen on Teletubbies' body. \ref 411 \id 952839145141080102 \begin 0:26:57 \sp MOTIDO \tx mao, nggak? \pho mao ŋgaːʔ \mb mao nggak \ge want NEG \gj want NEG \ft you want some? \nt 1. reference unclear. 2. talking to AGA in the kitchen. \ref 412 \id 396869145233080102 \begin 0:26:58 \sp EXPOKK \tx suka liat foto, kan? \pho suka liat foto kan \mb suka liat foto kan \ge like see photo KAN \gj like see photo KAN \ft you often see the photo, right? \nt referring to the screen on Teletubbies' body. \ref 413 \id 890500145416080102 \begin 0:26:59 \sp CHIIDO \tx yang gambar ini, kan, TV? \pho yaŋ gambar ʔini kan tifiʔ \mb yang gambar ini kan TV \ge REL picture this KAN TV \gj REL picture this KAN TV \ft the picture of this, the TV, right? \ref 414 \id 262541145451080102 \begin 0:27:00 \sp CHIIDO \tx aaa. \pho aːʔ \mb aaa \ge BAB \gj BAB \nt babbling while pretending to make a picture on his body. \ref 415 \id 437886145535080102 \begin 0:27:01 \sp EXPOKK \tx iya, xxx. \pho ʔiya xxx \mb iya xxx \ge yes xxx \gj yes xxx \ft yeah, xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 416 \id 866303145544080102 \begin 0:27:02 \sp CHIIDO \tx ni orangnya ni. \pho ni ʔoraŋɲa nih \mb ni orang -nya ni \ge this person -NYA this \gj this person-NYA this \ft this is the man. \nt referring to the picture in the screen. \ref 417 \id 383371145616080102 \begin 0:27:03 \sp CHIIDO \tx 'halo'. \pho haloː \mb halo \ge hello \gj hello \ft 'hello'. \nt pretending to be the man in the screen. \ref 418 \id 829160145638080102 \begin 0:27:04 \sp EXPOKK \tx ini disuruh tempel foto. \pho ʔini disuruh tɛmpɛl fotoːʔ \mb ini di- suruh tempel foto \ge this DI- order attach photo \gj this DI-order attach photo \ft the photo should be attached here. \nt referring to CHI's photo should be attached on the screen on Teletubbies' body. \ref 419 \id 718033145833080102 \begin 0:27:06 \sp CHIIDO \tx heh, hah? \pho həh hah \mb heh hah \ge huh huh \gj huh huh \ft huh, huh? \ref 420 \id 502644145909080102 \begin 0:27:08 \sp EXPOKK \tx ni, kan? \pho ni kan \mb ni kan \ge this KAN \gj this KAN \ft look, is it right? \ref 421 \id 253871145949080102 \begin 0:27:12 \sp EXPOKK \tx 'tempel fotomu xxx'. \pho tɛmpɛl fotomu xxx \mb tempel foto -mu xxx \ge attach photo -2 xxx \gj attach photo-2 xxx \ft 'attach your picture xxx'. \nt 1. reading the instruction on the coloring book. 2. the transmitter is making noise. \ref 422 \id 572891150354080102 \begin 0:27:16 \sp CHIIDO \tx ni Dek Ido ni. \pho ni de ʔidoʔ niːh \mb ni Dek Ido ni \ge this TRU-younger.sibling Ido this \gj this TRU-younger.sibling Ido this \ft I'm here. \nt coloring while imagining himself is in the screen. \ref 423 \id 998990150442080102 \begin 0:27:20 \sp CHIIDO \tx 0. \nt still coloring. \ref 424 \id 254984150816080102 \begin 0:27:24 \sp CHIIDO \tx wa, yuh. \pho wa yʊːh \mb wa yuh \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while looking at EXP after coloring. \ref 425 \id 327749150859080102 \begin 0:27:28 \sp EXPOKK \tx ni ijo, ya? \pho ni ijo yah \mb ni ijo ya \ge this green yes \gj this green yes \ft this is green, right? \nt referring to a part of the picture. \ref 426 \id 189338150913080102 \begin 0:27:32 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 427 \id 406074150919080102 \begin 0:27:36 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 428 \id 804637150950080102 \begin 0:27:40 \sp CHIIDO \tx nanti... nanti... nanti ini sama ini abu-abu! \mb nanti nanti nanti ini sama ini abu-abu \ge later later later this with this grey \gj later later later this with this grey \ft later... later... this and this are grey. \nt giving an idea about the colors. \ref 429 \id 758727151203080102 \begin 0:27:45 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHI. \ref 430 \id 440517151220080102 \begin 0:27:46 \sp CHIIDO \tx xxx udah xxx. \pho xxx uda xxx \mb xxx udah xxx \ge xxx PFCT xxx \gj xxx PFCT xxx \ft xxx already xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 431 \id 978283151407080102 \begin 0:27:47 \sp EXPOKK \tx nggak ada abu-abunya. \mb nggak ada abu-abu -nya \ge NEG exist grey -NYA \gj NEG exist grey-NYA \ft we don't have the grey one. \nt referring to the felt-tip marker. \ref 432 \id 520598151438080102 \begin 0:27:48 \sp EXPOKK \tx coklat aja, ya? \pho coklat aja yaʰ \mb coklat aja ya \ge chocolate just yes \gj chocolate just yes \ft just the brown, okay? \ref 433 \id 506118151459080102 \begin 0:27:50 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft alright. \nt walking to the toy bowling. \ref 434 \id 133938151629080102 \begin 0:27:52 \sp CHIIDO \tx sip lagi. \pho sip lagih \mb sip lagi \ge EXCL more \gj EXCL more \ft great again. \ref 435 \id 807515151651080102 \begin 0:27:54 \sp CHIIDO \tx sip, sip, sip, sip. \pho sɪp sɪːp sɪp sɪːp \mb sip sip sip sip \ge EXCL EXCL EXCL EXCL \gj EXCL EXCL EXCL EXCL \ft great, great, great, great. \ref 436 \id 522465152100080102 \begin 0:27:56 \sp AGAIDO \tx 0. \nt turning on the toy robot and then turning off it. \ref 437 \id 390827152210080102 \begin 0:27:58 \sp CHIIDO \tx xxx panjang. \pho xxx panjaŋ \mb xxx panjang \ge xxx long \gj xxx long \ft xxx long. \nt the toy robot is making sound. \ref 438 \id 135617153016080102 \begin 0:28:00 \sp CHIIDO \tx rusak. \pho rusaːk \mb rusak \ge damaged \gj damaged \ft it doesn't work. \nt talking to AGA about the toy robot. \ref 439 \id 217896153059080102 \begin 0:28:02 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 440 \id 686499153204080102 \begin 0:28:05 \sp CHIIDO \tx xxx aja. \pho xxx ʔajaːʰ \mb xxx aja \ge xxx just \gj xxx just \ft just xxx. \nt turning on the toy robot. \ref 441 \id 616156153259080102 \begin 0:28:08 \sp AGAIDO \tx 0. \nt turning off the toy robot. \ref 442 \id 958043153312080102 \begin 0:28:11 \sp CHIIDO \tx 0. \nt turning on the toy robot. \ref 443 \id 548335153742080102 \begin 0:28:14 \sp CHIIDO \tx sip, panjang, sip. \pho sip panjaŋ siːp \mb sip panjang sip \ge EXCL long EXCL \gj EXCL long EXCL \ft great, it's long, great. \nt referring to the pins which are standing in lines. \ref 444 \id 476707153815080102 \begin 0:28:17 \sp CHIIDO \tx ngi, ngi. \pho ŋi ŋi \mb ngi ngi \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while setting the pins. \ref 445 \id 832526153840080102 \begin 0:28:20 \sp CHIIDO \tx sip. \pho siːp \mb sip \ge EXCL \gj EXCL \ft great. \ref 446 \id 592277153854080102 \begin 0:28:23 \sp CHIIDO \tx ni si(p)... sip ni. \pho ni siːʔ siːp niːʰ \mb ni sip sip ni \ge this EXCL EXCL this \gj this EXCL EXCL this \ft this is great... this is great. \ref 447 \id 118276154026080102 \begin 0:28:27 \sp CHIIDO \tx sip lagi. \pho sip lagiʰ \mb sip lagi \ge EXCL more \gj EXCL more \ft great again. \ref 448 \id 380505154108080102 \begin 0:28:31 \sp CHIIDO \tx sip, sip, xxx. \pho sɪp sɪp xxx \mb sip sip xxx \ge EXCL EXCL xxx \gj EXCL EXCL xxx \ft great, great, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 449 \id 360851154145080102 \begin 0:28:35 \sp CHIIDO \tx ni di belakang... di belakang bola. \pho ni di blakaŋ di blakaŋ bolaʔ \mb ni di belakang di belakang bola \ge this LOC back LOC back ball \gj this LOC back LOC back ball \ft it's at the back... at the back of the ball. \nt reference unclear. \ref 450 \id 332063161636080102 \begin 0:28:39 \sp CHIIDO \tx mana tadi? \pho mana tadi \mb mana tadi \ge which earlier \gj which earlier \ft where is it? \nt reference unclear. \ref 451 \id 688009161711080102 \begin 0:28:43 \sp AGAIDO \tx tu, tu. \pho tu tuh \mb tu tu \ge that that \gj that that \ft that, that. \ref 452 \id 779692161757080102 \begin 0:28:47 \sp CHIIDO \tx xxx ditabrak. \pho xxx ditabrak \mb xxx di- tabrak \ge xxx DI- collide \gj xxx DI-collide \ft xxx it hit them. \nt 1. referring to the pins which are hit by the ball. 2. the transmitter is making noise. \ref 453 \id 912179161822080102 \begin 0:28:51 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 454 \id 111035161902080102 \begin 0:28:55 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 455 \id 176052161950080102 \begin 0:28:59 \sp AGAIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 456 \id 320527162006080102 \begin 0:29:03 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 457 \id 312770162031080102 \begin 0:29:07 \sp CHIIDO \tx xxx lagi. \pho xxx lagiʰ \mb xxx lagi \ge xxx more \gj xxx more \ft xxx again. \nt falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 458 \id 441385162127080102 \begin 0:29:11 \sp AUX \tx 0. \nt the ball is not hitting the pins but it's moving to EXP. \ref 459 \id 270319162225080102 \begin 0:29:15 \sp CHIIDO \tx xxx, ambil! \pho xxx ʔambɪːl \mb xxx ambil \ge xxx take \gj xxx take \ft xxx, take it! \nt 1. the transmitter is making noise. 2. asking EXP to take the ball. \ref 460 \id 659380162304080102 \begin 0:29:20 \sp EXPOKK \tx 0. \nt giving the ball to CHI. \ref 461 \id 214554162339080102 \begin 0:29:26 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 462 \id 320595162357080102 \begin 0:29:32 \sp CHIIDO \tx heh? \pho həh \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 463 \id 558313162412080102 \begin 0:29:39 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 464 \id 787974162429080102 \begin 0:29:46 \sp CHIIDO \tx 0. \nt falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 465 \id 594647162451080102 \begin 0:29:53 \sp CHIIDO \tx sip. \pho sɪːp \mb sip \ge EXCL \gj EXCL \ft great. \ref 466 \id 341595162459080102 \begin 0:30:00 \sp CHIIDO \tx iyuw. \pho iyuw \mb iyuw \ge BAB \gj BAB \nt babbling while setting the pins. \ref 467 \id 695263162541080102 \begin 0:30:07 \sp CHIIDO \tx 0. \nt falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 468 \id 311010162626080102 \begin 0:30:14 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 469 \id 564675162653080102 \begin 0:30:21 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 470 \id 612922162745080102 \begin 0:30:28 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 471 \id 605780163232080102 \begin 0:30:31 \sp CHIIDO \tx sama warna boling ni, sama. \pho samaʔ warna boliŋ ni samaʔ \mb sama warna boling ni sama \ge same color bowling this same \gj same color bowling this same \ft the color of the bowling are the same, the same. \nt talking to AGA about the color between the ball and the two pins which are the same. \ref 472 \id 260366163340080102 \begin 0:30:34 \sp CHIIDO \tx sama xx. \pho samaʔ xx \mb sama xx \ge same xx \gj same xx \ft the same xx. \nt the transmitter is making noise. \ref 473 \id 779295163410080102 \begin 0:30:37 \sp CHIIDO \tx eh. \pho ʔəh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt babbling while falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 474 \id 529565163522080102 \begin 0:30:41 \sp CHIIDO \tx wes. \pho wɛːs \mb wes \ge EXCL \gj EXCL \ft hey. \nt the ball is moving to the living room. \ref 475 \id 913096163608080102 \begin 0:30:45 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt chasing the ball. \ref 476 \id 222369163657080102 \begin 0:30:49 \sp CHIIDO \tx 0. \nt falling down the ball through the ladder of the fire brigade toy car to hit the pins. \ref 477 \id 269263164732080102 \begin 0:30:53 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise for a few minutes. \ref 478 \id 918753164756080102 \begin 0:34:19 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 479 \id 813297165239080102 \begin 0:34:22 \sp EXPOKK \tx polisi lagi tiarap. \pho polisiʔ lagi tiarap \mb polisi lagi tiarap \ge police more face.downward \gj police more face.downward \ft the police is facing downward. \nt referring to a picture. \ref 480 \id 510771165324080102 \begin 0:34:26 \sp EXPOKK \tx polisinya lagi tiarap di bawah truk. \pho polisiɲa lagi tiarap di bawah trək \mb polisi -nya lagi tiarap di bawah truk \ge police -NYA more face.downward LOC under truck \gj police-NYA more face.downward LOC under truck \ft the police is facing downward under the truck. \ref 481 \id 946872165400080102 \begin 0:34:30 \sp CHIIDO \tx nggak, itu xx... itu tentara. \pho ŋga itu maʔ ʔitu təntaraːʔ \mb nggak itu xx itu tentara \ge NEG that xx that military \gj NEG that xx that military \ft no, that's xx... that's the military. \ref 482 \id 900621165505080102 \begin 0:34:34 \sp EXPOKK \tx iya, tentara sama polisi. \pho ʔiya təntaraʔ sama polisiʔ \mb iya tentara sama polisi \ge yes military with police \gj yes military with police \ft yeah, the military and the police. \ref 483 \id 266099165536080102 \begin 0:34:38 \sp CHIIDO \tx tentara mana? \pho təntara manah \mb tentara mana \ge military which \gj military which \ft where's the military? \ref 484 \id 834630165609080102 \begin 0:34:42 \sp EXPOKK \tx laen emang xxx polisi? \pho laen emaŋ xxx polisiʔ \mb laen emang xxx polisi \ge other indeed xxx police \gj other indeed xxx police \ft is it different xxx the police? \nt the transmitter is making noise. \ref 485 \id 847819165735080102 \begin 0:34:46 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 486 \id 221374165820080102 \begin 0:34:50 \sp CHIIDO \tx xxx buaya. \pho xxx buayaʔ \mb xxx buaya \ge xxx crocodile \gj xxx crocodile \ft xxx the crocodile. \ref 487 \id 640786165926080102 \begin 0:34:54 \sp CHIIDO \tx ni gajah lagi ngap(ain)... \pho ni gaja lagi ŋap \mb ni gajah lagi ng- apa -in \ge this elephant more N- what -IN \gj this elephant more N-what-IN \ft what's this elephant doing... \ref 488 \id 907718170005080102 \begin 0:34:58 \sp CHIIDO \tx ni orang lagi di atas gajah lagi... \pho ni oraŋ lagi di atas gaja lagi \mb ni orang lagi di atas gajah lagi \ge this person more LOC up elephant more \gj this person more LOC up elephant more \ft this man on the elephant is... \ref 489 \id 739569170058080102 \begin 0:35:02 \sp EXPOKK \tx sirkus, sirkus. \pho sirkus sirkus \mb sirkus sirkus \ge circus circus \gj circus circus \ft the circus, the circus. \ref 490 \id 656966170116080102 \begin 0:35:07 \sp EXPOKK \tx lagi sirkus. \pho lagi sirkus \mb lagi sirkus \ge more circus \gj more circus \ft he's doing the circus. \ref 491 \id 148883170145080102 \begin 0:35:09 \sp EXPOKK \tx helikopter. \pho helikoptər \mb helikopter \ge helicopter \gj helicopter \ft the helicopter. \nt referring to the other picture. \ref 492 \id 878325170223080102 \begin 0:35:11 \sp EXPOKK \tx helikopter xxx. \pho helikoptər xxx \mb helikopter xxx \ge helicopter xxx \gj helicopter xxx \ft helicopter xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. talking at the same time as CHI. \ref 493 \id 827648170350080102 \begin 0:35:13 \sp CHIIDO \tx dianya lagi terbang, ya? \pho diaɲa lagi tərbaŋ yah \mb dia -nya lagi terbang ya \ge 3 -NYA more fly yes \gj 3-NYA more fly yes \ft he's flying, right? \ref 494 \id 506128170416080102 \begin 0:35:15 \sp EXPOKK \tx lagi mendarat, tu kan ada xxnya. \pho lagi məndaraːt tu kan ada xxɲah \mb lagi men- darat tu kan ada xx -nya \ge more MEN- dry.land that KAN exist xx -NYA \gj more MEN-dry.land that KAN exist xx-NYA \ft he's landing, there's the xx. \nt the transmitter is making noise. \ref 495 \id 305516170522080102 \begin 0:35:18 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 496 \id 923598170559080102 \begin 0:35:21 \sp CHIIDO \tx ni apa ni yang bunder? \pho ni apa ni yaŋ bundər \mb ni apa ni yang bunder \ge this what this REL round \gj this what this REL round \ft what's this round thing? \ref 497 \id 333505170622080102 \begin 0:35:24 \sp EXPOKK \tx rodanya kali. \pho rodaʔɲa kaliʔ \mb roda -nya kali \ge wheel -NYA maybe \gj wheel-NYA maybe \ft maybe the wheel. \ref 498 \id 623533170653080102 \begin 0:35:27 \sp CHIIDO \tx kalo terbang kan rodanya masuk. \pho kalo tərbaŋ kan rodaɲa masuːk \mb kalo terbang kan roda -nya masuk \ge TOP fly KAN wheel -NYA go.in \gj TOP fly KAN wheel-NYA go.in \ft the wheel is in when it flies. \ref 499 \id 745038170722080102 \begin 0:35:30 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho həʔəːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh huh. \ref 500 \id 782033170747080102 \begin 0:35:33 \sp CHIIDO \tx trus nggak pak(e)... kalo lagi terbang nggak usah pake roda. \pho trus ŋga pak kalo lagi tərbaŋ ŋga usa pake rodaːʔ \mb trus nggak pake kalo lagi terbang nggak usah pake roda \ge continue NEG use TOP more fly NEG must use wheel \gj continue NEG use TOP more fly NEG must use wheel \ft then it doesn't use... when it flies it doesn't use wheel. \ref 501 \id 477198100928090102 \begin 0:35:35 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 502 \id 982082100958090102 \begin 0:35:37 \sp CHIIDO \tx xx... tanggany(a)... kan tangganya kan itu pintu. \pho xx taŋgay kan taŋgaɲa kan itu pintuːʔ \mb xx tangga -nya kan tangga -nya kan itu pintu \ge xx stair -NYA KAN stair -NYA KAN that door \gj xx stair-NYA KAN stair-NYA KAN that door \ft xx... the ladder... the ladder is the door. \nt referring to the airplane door. \ref 503 \id 478547101252090102 \begin 0:35:39 \sp CHIIDO \tx tangga, terus ditutup jadi pintu. \pho taŋga trus ditutup jadi pintuʔ \mb tangga terus di- tutup jadi pintu \ge stair continue DI- shut become door \gj stair continue DI-shut become door \ft the ladder, then it's closed to be a door. \ref 504 \id 255892101441090102 \begin 0:35:41 \sp EXPOKK \tx belom, ini masih kosong. \pho blom ini masih kosoŋ \mb belom ini masih kosong \ge not.yet this still empty \gj not.yet this still empty \ft not yet, they're still empty. \nt referring to the empty pages on the drawing book. \ref 505 \id 296497101625090102 \begin 0:35:43 \sp CHIIDO \tx untuk Dek Ido, ya? \pho ʔuntuk de ʔido yah \mb untuk Dek Ido ya \ge for TRU-younger.sibling Ido yes \gj for TRU-younger.sibling Ido yes \ft it's for me, right? \nt referring to the drawing book. \ref 506 \id 535047101804090102 \begin 0:35:45 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho həːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 507 \id 357618101819090102 \begin 0:35:47 \sp CHIIDO \tx tapi jangan dibawa, ya? \pho tapi jaŋan dibawaʔ yaː \mb tapi jangan di- bawa ya \ge but don't DI- bring yes \gj but don't DI-bring yes \ft but don't take it, okay? \nt asking EXP not to take home the drawing book. \ref 508 \id 896006101922090102 \begin 0:35:50 \sp MOTIDO \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking to AGA in the kitchen. \ref 509 \id 101646102001090102 \begin 0:35:53 \sp CHIIDO \tx bo(bok)... eh, bobok. \pho bo ʔɛ boboʔ \mb bobok eh bobok \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt babbling while walking to the bedroom. \ref 510 \id 765342102313090102 \begin 0:35:56 \sp MOTIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking to AGA in the kitchen. \ref 511 \id 927775102456090102 \begin 0:36:01 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 512 \id 339526102515090102 \begin 0:36:06 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. bringing a toy robot from the bedroom. \ref 513 \id 122724102632090102 \begin 0:36:11 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 514 \id 433981102642090102 \begin 0:36:16 \sp CHIIDO \tx yo. \pho yoː \mb yo \ge BAB \gj BAB \nt babbling while walking to the kitchen. \ref 515 \id 931615102726090102 \begin 0:36:21 \sp AGAIDO \tx xxx, ya? \pho xxx ya \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxx, right? \nt the transmitter is making noise. \ref 516 \id 977546102745090102 \begin 0:36:26 \sp CHIIDO \tx "Power Rangers". \pho pou rɛnjəːs \mb Power Rangers \ge Power Rangers \gj Power Rangers \ft "Power Rangers". \nt singing the theme song of "Power Rangers", a children movie series. \ref 517 \id 748599102932090102 \begin 0:36:31 \sp CHIIDO \tx xxx main xxx. \pho xxx main xxx \mb xxx main xxx \ge xxx play xxx \gj xxx play xxx \ft xxx play xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. starting to play the toy robot. \ref 518 \id 321012103026090102 \begin 0:36:36 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 519 \id 362361103128090102 \begin 0:36:41 \sp CHIIDO \tx xxx, dar, dar, tembak belakang. \pho xxx dwa dwa tembak bəlakaŋ \mb xxx dar dar tembak belakang \ge xxx IMIT IMIT shoot back \gj xxx IMIT IMIT shoot back \ft xxx, bang, bang, shooting at the back. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. playing the toy robot while imitating the sound of a gun. \ref 520 \id 521794103235090102 \begin 0:36:47 \sp CHIIDO \tx dar, dar, dar. \pho dwa dwa dwa \mb dar dar dar \ge IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT \ft bang, bang, bang. \nt imitating the sound of a gun. \ref 521 \id 812275103407090102 \begin 0:36:52 \sp CHIIDO \tx xxx mati dong, aah. \pho xxx mati doŋ ʔaːʔ \mb xxx mati dong aah \ge xxx dead DONG EXCL \gj xxx dead DONG EXCL \ft xxx dead, oh. \nt referring to the big robot held by AGA. \ref 522 \id 428967103523090102 \begin 0:36:57 \sp CHIIDO \tx dar, aah. \pho dwa ʔaːʔ \mb dar aah \ge IMIT EXCL \gj IMIT EXCL \ft bang, oh. \ref 523 \id 359381103556090102 \begin 0:37:02 \sp CHIIDO \tx dar, dar, xxx. \pho dwaː dwaː xxx \mb dar dar xxx \ge IMIT IMIT xxx \gj IMIT IMIT xxx \ft bang, bang, xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. moving the small robot to pretend to attack the big robot. \ref 524 \id 824255103803090102 \begin 0:37:07 \sp CHIIDO \tx tembak, xxx. \pho tembaːk xxx \mb tembak xxx \ge shoot xxx \gj shoot xxx \ft shoot, xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 525 \id 174838103828090102 \begin 0:37:13 \sp CHIIDO \tx xxx, dar, dar. \pho xxx dwaː dwaː \mb xxx dar dar \ge xxx IMIT IMIT \gj xxx IMIT IMIT \ft xxx, bang, bang. \ref 526 \id 606671103855090102 \begin 0:37:19 \sp CHIIDO \tx xxx, dar, xxx. \pho xxx dwa xxx \mb xxx dar xxx \ge xxx IMIT xxx \gj xxx IMIT xxx \ft xxx, bang, xxx. \ref 527 \id 830677104742090102 \begin 0:37:25 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. moving the small robot to pretend to attack the big robot. \ref 528 \id 112915104819090102 \begin 0:37:31 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 529 \id 263402104838090102 \begin 0:37:37 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 530 \id 511770104906090102 \begin 0:37:43 \sp CHIIDO \tx aah, jege(r). \pho ʔaːʔ jəgeːh \mb aah jeger \ge EXCL IMIT \gj EXCL IMIT \ft oh, bang. \nt falling down the big robot. \ref 531 \id 631713105002090102 \begin 0:37:46 \sp AGAIDO \tx 0. \nt waking up the big robot. \ref 532 \id 520500105047090102 \begin 0:37:49 \sp CHIIDO \tx nggak bangun lagi, udah xxx. \pho ŋga baŋun laːgiːh ʔuda xxx \mb nggak bangun lagi udah xxx \ge NEG rise more PFCT xxx \gj NEG rise more PFCT xxx \ft he's not waking up again, he's already xxx. \nt 1. the transmitter is making noise. 2. disagreeing with AGA and falling down the big robot. \ref 533 \id 658236105205090102 \begin 0:37:52 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise for a few minutes. \ref 534 \id 794955105627090102 \begin 0:39:44 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 535 \id 928900105818090102 \begin 0:42:01 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 536 \id 343938110315090102 \begin 0:44:18 \sp CHIIDO \tx "Power Rangers". \pho powər rɛnjər \mb Power Rangers \ge Power Rangers \gj Power Rangers \ft "Power Rangers". \nt "Power Rangers" is a children movie series. \ref 537 \id 485153110407090102 \begin 0:44:21 \sp CHIIDO \tx xxx Ranger. \pho xxx renjəːr \mb xxx Ranger \ge xxx Ranger \gj xxx Ranger \ft xxx Ranger. \nt the transmitter is making noise. \ref 538 \id 584139110515090102 \begin 0:44:24 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 539 \id 138729110529090102 \begin 0:44:28 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 540 \id 326040110828090102 \begin 0:46:59 \sp CHIIDO \tx due, due. \pho duwe dweh \mb due due \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while hitting the door. \ref 541 \id 261426110929090102 \begin 0:47:02 \sp CHIIDO \tx due, due. \pho duwe duweh \mb due due \ge BAB BAB \gj BAB BAB \nt babbling while hitting the door. \ref 542 \id 595338111033090102 \begin 0:47:05 \sp CHIIDO \tx due, due, due, due, due, due, due, due, due. \pho duwe duwe duwe duwe duwe duwe duwe duwe duwe \ge BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB \nt babbling while hitting the door. \ref 543 \id 268409111230090102 \begin 0:47:08 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 544 \id 962486111409090102 \begin 0:48:26 \sp CHIIDO \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt reference unclear. \ref 545 \id 524076111541090102 \begin 0:48:27 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 546 \id 461545111547090102 \begin 0:48:28 \sp CHIIDO \tx he-eh. \pho həʔəːʰ \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 547 \id 703709121911090102 \begin 0:48:29 \sp EXPOKK \tx plastiknya ini? \pho plastik iniʰ \mb plastik -nya ini \ge plastic -NYA this \gj plastic-NYA this \ft this is the plastic? \nt referring to the plastic bag for carrying the toys. \ref 548 \id 956297122023090102 \begin 0:48:30 \sp CHIIDO \tx bukan. \pho bukan \mb bukan \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 549 \id 902286122031090102 \begin 0:48:32 \sp EXPOKK \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \ref 550 \id 340465122102090102 \begin 0:48:34 \sp CHIIDO \tx bukan, itu. \pho bukan ituh \mb bukan itu \ge NEG that \gj NEG that \ft no, that one. \nt pointing the other plastic. \ref 551 \id 605664122826090102 \begin 0:48:36 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 552 \id 112372122843090102 \begin 0:48:38 \sp CHIIDO \tx bukan, itu. \pho bukan ituʰ \mb bukan itu \ge NEG that \gj NEG that \ft no, that one. \ref 553 \id 152828122848090102 \begin 0:48:40 \sp EXPOKK \tx minggu depan diwarnain, ya? \pho miŋgu dəpan diwarnain yaʰ \mb minggu depan di- warna -in ya \ge week front DI- color -IN yes \gj week front DI-color-IN yes \ft you color it next week, okay? \nt referring to the coloring book he gave to CHI. \ref 554 \id 582584122855090102 \begin 0:48:42 \sp CHIIDO \tx Minggu? \pho miŋguʔ \mb Minggu \ge Sunday \gj Sunday \ft Sunday? \ref 555 \id 999015123002090102 \begin 0:48:45 \sp EXPOKK \tx xxx selesai. \pho xxx sələsay \mb xxx selesai \ge xxx finish \gj xxx finish \ft xxx finished. \nt the transmitter is making noise. \ref 556 \id 664379123033090102 \begin 0:48:48 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 557 \id 543139123055090102 \begin 0:48:51 \sp CHIIDO \tx hari M(inggu)... \pho hari m \mb hari Minggu \ge day Sunday \gj day Sunday \ft Sunday... \nt interrupted by EXP. \ref 558 \id 452620123101090102 \begin 0:48:54 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 559 \id 102746123315090102 \begin 0:48:57 \sp CHIIDO \tx hari apa mo maen... \pho hari apa mo meːn \mb hari apa mo maen \ge day what want play \gj day what want play \ft what day are we going to play... \nt referring to the next recording session. \ref 560 \id 352273123336090102 \begin 0:49:00 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise \ref 561 \id 169972123823090102 \begin 0:49:15 \sp CHIIDO \tx xxx, ya? \pho xxx yah \mb xxx ya \ge xxx yes \gj xxx yes \ft xxx, okay? \ref 562 \id 734982123900090102 \begin 0:49:17 \sp XXX \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 563 \id 955849123910090102 \begin 0:49:20 \sp CHIIDO \tx oh, iya, Dek Ido inget. \pho ʔo ʔiya de ido iŋət \mb oh iya Dek Ido inget \ge EXCL yes TRU-younger.sibling Ido remember \gj EXCL yes TRU-younger.sibling Ido remember \ft oh, okay, I remember. \ref 564 \id 579728123942090102 \begin 0:49:23 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 565 \id 704565123959090102 \begin 0:49:26 \sp EXPOKK \tx xxx Teletubbiesnya? \pho xxx tɛletabisɲaʰ \mb xxx Teletubbies -nya \ge xxx Teletubbies -NYA \gj xxx Teletubbies-NYA \ft xxx the "Teletubbies"? \nt the transmitter is making noise. \ref 566 \id 374055124142090102 \begin 0:49:29 \sp CHIIDO \tx "Kabutaku", mainan. \pho kabutaku mainan \mb Kabutaku main -an \ge Kabutaku play -AN \gj Kabutaku play-AN \ft "Kabutaku", the toy. \nt "Kabutaku" is a children movie series. \ref 567 \id 853527124230090102 \begin 0:49:32 \sp CHIIDO \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt the transmitter is making noise. \ref 568 \id 751013124245090102 \begin 0:49:35 \sp CHIIDO \tx xxx banyak. \pho xxx baɲak \mb xxx banyak \ge xxx a.lot \gj xxx a.lot \ft lots of xxx. \ref 569 \id 403053124929090102 \begin 0:49:38 \sp @End \tx @End