\_sh v3.0 400 Text \_DateStampHasFourDigitYear \ref 001 \id 893565165820010903 \sp @PAR \tx @Participants: CHIHIZ Hizkia target child, EXPOKK Okki experimenter, REGHIZ Regi CHIHIZ’s younger brother, MOTHIZ Conny CHIHIZ’s mother, KARHIZ Karno CHIHIZ’s grandmother. \pho @Filename: HIZ-210503. \ft @Duration: whole session 01:00:10. \nt @Situation: playing a puzzle and toy clock in the morning. \ref 002 \id 474722190512010903 \begin 0:00:14 \sp @Begin \tx @Begin \ref 003 \id 764605190905010903 \begin 0:00:15 \sp REGHIZ \tx ginii(n) aja. \pho giniʔi ajah \mb gini -in aja \ge like.this -IN just \gj like.this-IN just \ft I'll do it just like this. \nt doing s.t. with puzzle. \ref 004 \id 244084190946010903 \begin 0:00:16 \sp CHIHIZ \tx nggak usah. \pho ŋga ʔusaːh \mb nggak usah \ge NEG must \gj NEG must \ft you don't have to. \nt disagreeing with REGHIZ. \ref 005 \id 736964191002010903 \begin 0:00:17 \sp EXPOKK \tx Hizkia kalo capek bilang, ya? \pho hiskiya kalɔ capeʔ bilaŋ yah \mb Hizkia kalo capek bilang ya \ge Hizkia TOP tired say yes \gj Hizkia TOP tired say yes \ft tell me if you're tired, okay? \nt talking to CHIHIZ who is not in good physical condition. . \ref 006 \id 976795191147010903 \begin 0:00:19 \sp CHIHIZ \tx emang napa? \pho ʔemaŋ napah \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \nt whispering. \ref 007 \id 724963191201010903 \begin 0:00:21 \sp EXPOKK \tx kalo misalnya kamu sakit, trus maennya mo diberhentiin, kamu bilang, ya? \pho kalɔːʔ misala kamu sakiːt trus maena mɔ dibərəntiʔin kamu bilaŋ yah \mb kalo misal -nya kamu sakit trus maen -nya mo di- ber- henti -in kamu bilang ya \ge TOP example -NYA 2 hurt continue play -NYA want DI- BER- stop -IN 2 say yes \gj TOP example-NYA 2 hurt continue play-NYA want DI-BER-stop-IN 2 say yes \ft tell me if you're sick and you want to stop the play, okay? \ref 008 \id 867172191333010903 \begin 0:00:24 \sp CHIHIZ \tx ya. \pho ya \mb ya \ge yes \gj yes \ft okay. \nt whispering. \ref 009 \id 590663191352010903 \begin 0:00:27 \sp CHIHIZ \tx Om Okki, tu liat tuh, mobilku baru tu. \pho ʔɔm ɔkiʔ tu liat tu mɔbilku baruʔ tuh \mb Om Okki tu liat tuh mobil -ku baru tu \ge uncle Okki that see that car -1SG new that \gj uncle Okki that see that car-1SG new that \ft hey, look at that, that's my new car. \nt referring to his toy car. \ref 010 \id 887706191455010903 \begin 0:00:30 \sp EXPOKK \tx itu piala apa tu? \pho ʔitu piala ʔapa tuh \mb itu piala apa tu \ge that trophy what that \gj that trophy what that \ft what's thropy is that? \nt referring to a trophy on a cupboard. \ref 011 \id 103485191552010903 \begin 0:00:31 \sp CHIHIZ \tx piala itu... \pho pialaʔ ituːh \mb piala itu \ge trophy that \gj trophy that \ft the thropy of... \ref 012 \id 181869191604010903 \begin 0:00:32 \sp REGHIZ \tx xxx. \pho ʔəlaiʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 013 \id 881122191627010903 \begin 0:00:33 \sp CHIHIZ \tx ...Kartini. \pho kartiniʔ \mb Kartini \ge Kartini \gj Kartini \ft ...Kartini. \nt referring to Kartini's day, Indonesian national heroine. \ref 014 \id 132806191805010903 \begin 0:00:34 \sp EXPOKK \tx o, xxx? \pho ɔː xxx \mb o xxx \ge EXCL xxx \gj EXCL xxx \ft I see, xxx? \ref 015 \id 685486191902010903 \begin 0:00:36 \sp REGHIZ \tx ni udah. \pho ni udah \mb ni udah \ge this PFCT \gj this PFCT \ft I've done it. \nt finishing to detach puzzle from its board. \ref 016 \id 683848192022010903 \begin 0:00:36 \sp CHIHIZ \tx iya. \pho iyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \nt answering EXPOKK. \ref 017 \id 152766192055010903 \begin 0:00:37 \sp EXPOKK \tx yuk. \pho yʊʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft come on. \nt asking CHIHIZ and REGHIZ to began playing with the puzzle. \ref 018 \id 442591192135010903 \begin 0:00:38 \sp CHIHIZ \tx Om Okki! \pho ʔɔm ɔkiʔ \mb Om Okki \ge uncle Okki \gj uncle Okki \ft hey! \ref 019 \id 736806192144010903 \begin 0:00:39 \sp EXPOKK \tx heh? \pho hə̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 020 \id 111230192157010903 \begin 0:00:40 \sp REGHIZ \tx ntar dulu, ininya... \pho ntan dulu iniɲaːh \mb ntar dulu ini -nya \ge moment before this -NYA \gj moment before this-NYA \ft wait a moment, this thing... \nt referring to the puzzle. \ref 021 \id 745928192232010903 \begin 0:00:43 \sp CHIHIZ \tx tuh, deket... deket mobil jip, tuh, mobil BMW sport. \pho tʊ dəkət dəkət mɔbil jip tuh mɔbil bɛʔɛmwe spɔrt \mb tuh deket deket mobil jip tuh mobil BMW sport \ge that near near car jeep that car BMW sport \gj that near near car jeep that car BMW sport \ft look, near... near my jeep, look, the BMW sport car. \nt 'BMW' is a car brandname. \ref 022 \id 437258192334010903 \begin 0:00:46 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft right. \ref 023 \id 205397192356010903 \begin 0:00:49 \sp CHIHIZ \tx aku aja belom liat mobil BMW sport. \pho ʔaku aja bəɔm liat mɔbil bɛʔɛmwe spɔrt \mb aku aja belom liat mobil BMW sport \ge 1SG just not.yet see car BMW sport \gj 1SG just not.yet see car BMW sport \ft I've seen the BMW sport car. \nt referring to the real one. \ref 024 \id 313128192432010903 \begin 0:00:52 \sp EXPOKK \tx yang aslinya? \pho yaŋ ʔasliɲah \mb yang asli -nya \ge REL original -NYA \gj REL original-NYA \ft do you mean the real one? \ref 025 \id 154028192446010903 \begin 0:00:55 \sp CHIHIZ \tx yang kaya gitu. \pho yaŋ kaya gituh \mb yang kaya gitu \ge REL like like.that \gj REL like like.that \ft the one like that. \ref 026 \id 836215110733020903 \begin 0:00:56 \sp EXPOKK \tx iya, yang aslinya kan, yang di TV, yang beneran. \pho ʔiya yaŋ ʔasliɲa kan yaŋ di tifi yaŋ bənəran \mb iya yang asli -nya kan yang di TV yang bener -an \ge yes REL original -NYA KAN REL LOC TV REL true -AN \gj yes REL original-NYA KAN REL LOC TV REL true-AN \ft yeah, I mean the real one, the one in TV, the real one. \ref 027 \id 495062110816020903 \begin 0:00:57 \sp REGHIZ \tx dah, ayuk! \pho da ayuʔ \mb dah ayuk \ge PFCT AYO \gj PFCT AYO \ft alright, let's do it! \nt telling EXPOKK and CHIHIZ to start playing with the puzzle. \ref 028 \id 624441110854020903 \begin 0:00:58 \sp EXPOKK \tx yuk. \pho yʊʔ \mb yuk \ge AYO \gj AYO \ft come on. \ref 029 \id 706369110909020903 \begin 0:00:59 \sp REGHIZ \tx xx. \pho ʔaj \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 030 \id 669382110926020903 \begin 0:01:01 \sp KARHIZ \tx dimakan nggak xxx tadi? \pho dimakan ŋgaʔ xxx tadih \mb di- makan nggak xxx tadi \ge DI- eat NEG xxx earlier \gj DI-eat NEG xxx earlier \ft did he eat xxx? \nt talking with s.o. in the bedroom. \ref 031 \id 914705111049020903 \begin 0:01:03 \sp EXPOKK \tx xxx gambarnya xxx. \pho xxx gambarɲaː xxx \mb xxx gambar -nya xxx \ge xxx picture -NYA xxx \gj xxx picture-NYA xxx \ft xxx the picture xxx. \nt observing the picture of puzzle on the cardbox. \ref 032 \id 263870111143020903 \begin 0:01:05 \sp REGHIZ \tx ni, ini. \pho niːh ʔinih \mb ni ini \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \nt also observing the picture of puzzle on the cardbox. \ref 033 \id 280485111217020903 \begin 0:01:07 \sp REGHIZ \tx ni yang ini kan? \pho ni yaŋ ini kaːn \mb ni yang ini kan \ge this REL this KAN \gj this REL this KAN \ft this one, right? \nt pointing at a picture of puzzle that should be formed. \ref 034 \id 531367111302020903 \begin 0:01:10 \sp EXPOKK \tx heh, nggak, tapi ada... Om Okki inget ada ininya... singa kalo nggak salah. \pho hə̃h ŋgaː tapi ʔadaːʰ ʔɔm ɔki ʔiŋət ʔada ʔiniɲah siŋa kalɔ ngaʔ salah \mb heh nggak tapi ada Om Okki inget ada ini -nya singa kalo nggak salah \ge EXCL NEG but exist uncle Okki remember exist this -NYA lion TOP NEG wrong \gj EXCL NEG but exist uncle Okki remember exist this-NYA lion TOP NEG wrong \ft huh, no, but there's... I remember there's... a lion if I'm not mistaken. \nt 1. referring to a picture of lion on the puzzle. 2. disagreeing with REGHIZ. \ref 035 \id 596412111447020903 \begin 0:01:13 \sp REGHIZ \tx iya, betul, ada singa. \pho ʔiya bətuːl ʔada siŋaːʔ \mb iya betul ada singa \ge yes right exist lion \gj yes right exist lion \ft yeah, right, there's a lion. \ref 036 \id 308429111530020903 \begin 0:01:15 \sp EXPOKK \tx terus... apa? \pho tərus ʔapah \mb terus apa \ge continue what \gj continue what \ft then... what else? \ref 037 \id 376059111538020903 \begin 0:01:17 \sp REGHIZ \tx anjing. \pho ʔanjiŋ \mb anjing \ge dog \gj dog \ft dog. \ref 038 \id 337698111601020903 \begin 0:01:19 \sp CHIHIZ \tx eh, keyeknya yang ini deh. \pho ʔe kayeʔɲa yaŋ ini deh \mb eh keyek -nya yang ini deh \ge EH like -NYA REL this DEH \gj EH like-NYA REL this DEH \ft oh no, it seems this one. \nt correcting REGHIZ by pointing at another picture. \ref 039 \id 904457111656020903 \begin 0:01:21 \sp EXPOKK \tx iya, ya, ni ada singanya, tu benar. \pho ʔiya ya ni ada siŋaɲa tu bənar \mb iya ya ni ada singa -nya tu benar \ge yes yes this exist lion -NYA that true \gj yes yes this exist lion-NYA that true \ft yeah, yeah, this one has a lion, that's right. \nt agreeing with CHIHIZ. \ref 040 \id 835345112016020903 \begin 0:01:24 \sp EXPOKK \tx yuk, kita... \pho yuʔ kitaː \mb yuk kita \ge AYO 1PL \gj AYO 1PL \ft come on, let's... \ref 041 \id 259039112042020903 \begin 0:01:25 \sp REGHIZ \tx tuh ada anjing, yuk susun! \pho tu ada anjiŋ yuːʔ susuːn \mb tuh ada anjing yuk susun \ge that exist dog AYO arrange \gj that exist dog AYO arrange \ft there's a dog, come on let's arrange it! \ref 042 \id 977521112124020903 \begin 0:01:26 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 043 \id 318220112129020903 \begin 0:01:28 \sp REGHIZ \tx ah, ya(ng) anjing di mana? \pho ʔah ya ʔanjiŋ di manah \mb ah yang anjing di mana \ge EXCL REL dog LOC which \gj EXCL REL dog LOC which \ft oh, where should I put the dog? \nt referring to the place on the box for the puzzle with the picture of a dog. \ref 044 \id 523679112811080903 \begin 0:01:30 \sp REGHIZ \tx anjing di ma(na)... \pho ʔanjiŋ di mah \mb anjing di mana \ge dog LOC which \gj dog LOC which \ft where's the dog... \ref 045 \id 239658112253020903 \begin 0:01:32 \sp EXPOKK \tx diginiin dulu aja, Ei, semuanya, xx. \pho diginiin dulu aja yiʔ səmuaɲa hiyah \mb di- gini -in dulu aja Ei semua -nya xx \ge DI- like.this -IN before just Ei all -NYA xx \gj DI-like.this-IN before just Ei all-NYA xx \ft hey, let's do it all like this, xx. \nt 1. telling REGHIZ to faceup the puzzle. 2. 'Ei' is REGHIZ's nickname. \ref 046 \id 145649112551020903 \begin 0:01:33 \sp CHIHIZ \tx Om Okki! \pho ʔɔm ɔkiʔ \mb Om Okki \ge uncle Okki \gj uncle Okki \ft hey! \ref 047 \id 538255112608020903 \begin 0:01:34 \sp EXPOKK \tx heh? \pho hə̃h \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 048 \id 262400112625020903 \begin 0:01:36 \sp CHIHIZ \tx kenapa nggak susunnya yang ini aja? \pho kənapa ŋgaʔ susuɲa yaŋ ʔini ajaʰ \mb kenapa nggak susun -nya yang ini aja \ge why NEG arrange -NYA REL this just \gj why NEG arrange-NYA REL this just \ft why don't we just arrange this one? \nt referring to another picture which is actually belong to another puzzle type. \ref 049 \id 766247112731020903 \begin 0:01:38 \sp REGHIZ \tx anjing. \pho ʔaːhnjiŋ \mb anjing \ge dog \gj dog \ft the dog. \nt looking for the puzzle with the picture of a dog. \ref 050 \id 833594112849020903 \begin 0:01:40 \sp EXPOKK \tx wah, itu... tadi adanya yang ini doang. \pho wa ituːʔ tadiʔ adaɲaa yaŋ ini doaːŋ \mb wah itu tadi ada -nya yang ini doang \ge EXCL that earlier exist -NYA REL this just \gj EXCL that earlier exist-NYA REL this just \ft oh, that... it was only this one available. \nt referring to the puzzle available in the shop. \ref 051 \id 542496114310020903 \begin 0:01:42 \sp CHIHIZ \tx emang napa [?] ? \pho ʔemaŋ napah \mb emang napa \ge indeed why \gj indeed why \ft why? \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 052 \id 454114114343020903 \begin 0:01:45 \sp REGHIZ \tx anjing kan dapet. \pho ʔanjiŋ kan dapət \mb anjing kan dapet \ge dog KAN get \gj dog KAN get \ft I got the dog. \ref 053 \id 903099114448020903 \begin 0:01:48 \sp EXPOKK \tx iya, di tokonya ada yang ini aja. \pho ʔiyaː di tokɔɲa ada yaŋ ini ajah \mb iya di toko -nya ada yang ini aja \ge yes LOC shop -NYA exist REL this just \gj yes LOC shop-NYA exist REL this just \ft yeah, there was only this one available in the shop. \nt answering CHIHIZ. \ref 054 \id 506284114543020903 \begin 0:01:51 \sp EXPOKK \tx kan macem-macem ini, tu ada banyak. \pho kan macəmmacəm inih tu ada baɲak \mb kan macem - macem ini tu ada banyak \ge KAN sort - sort this that exist a.lot \gj KAN RED-sort this that exist a.lot \ft they are many kinds of it, there are lots of it. \nt referring to the kind of puzzle. \ref 055 \id 239140114634020903 \begin 0:01:54 \sp EXPOKK \tx diginiin dulu, Ei, biar keliatan semua! \pho diginiin dulu yiʔ biar kliatan səmuah \mb di- gini -in dulu Ei biar ke an liat semua \ge DI- like.this -IN before Ei let KE AN see all \gj DI-like.this-IN before Ei let KE.AN-see all \ft hey, let's do it like this so that we can see them all. \nt telling REG to faceup all the puzzle. \ref 056 \id 431150114726020903 \begin 0:01:56 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho əneneh \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking in the other room. \ref 057 \id 160297114809020903 \begin 0:01:59 \sp REGHIZ \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still setting the puzzle. \ref 058 \id 128287114821020903 \begin 0:02:02 \sp YAYHIZ \tx jatoh, he! \pho jatɔːh heʰ \mb jatoh he \ge fall EXCL \gj fall EXCL \ft hey, you'll fall. \nt talking to KEZHIZ. \ref 059 \id 330138114902020903 \begin 0:02:05 \sp REGHIZ \tx kalo anjing kelompok mana sih? \pho kalɔ anjiŋ kəlompɔk mana siʔ \mb kalo anjing kelompok mana sih \ge TOP dog group which SIH \gj TOP dog group which SIH \ft which group does the dog belong to? \ref 060 \id 749571114951020903 \begin 0:02:08 \sp CHIHIZ \tx bawah. \pho bawah \mb bawah \ge under \gj under \ft the below one. \ref 061 \id 464767115010020903 \begin 0:02:09 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as CHIHIZ. \ref 062 \id 857191115026020903 \begin 0:02:10 \sp CHIHIZ \tx anjing kelompok bawah. \pho ʔanjiŋ klɔmpɔk bawaːh \mb anjing kelompok bawah \ge dog group under \gj dog group under \ft the dog belongs to the below group. \ref 063 \id 229139115054020903 \begin 0:02:11 \sp YAYHIZ \tx xx. \pho jə \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking in another room. \ref 064 \id 655680115110020903 \begin 0:02:12 \sp CHIHIZ \tx woy! \pho wɔy \mb woy \ge EXCL \gj EXCL \ft hey! \nt talking to REGHIZ. \ref 065 \id 134591115138020903 \begin 0:02:14 \sp REGHIZ \tx ini. \pho ʔinɪːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt setting the puzzle. \ref 066 \id 983058115201020903 \begin 0:02:16 \sp EXPOKK \tx coba liat di situ, disesuaikan! \pho cɔba liat di situh disəsuaykan \mb coba liat di situ di- sesuai -kan \ge try see LOC there DI- suitable -KAN \gj try see LOC there DI-suitable-KAN \ft look at there, match it! \nt asking REGHIZ and CHIHIZ to match the puzzle with its picture. \ref 067 \id 685801115310020903 \begin 0:02:18 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho yɔʔyah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking in the other room. \ref 068 \id 582566115334020903 \begin 0:02:20 \sp CHIHIZ \tx anjing, ya? \pho ʔanjiŋ yah \mb anjing ya \ge dog yes \gj dog yes \ft the dog, huh? \nt observing the puzzle picture. \ref 069 \id 707623115419020903 \begin 0:02:22 \sp EXPOKK \tx he-eh, kamu cari, Hizkia yang cari, Ai yang pasang! \pho hə̃ʔə̃h kamu cariʔ hiskiya yaŋ cariʔ ʔaiʔ yaŋ pasaŋ \mb he-eh kamu cari Hizkia yang cari Ai yang pasang \ge uh-huh 2 look.for Hizkia REL look.for Ai REL install \gj uh-huh 2 look.for Hizkia REL look.for Ai REL install \ft uh-huh, you look for it, Hizkia look for it, Ai install it! \nt 'Ai' is REGHIZ's nickname. \ref 070 \id 136298115506020903 \begin 0:02:24 \sp YAYHIZ \tx awas jatoh. \pho ʔawas jatɔːh \mb awas jatoh \ge EXCL fall \gj EXCL fall \ft watch out you'll fall. \nt talking to KEZHIZ. \ref 071 \id 870222115628020903 \begin 0:02:24 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho ətah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 072 \id 545043115649020903 \begin 0:02:25 \sp CHIHIZ \tx liat ni! \pho liat nih \mb liat ni \ge see this \gj see this \ft look at it! \nt referring to the puzzle picture. \ref 073 \id 959685115717020903 \begin 0:02:26 \sp REGHIZ \tx diapain? \pho diapain \mb di- apa -in \ge DI- what -IN \gj DI-what-IN \ft what should I do? \nt referring to the puzzle? \ref 074 \id 241952115742020903 \begin 0:02:27 \sp CHIHIZ \tx disusunnya. \pho sisusuɲah \mb di- susun -nya \ge DI- arrange -NYA \gj DI-arrange-NYA \ft it's the way to arrange it. \ref 075 \id 900116115811020903 \begin 0:02:28 \sp EXPOKK \tx liat, anjing seperti apa? \pho liat ʔanjiŋ səpərti apaːh \mb liat anjing seperti apa \ge see dog like what \gj see dog like what \ft look, what does the dog look like? \ref 076 \id 775957130429020903 \begin 0:02:29 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho həah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking in the other room. \ref 077 \id 224138130449020903 \begin 0:02:30 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho ʔayaːkit \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still talking in the other room. \ref 078 \id 300357130554020903 \begin 0:02:31 \sp CHIHIZ \tx putih i(tem)... item. \pho putih ʔiː itəm \mb putih item item \ge white black black \gj white black black \ft white and black... black. \nt answering EXPOKK. \ref 079 \id 948617112810080903 \begin 0:02:33 \sp CHIHIZ \tx putih item. \pho putih ʔitəm \mb putih item \ge white black \gj white black \ft white and black. \nt answering EXPOKK. \ref 080 \id 616866131000020903 \begin 0:02:35 \sp KEZHIZ \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt still talking in the other room. \ref 081 \id 288605131047020903 \begin 0:02:36 \sp REGHIZ \tx xx anjing putih item. \pho ka ʔanjiŋ puti itəm \mb xx anjing putih item \ge xx dog white black \gj xx dog white black \ft xx the dog is white and black. \ref 082 \id 189192131106020903 \begin 0:02:37 \sp YAYHIZ \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 083 \id 661251131135020903 \begin 0:02:38 \sp REGHIZ \tx aku akan cari. \pho ʔaku akan caiːʰ \mb aku akan cari \ge 1SG FUT look.for \gj 1SG FUT look.for \ft I'll look for it. \nt referring to the dog puzzle. \ref 084 \id 162072131237020903 \begin 0:02:40 \sp KEZHIZ \tx xxx. \pho apah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 085 \id 252485131259020903 \begin 0:02:42 \sp REGHIZ \tx putih dan item. \pho putih dan ʔitəm \mb putih dan item \ge white and black \gj white and black \ft white and black. \nt referring to the dog puzzle. \ref 086 \id 314399112806080903 \begin 0:02:44 \sp REGHIZ \tx putih dan itam. \pho putih dan ʔitaːm \mb putih dan itam \ge white and black \gj white and black \ft white and black. \nt referring to the dog puzzle. \ref 087 \id 628086131352020903 \begin 0:02:47 \sp YAYHIZ \tx silahkan. \pho silakan \mb silahkan \ge please \gj please \ft please. \nt reference unclear. \ref 088 \id 756912131417020903 \begin 0:02:50 \sp REGHIZ \tx aku dapat. \pho ʔaku dapaːt \mb aku dapat \ge 1SG get \gj 1SG get \ft I'll get it. \nt still looking for the dog puzzle. \ref 089 \id 536887131501020903 \begin 0:02:53 \sp REGHIZ \tx putih dan item. \pho puti dan ʔitəm \mb putih dan item \ge white and black \gj white and black \ft white and black. \nt still looking for the dog puzzle. \ref 090 \id 397097112818080903 \begin 0:02:56 \sp REGHIZ \tx putih dan item mana? \pho puti dan ʔitəm manaːʰ \mb putih dan item mana \ge white and black which \gj white and black which \ft where's white and black? \nt still looking for the dog puzzle. \ref 091 \id 677179131711020903 \begin 0:02:57 \sp REGHIZ \tx ilang[?]. \pho ʔiyeŋ \mb ilang \ge disappear \gj disappear \ft it's disappear. \ref 092 \id 572861131722020903 \begin 0:02:58 \sp CHIHIZ \tx ini udah bener. \pho ʔini uda bənəːr \mb ini udah bener \ge this PFCT true \gj this PFCT true \ft that's already right. \nt referring to the puzzle REGHIZ's holding. \ref 093 \id 494230131811020903 \begin 0:02:59 \sp EXPOKK \tx seperti apa sih anjingnya? \pho səpərti apa sih anjiŋɲah \mb seperti apa sih anjing -nya \ge like what SIH dog -NYA \gj like what SIH dog-NYA \ft what does the dog look like? \nt observing the picture. \ref 094 \id 138492131926020903 \begin 0:03:01 \sp CHIHIZ \tx ni, ni. \pho nih nih \mb ni ni \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \nt together with REGHIZ and EXPOKK observing the picture. \ref 095 \id 838054131947020903 \begin 0:03:03 \sp EXPOKK \tx ini? \pho ʔinih \mb ini \ge this \gj this \ft this one? \ref 096 \id 794943132000020903 \begin 0:03:04 \sp EXPOKK \tx ini panda, bukan anjing. \pho ʔini panda bukan ʔanjiŋ \mb ini panda bukan anjing \ge this panda NEG dog \gj this panda NEG dog \ft this is panda, not a dog. \ref 097 \id 736374132043020903 \begin 0:03:06 \sp CHIHIZ \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt pointing the picture of the dog. \ref 098 \id 953811132114020903 \begin 0:03:08 \sp EXPOKK \tx o, seperti ini, Dalmatian, ya? \pho ʔɔ səpərti ʔiniː dalmasyən yah \mb o seperti ini Dalmatian ya \ge EXCL like this Dalmatian yes \gj EXCL like this Dalmatian yes \ft o, it's like this, is it Dalmatian? \nt 'Dalmatian' is a k.o. dog. \ref 099 \id 520909132224020903 \begin 0:03:10 \sp EXPOKK \tx ya, anjing Dalmatian? \pho yah ʔanjiŋ dalmasyən \mb ya anjing Dalmatian \ge yes dog Dalmatian \gj yes dog Dalmatian \ft yeah, the Dalmatian dog? \ref 100 \id 328489132250020903 \begin 0:03:12 \sp CHIHIZ \tx ak(u)... aku aja pernah liat... eee... anjing Dalmatian. \pho ʔak ʔaku aja pərna liat ʔəːʔ ʔanjiŋ daymaysyən \mb aku aku aja pernah liat eee anjing Dalmatian \ge 1SG 1SG just ever see FILL dog Dalmatian \gj 1SG 1SG just ever see FILL dog Dalmatian \ft I... I saw it once... umm... the Dalmatian dog. \ref 101 \id 924518142103020903 \begin 0:03:14 \sp EXPOKK \tx di mana? \pho di manah \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 102 \id 495744142131020903 \begin 0:03:16 \sp CHIHIZ \tx di itu... di pasar Bintaro. \pho diː ʔɪtʊ di pasar bintaroʰ \mb di itu di pasar Bintaro \ge LOC that LOC market Bintaro \gj LOC that LOC market Bintaro \ft at that place... at Bintaro market. \nt 'Bintaro' is an area in South Jakarta. \ref 103 \id 377980142224020903 \begin 0:03:18 \sp EXPOKK \tx anjing beneran ato boneka? \pho ʔanjiŋ bənəran atɔ bonekaʔ \mb anjing bener -an ato boneka \ge dog true -AN or doll \gj dog true-AN or doll \ft is it a real dog or a doll? \ref 104 \id 226963142326020903 \begin 0:03:20 \sp CHIHIZ \tx beneran. \pho bənəran \mb bener -an \ge true -AN \gj true-AN \ft the real one. \ref 105 \id 980614142343020903 \begin 0:03:22 \sp CHIHIZ \tx tapi orangnya bawa anjing, jalan-jalan. \pho tapi ʔɔraŋɲa bawa ʔanjiŋ jalanjalan \mb tapi orang -nya bawa anjing jalan - jalan \ge but person -NYA bring dog walk - walk \gj but person-NYA bring dog RED-walk \ft but the man took the dog, they're walking around. \ref 106 \id 997654142437020903 \begin 0:03:24 \sp EXPOKK \tx oh. \pho ɔːh \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 107 \id 288021142504020903 \begin 0:03:26 \sp EXPOKK \tx besar kan anjingnya ya? \pho bəsar kan anjiŋɲa yah \mb besar kan anjing -nya ya \ge big KAN dog -NYA yes \gj big KAN dog-NYA yes \ft is the dog big? \ref 108 \id 274617142522020903 \begin 0:03:28 \sp CHIHIZ \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 109 \id 905484142557020903 \begin 0:03:30 \sp REGHIZ \tx ni aku dapet pasangannya. \pho ni aku dapət pasaŋaɲaːh \mb ni aku dapet pasang -an -nya \ge this 1SG get install -AN -NYA \gj this 1SG get install-AN-NYA \ft I got the pair. \nt referring to the puzzle. \ref 110 \id 992749142733020903 \begin 0:03:32 \sp EXPOKK \tx Dalmatiannya mana? \pho dalmesyəɲa manah \mb Dalmatian -nya mana \ge Dalmatian -NYA which \gj Dalmatian-NYA which \ft where's the Dalmatian? \ref 111 \id 974618142816020903 \begin 0:03:34 \sp EXPOKK \tx nih, yang... yang... pokoknya yang keyek gini-gini ni, xxx. \pho niː yaŋ yaŋ pɔkɔɲa yaŋ kɛye ginigini nih xxx \mb nih yang yang pokok -nya yang keyek gini - gini ni xxx \ge this REL REL main -NYA REL like like.this - like.this this xxx \gj this REL REL main-NYA REL like RED-like.this this xxx \ft look, the one... the one... the main thing is the thing like this, xxx. \nt referring to a group of puzzle which has similiar features. \ref 112 \id 132161143041020903 \begin 0:03:36 \sp CHIHIZ \tx kaya mana? \pho kaya manah \mb kaya mana \ge like which \gj like which \ft like which one? \ref 113 \id 639301143345020903 \begin 0:03:38 \sp EXPOKK \tx bukan, itu mah panda, Ei. \pho bukan itu ma panda yiʔ \mb bukan itu mah panda Ei \ge NEG that MAH panda Ei \gj NEG that MAH panda Ei \ft hey, no, that's panda. \nt referring to the puzzle being collected by REGHIZ. \ref 114 \id 242844143554020903 \begin 0:03:41 \sp EXPOKK \tx ini, Ei, Ei. \pho ʔini yiʔ yiʔ \mb ini Ei Ei \ge this Ei Ei \gj this Ei Ei \ft hey, this one. \nt referring to the dog puzzle. \ref 115 \id 583593143615020903 \begin 0:03:42 \sp REGHIZ \tx ak(u)... aku dapet... \pho ʔak ʔaku dapət \mb aku aku dapet \ge 1SG 1SG get \gj 1SG 1SG get \ft I... I got... \ref 116 \id 869289143644020903 \begin 0:03:43 \sp CHIHIZ \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \ref 117 \id 161688143701020903 \begin 0:03:44 \sp REGHIZ \tx aku dapet panda. \pho ʔaku dapət pandaːʰ \mb aku dapet panda \ge 1SG get panda \gj 1SG get panda \ft I got panda. \ref 118 \id 994417143725020903 \begin 0:03:45 \sp EXPOKK \tx ya, udah, Ai dapet panda. \pho ya uda ai dapət pandaʰ \mb ya udah Ai dapet panda \ge yes PFCT Ai get panda \gj yes PFCT Ai get panda \ft yeah, alright, I got panda. \ref 119 \id 793980143747020903 \begin 0:03:47 \sp EXPOKK \tx nih, Mas, yang ini di mana, Mas? \pho ni mas yaŋ ini di mana mas \mb nih Mas yang ini di mana Mas \ge this EPIT REL this LOC which EPIT \gj this EPIT REL this LOC which EPIT \ft look, hey, where should I put it? \nt setting the dog puzzle on the board. \ref 120 \id 751088143904020903 \begin 0:03:49 \sp EXPOKK \tx o, ini. \pho ʔɔ iniʰ \mb o ini \ge EXCL this \gj EXCL this \ft oh, this one. \ref 121 \id 762423143923020903 \begin 0:03:51 \sp REGHIZ \tx panda. \pho pandah \mb panda \ge panda \gj panda \ft panda. \ref 122 \id 461249143938020903 \begin 0:03:53 \sp EXPOKK \tx oh, ini, Mas. \pho ʔɔh ini mas \mb oh ini Mas \ge EXCL this EPIT \gj EXCL this EPIT \ft oh, this one. \ref 123 \id 224685144007020903 \begin 0:03:55 \sp CHIHIZ \tx kepalanya. \pho kəpalaʔɲah \mb kepala -nya \ge head -NYA \gj head-NYA \ft the head. \nt referring to the puzzle with the picture of the dog head. \ref 124 \id 496471144107020903 \begin 0:03:57 \sp REGHIZ \tx kepala, kepala. \pho kəpalaʔ kəpaləh \mb kepala kepala \ge head head \gj head head \ft the head, the head. \ref 125 \id 901461150736020903 \begin 0:04:00 \sp EXPOKK \tx ni kakinya. \pho ni kakiyah \mb ni kaki -nya \ge this foot -NYA \gj this foot-NYA \ft these are the feet. \nt referring to the puzzle with the picture of the dog foot. \ref 126 \id 885231150803020903 \begin 0:04:03 \sp EXPOKK \tx sini! \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft give it to me! \nt taking a puzzle from REGHIZ. \ref 127 \id 807794150831020903 \begin 0:04:06 \sp EXPOKK \tx nah, gini kan, yok pasang. \pho naː gini kan yɔʔ pasaːŋ \mb nah gini kan yok pasang \ge NAH like.this KAN AYO install \gj NAH like.this KAN AYO install \ft that's good, like this, come on let's set it! \nt setting the puzzle on the board. \ref 128 \id 709146150922020903 \begin 0:04:09 \sp EXPOKK \tx pasangin, di mana tu? \pho pasaŋin di mana tuh \mb pasang -in di mana tu \ge install -IN LOC which that \gj install-IN LOC which that \ft let's set it, where should we put it? \ref 129 \id 540730150946020903 \begin 0:04:12 \sp EXPOKK \tx di bawah ya? \pho di bawah yah \mb di bawah ya \ge LOC under yes \gj LOC under yes \ft at below, right? \ref 130 \id 457478150957020903 \begin 0:04:16 \sp CHIHIZ \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 131 \id 739560151032020903 \begin 0:04:18 \sp EXPOKK \tx sini, Ei, di pojok, Ei, taro sini! \pho sini yiʔ di pojɔk yiʔ tarɔ sinih \mb sini Ei di pojok Ei taro sini \ge here Ei LOC corner Ei put here \gj here Ei LOC corner Ei put here \ft hey, over here, on the corner, put it here! \nt asking REGHIZ to set the dog puzzle on the board corner. \ref 132 \id 510090151128020903 \begin 0:04:21 \sp CHIHIZ \tx di pojok. \pho di pojɔk \mb di pojok \ge LOC corner \gj LOC corner \ft on the corner. \ref 133 \id 305520151152020903 \begin 0:04:24 \sp REGHIZ \tx sss, aku kagak ketemu-ketemu badannya. \pho sː ʔaku kaga kətəmukətəmuʔ badaɲah \mb sss aku kagak ke- temu - ke- temu badan -nya \ge EXCL 1SG NEG KE- meet - KE- meet body -NYA \gj EXCL 1SG NEG RED-KE-meet body-NYA \ft oh, I can't find the body. \nt referring to the panda. \ref 134 \id 984364151325020903 \begin 0:04:27 \sp CHIHIZ \tx [?]? \pho badan manah \mb badan mana \ge body which \gj body which \ft whose body? \ref 135 \id 132353151402020903 \begin 0:04:30 \sp REGHIZ \tx badan ini. \pho badan ʔinih \mb badan ini \ge body this \gj body this \ft this body. \ref 136 \id 269937151628020903 \begin 0:04:31 \sp CHIHIZ \tx badan xxx. \pho badan xxx \mb badan xxx \ge body xxx \gj body xxx \ft the body xxx. \ref 137 \id 542258151642020903 \begin 0:04:33 \sp CHIHIZ \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 138 \id 946694151716020903 \begin 0:04:35 \sp REGHIZ \tx e, e, e, e, e. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb e e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na. \nt humming. \ref 139 \id 615136151918020903 \begin 0:04:37 \sp EXPOKK \tx heh, gini kan? \pho hə̃h gini kan \mb heh gini kan \ge here like.this KAN \gj here like.this KAN \ft here, is it like this? \nt setting the dog puzzle on the board. \ref 140 \id 903744151950020903 \begin 0:04:39 \sp CHIHIZ \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 141 \id 550399152056020903 \begin 0:04:40 \sp CHIHIZ \tx eee... \pho ʔə̃ʔ \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \ref 142 \id 975245152105020903 \begin 0:04:41 \sp REGHIZ \tx aku yang singa. \pho ʔaku yaŋ siŋaʰ \mb aku yang singa \ge 1SG REL lion \gj 1SG REL lion \ft I'll set the lion. \nt taking a lion puzzle. \ref 143 \id 767154152144020903 \begin 0:04:43 \sp CHIHIZ \tx yang mana lagi ini? \pho yaŋ mana lagi inih \mb yang mana lagi ini \ge REL which more this \gj REL which more this \ft what else? \ref 144 \id 774773163844020903 \begin 0:04:45 \sp CHIHIZ \tx yang mana? \pho yaŋ manah \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 145 \id 133195163904020903 \begin 0:04:47 \sp CHIHIZ \tx singa? \pho siŋaʔ \mb singa \ge lion \gj lion \ft the lion? \ref 146 \id 910349163924020903 \begin 0:04:50 \sp EXPOKK \tx coba, singa di mana, di sini, ya? \pho cɔba siŋa di mana di sini yah \mb coba singa di mana di sini ya \ge try lion LOC which LOC here yes \gj try lion LOC which LOC here yes \ft let's try, where's the lion, over here? \nt telling CHIHIZ to see the position of lion in the picture. \ref 147 \id 853513163954020903 \begin 0:04:54 \sp CHIHIZ \tx singa di... atas. \pho siŋa diː ʔatas \mb singa di atas \ge lion LOC up \gj lion LOC up \ft the Lion is on... top. \ref 148 \id 523332164020020903 \begin 0:04:58 \sp EXPOKK \tx ya, cari dulu empat... empat buah kotak bergambar singa! \pho yaː cari dulu əmpat əmpat buah kotak bərgambar siŋaʰ \mb ya cari dulu empat empat buah kotak ber- gambar singa \ge yes look.for before four four fruit box BER- picture lion \gj yes look.for before four four fruit box BER-picture lion \ft yeah, at first look for four... four boxes with the picture of lion! \ref 149 \id 558335164142020903 \begin 0:05:02 \sp REGHIZ \tx a, a, a. \pho ʔa ʔa ʔaʰ \mb a a a \ge BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB \nt babbling. \ref 150 \id 261278164202020903 \begin 0:05:06 \sp EXPOKK \tx mana, ya? \pho mana yah \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where are they? \ref 151 \id 824408112808080903 \begin 0:05:08 \sp REGHIZ \tx mana, ya? \pho mana yah \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where are they? \ref 152 \id 485312112618030903 \begin 0:05:10 \sp CHIHIZ \tx yang putih tapi? \pho yaŋ putih tapih \mb yang putih tapi \ge REL white but \gj REL white but \ft but is it the white one? \ref 153 \id 560461112703030903 \begin 0:05:12 \sp EXPOKK \tx putih, iya, putih, he-eh. \pho putih ʔiya putih həʔəh \mb putih iya putih he-eh \ge white yes white uh-huh \gj white yes white uh-huh \ft white, yeah, white, uh-huh. \ref 154 \id 890145112803030903 \begin 0:05:14 \sp CHIHIZ \tx nih. \pho nih \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt finding the panda puzzle. \ref 155 \id 584349112859030903 \begin 0:05:17 \sp EXPOKK \tx coba! \pho cɔbaʔ \mb coba \ge try \gj try \ft try! \ref 156 \id 969568112927030903 \begin 0:05:19 \sp CHIHIZ \tx eh, ini itu... \pho ʔeh ʔinih ʔituːh \mb eh ini itu \ge EXCL this that \gj EXCL this that \ft oh no, this one is whatchamacallit... \nt correcting himself and realizing that the puzzle doesn't belong to the lion puzzle. \ref 157 \id 751932112954030903 \begin 0:05:21 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 158 \id 533476113135030903 \begin 0:05:23 \sp EXPOKK \tx panda itu. \pho panda ituʰ \mb panda itu \ge panda that \gj panda that \ft that's panda. \ref 159 \id 942945113154030903 \begin 0:05:25 \sp CHIHIZ \tx ni. \pho nih \mb ni \ge this \gj this \ft this one. \nt finding the lion leg. \ref 160 \id 596159113212030903 \begin 0:05:27 \sp EXPOKK \tx ini dia, ya, betul. \pho ʔini dia ya bətul \mb ini dia ya betul \ge this 3 yes right \gj this 3 yes right \ft here it is, yeah, right. \ref 161 \id 554937113248030903 \begin 0:05:28 \sp CHIHIZ \tx kakinya. \pho kakiʔɲah \mb kaki -nya \ge foot -NYA \gj foot-NYA \ft the leg. \ref 162 \id 742729113331030903 \begin 0:05:29 \sp REGHIZ \tx ah. \pho ʔahː \mb ah \ge FILL \gj FILL \nt grunting. \ref 163 \id 670420113345030903 \begin 0:05:30 \sp EXPOKK \tx iya, sini, kasi ke Ai! \pho ʔiyaʔ sini kasi kə ʔaiʔ \mb iya sini kasi ke Ai \ge yes here give to Ai \gj yes here give to Ai \ft yeah, here, give it to Ai! \nt telling CHIHIZ to give the puzzle to REGHIZ. \ref 164 \id 367595113438030903 \begin 0:05:32 \sp REGHIZ \tx eh, Ai xxx, badannya? \pho ʔe aiʔ katʊː badaɲah \mb eh Ai xxx badan -nya \ge EXCL Ai xxx body -NYA \gj EXCL Ai xxx body-NYA \ft hey, I xxx, how about the body? \ref 165 \id 278345113513030903 \begin 0:05:34 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 166 \id 560639113534030903 \begin 0:05:35 \sp CHIHIZ \tx ini... ini mulutnya. \pho ʔiniːʔ ʔini mulutɲah \mb ini ini mulut -nya \ge this this mouth -NYA \gj this this mouth-NYA \ft this one... this one is the mouth. \ref 167 \id 270708113608030903 \begin 0:05:36 \sp EXPOKK \tx iya, di bawah sini berarti. \pho ʔiyah di bawah sini bərarti \mb iya di bawah sini ber- arti \ge yes LOC under here BER- meaning \gj yes LOC under here BER-meaning \ft yeah, it means it should be below here. \nt setting the lion puzzle on the board. \ref 168 \id 896280113723030903 \begin 0:05:38 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho ʔɪːbənah \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt setting the lion puzzle on the board. \ref 169 \id 202492113741030903 \begin 0:05:40 \sp CHIHIZ \tx betul. \pho bətul \mb betul \ge right \gj right \ft right. \ref 170 \id 987707113755030903 \begin 0:05:42 \sp CHIHIZ \tx cari lagi! \pho cari lagih \mb cari lagi \ge look.for more \gj look.for more \ft find it again! \ref 171 \id 523826113829030903 \begin 0:05:46 \sp REGHIZ \tx eeh. \pho ʔə̃ːh \mb eeh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 172 \id 761733113913030903 \begin 0:05:50 \sp CHIHIZ \tx eee... \pho ʔə̃ː \mb eee \ge FILL \gj FILL \ft umm... \nt looking for the lion puzzle. \ref 173 \id 574915113934030903 \begin 0:05:54 \sp REGHIZ \tx coba liat singa. \pho cɔba liat siŋaʔ \mb coba liat singa \ge try see lion \gj try see lion \ft let me see the lion. \nt referring to the picture. \ref 174 \id 810363114629030903 \begin 0:05:58 \sp CHIHIZ \tx e, e, e, e, e. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb e e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na. \nt humming while looking for the lion puzzle. \ref 175 \id 724201112824080903 \begin 0:06:03 \sp CHIHIZ \tx e, e, e, e, e, e, e. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb e e e e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na, na, na. \nt humming while looking for the lion puzzle. \ref 176 \id 880669114830030903 \begin 0:06:04 \sp EXPOKK \tx mana, Ei? \pho mana yiʔ \mb mana Ei \ge which Ei \gj which Ei \ft hey, where is it? \ref 177 \id 671289113502080903 \begin 0:06:05 \sp CHIHIZ \tx e, e, e, e, e. \pho ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ ʔə̃ \mb e e e e e \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft na, na, na, na, na. \nt humming while looking for the lion puzzle. \ref 178 \id 626427114915030903 \begin 0:06:06 \sp REGHIZ \tx aku tau. \pho ʔaku taʊːʔ \mb aku tau \ge 1SG know \gj 1SG know \ft I know. \ref 179 \id 779876114958030903 \begin 0:06:08 \sp REGHIZ \tx isik. \pho ʔisik \mb isik \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 180 \id 229786112820080903 \begin 0:06:10 \sp REGHIZ \tx aku tau. \pho ʔaku taʊːʔ \mb aku tau \ge 1SG know \gj 1SG know \ft I know. \ref 181 \id 396094120713030903 \begin 0:06:11 \sp EXPOKK \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 182 \id 471535120735030903 \begin 0:06:12 \sp CHIHIZ \tx mana? \pho manaːh \mb mana \ge which \gj which \ft which one? \ref 183 \id 306178120803030903 \begin 0:06:13 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 184 \id 352350120811030903 \begin 0:06:14 \sp REGHIZ \tx uh. \pho ʔuːh \mb uh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \ref 185 \id 567427120823030903 \begin 0:06:16 \sp REGHIZ \tx xx pisang. \pho paraŋan pisaŋ \mb xx pisang \ge xx banana \gj xx banana \ft xx banana. \nt referring to the banana puzzle. \ref 186 \id 969500120847030903 \begin 0:06:17 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 187 \id 506163120918030903 \begin 0:06:18 \sp REGHIZ \tx ni, ni. \pho ni nih \mb ni ni \ge this this \gj this this \ft this one, this one. \ref 188 \id 898598120928030903 \begin 0:06:19 \sp EXPOKK \tx eeh, itu... pisang itu. \pho ə̃ːh itu pisaŋ ituː \mb eeh itu pisang itu \ge EXCL that banana that \gj EXCL that banana that \ft ugh, that one... that's banana. \nt disagreeing with REGHIZ. \ref 189 \id 457184121018030903 \begin 0:06:21 \sp CHIHIZ \tx pisang. \pho pisaŋ \mb pisang \ge banana \gj banana \ft banana. \ref 190 \id 304821121038030903 \begin 0:06:23 \sp REGHIZ \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt finding the liom puzzle. \ref 191 \id 930530121052030903 \begin 0:06:23 \sp EXPOKK \tx ah, iya, benar. \pho ʔah ʔiya bənar \mb ah iya benar \ge EXCL yes true \gj EXCL yes true \ft oh, yeah, right. \ref 192 \id 746290121135030903 \begin 0:06:24 \sp EXPOKK \tx ye. \pho yeː \mb ye \ge EXCL \gj EXCL \ft yeah. \ref 193 \id 209174121142030903 \begin 0:06:25 \sp CHIHIZ \tx iya, betul. \pho ʔiya bətul \mb iya betul \ge yes right \gj yes right \ft yeah, right. \ref 194 \id 791342121156030903 \begin 0:06:26 \sp EXPOKK \tx di mana? \pho di manah \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where is its place? \nt referring to the place for the lion puzzle. \ref 195 \id 503475121233030903 \begin 0:06:27 \sp EXPOKK \tx coba liat, Hizkia, yang... \pho cɔba liat hiskiya yaŋː \mb coba liat Hizkia yang \ge try see Hizkia REL \gj try see Hizkia REL \ft hey, take a look the one... \nt asking CHIHIZ to look at the puzzle picture. \ref 196 \id 722712121316030903 \begin 0:06:28 \sp CHIHIZ \tx di atas. \pho diː ʔatas \mb di atas \ge LOC up \gj LOC up \ft up there. \ref 197 \id 841816121340030903 \begin 0:06:29 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 198 \id 118535121349030903 \begin 0:06:30 \sp EXPOKK \tx di sini, ya? \pho di sini yah \mb di sini ya \ge LOC here yes \gj LOC here yes \ft over here, right? \ref 199 \id 222269121409030903 \begin 0:06:31 \sp CHIHIZ \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft right. \ref 200 \id 382585121422030903 \begin 0:06:32 \sp REGHIZ \tx di sini. \pho di siniːh \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \nt setting the puzzle on the board. \ref 201 \id 220648122519030903 \begin 0:06:33 \sp REGHIZ \tx jadi mana? \pho jadiʔ manah \mb jadi mana \ge become which \gj become which \ft so where's its place? \ref 202 \id 147980122534030903 \begin 0:06:34 \sp REGHIZ \tx sini? \pho sinih \mb sini \ge here \gj here \ft here? \ref 203 \id 111810122541030903 \begin 0:06:35 \sp EXPOKK \tx di sini, di sini, di sini. \pho di sini di sinih di sinih \mb di sini di sini di sini \ge LOC here LOC here LOC here \gj LOC here LOC here LOC here \ft over here, over here, over here. \ref 204 \id 607450122614030903 \begin 0:06:36 \sp REGHIZ \tx jadi dibalik gini? \pho jadiʔ dibalik ginih \mb jadi di- balik gini \ge become DI- turn.around like.this \gj become DI-turn.around like.this \ft so I should turn like this? \ref 205 \id 424666122637030903 \begin 0:06:37 \sp EXPOKK \tx begini ni. \pho bəgini nih \mb begini ni \ge like.this this \gj like.this this \ft it's like this. \ref 206 \id 977360122658030903 \begin 0:06:38 \sp EXPOKK \tx nah, samakan dengan anjing! \pho naː samakan dəŋan ʔanjiŋ \mb nah sama -kan dengan anjing \ge NAH same -KAN with dog \gj NAH same-KAN with dog \ft that's good, make it the same with the dog! \ref 207 \id 305996122724030903 \begin 0:06:39 \sp EXPOKK \tx di sini. \pho di sinih \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \ref 208 \id 884945122733030903 \begin 0:06:40 \sp REGHIZ \tx sini? \pho sinɪh \mb sini \ge here \gj here \ft here? \nt setting the lion puzzle on the board. \ref 209 \id 499045122755030903 \begin 0:06:42 \sp CHIHIZ \tx semuanya di bawah! \pho səmuwaya diː bawaːh \mb semua -nya di bawah \ge all -NYA LOC under \gj all-NYA LOC under \ft all of them should be below there! \nt referring to the four boxes of lion puzzle that should be attached at the most edge of the board. \ref 210 \id 964361122852030903 \begin 0:06:44 \sp REGHIZ \tx xx. \pho baːk \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt setting the lion puzzle on the board. \ref 211 \id 542658123146030903 \begin 0:06:46 \sp EXPOKK \tx letaknya di bawah. \pho lətakɲa di bawah \mb letak -nya di bawah \ge placed -NYA LOC under \gj placed-NYA LOC under \ft the place is below there. \ref 212 \id 469705123210030903 \begin 0:06:48 \sp EXPOKK \tx nih. \pho niːh \mb nih \ge this \gj this \ft here. \ref 213 \id 145368123233030903 \begin 0:06:50 \sp REGHIZ \tx di bawah, ininya di atas, ininya di sinih. \pho di bawah ʔiniɲa di ʔatas ʔiniɲa di siːnih \mb di bawah ini -nya di atas ini -nya di sinih \ge LOC under this -NYA LOC up this -NYA LOC here \gj LOC under this-NYA LOC up this-NYA LOC here \ft below here, this thing is up here, this thing is over here. \nt setting the four boxes on the board. \ref 214 \id 924319123321030903 \begin 0:06:53 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 215 \id 314298123306030903 \begin 0:06:54 \sp REGHIZ \tx ininya di sini. \pho ʔiniɲa dɪ sɪnɪh \mb ini -nya di sini \ge this -NYA LOC here \gj this-NYA LOC here \ft this thing is over here. \nt setting the four boxes on the board. \ref 216 \id 153082123516030903 \begin 0:06:55 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 217 \id 105938123647030903 \begin 0:06:57 \sp REGHIZ \tx 0. \nt clapping hands. \ref 218 \id 355108123541030903 \begin 0:06:59 \sp CHIHIZ \tx aku dong gantian yang nyusun. \pho ʔaku dɔŋ gantian yaŋ ɲusun \mb aku dong ganti -an yang ny- susun \ge 1SG DONG change -AN REL N- arrange \gj 1SG DONG change-AN REL N-arrange \ft let me arrange it now please. \ref 219 \id 912679123706030903 \begin 0:07:01 \sp EXPOKK \tx boleh, sekarang Ai yang cari. \pho boleh skaraŋ ʔai yaŋ cariʔ \mb boleh sekarang Ai yang cari \ge may now Ai REL look.for \gj may now Ai REL look.for \ft okay, now Ai will look for them. \ref 220 \id 425393123804030903 \begin 0:07:03 \sp CHIHIZ \tx nih, cariin! \pho nih cariʔin \mb nih cari -in \ge this look.for -IN \gj this look.for-IN \ft here, look for it for me! \nt giving the picture of puzzle to REGHIZ. \ref 221 \id 592988123831030903 \begin 0:07:04 \sp EXPOKK \tx ye, kamu yang naro gambarnya. \pho yɪh kamu yaŋ narɔ gambaryah \mb ye kamu yang n- taro gambar -nya \ge yes 2 REL N- put picture -NYA \gj yes 2 REL N-put picture-NYA \ft yeah, you'll put the pictures. \nt talking to CHIHIZ who will set the puzzle on the board. \ref 222 \id 366094123958030903 \begin 0:07:05 \sp CHIHIZ \tx gimana ni? \pho gimana nih \mb gimana ni \ge how this \gj how this \ft how is it? \ref 223 \id 262185124014030903 \begin 0:07:06 \sp EXPOKK \tx yang mana? \pho yaŋ manaː \mb yang mana \ge REL which \gj REL which \ft which one? \ref 224 \id 755130124029030903 \begin 0:07:08 \sp REGHIZ \tx 0. \nt observing the picture to choose one of them. \ref 225 \id 285148124058030903 \begin 0:07:10 \sp EXPOKK \tx enaknya yang mana, Ei? \pho ʔɛnakɲa yaŋ mana yiʔ \mb enak -nya yang mana Ei \ge pleasant -NYA REL which Ei \gj pleasant-NYA REL which Ei \ft hey, which one is the better one? \ref 226 \id 599975133657030903 \begin 0:07:10 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho ʔiːʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 227 \id 794508133711030903 \begin 0:07:10 \sp EXPOKK \tx panda aja, panda apa? \pho panda aja panda apah \mb panda aja panda apa \ge panda just panda what \gj panda just panda what \ft just panda, maybe panda? \nt suggesting to set panda puzzle. \ref 228 \id 621965133731030903 \begin 0:07:11 \sp CHIHIZ \tx iya, panda. \pho ʔiya pandah \mb iya panda \ge yes panda \gj yes panda \ft yeah, panda. \ref 229 \id 483772133745030903 \begin 0:07:12 \sp EXPOKK \tx kan udah dapet dua. \pho kan uda dapət duaʔ \mb kan udah dapet dua \ge KAN PFCT get two \gj KAN PFCT get two \ft because we've already got two of them. \nt referring to the panda puzzle boxes. \ref 230 \id 769744133811030903 \begin 0:07:13 \sp REGHIZ \tx yang panda. \pho yaŋ pandah \mb yang panda \ge REL panda \gj REL panda \ft the panda. \ref 231 \id 203215133849030903 \begin 0:07:14 \sp REGHIZ \tx yang panda, bajunya warna apa? \pho yaŋ panda bajuɲa wana ʔapah \mb yang panda baju -nya warna apa \ge REL panda garment -NYA color what \gj REL panda garment-NYA color what \ft the panda, what's the color of its clothes? \ref 232 \id 549388133904030903 \begin 0:07:16 \sp REGHIZ \tx merah. \pho meaːh \mb merah \ge red \gj red \ft red. \ref 233 \id 180798133926030903 \begin 0:07:18 \sp EXPOKK \tx udah dapet, trus sekarang tinggal cari... \pho uda dapəːt truːs skaraŋ tiŋgal cariː \mb udah dapet trus sekarang tinggal cari \ge PFCT get continue now stay look.for \gj PFCT get continue now stay look.for \ft we've already got it, then now we'll just look for... \ref 234 \id 875926134013030903 \begin 0:07:20 \sp CHIHIZ \tx badannya. \pho badaɲah \mb badan -nya \ge body -NYA \gj body-NYA \ft the body. \ref 235 \id 109776134021030903 \begin 0:07:22 \sp EXPOKK \tx badan sama kaki. \pho badan sama kakiʔ \mb badan sama kaki \ge body with foot \gj body with foot \ft the body and its feet. \ref 236 \id 613306134055030903 \begin 0:07:24 \sp CHIHIZ \tx warna putih kan? \pho warna puti kan \mb warna putih kan \ge color white KAN \gj color white KAN \ft is it white, right? \nt referring to panda. \ref 237 \id 750562134132030903 \begin 0:07:27 \sp EXPOKK \tx iya, putih. \pho ʔiyaʰ putih \mb iya putih \ge yes white \gj yes white \ft right, white. \ref 238 \id 922229134144030903 \begin 0:07:30 \sp REGHIZ \tx eh, badak, badak duluan, di tengah. \pho ʔe badak badak duluaːn di təŋah \mb eh badak badak dulu -an di tengah \ge EXCL rhinoceros rhinoceros before -AN LOC middle \gj EXCL rhinoceros rhinoceros before-AN LOC middle \ft hey, the rhinoceros, rhinoceros will go first, in the middle. \nt suggesting to set the rhinoceros puzzle first instead of panda puzzle. \ref 239 \id 720644134254030903 \begin 0:07:33 \sp EXPOKK \tx ini aja dulu, Ei, panda, panda, panda. \pho ʔini aja dulu yiʔ panda panda panda \mb ini aja dulu Ei panda panda panda \ge this just before Ei panda panda panda \gj this just before Ei panda panda panda \ft hey, just this one first, panda, panda, panda. \nt disagreeing with REGHIZ. \ref 240 \id 291295134952030903 \begin 0:07:36 \sp REGHIZ \tx iya, panda, panda. \pho ʔiya panda pandaʰ \mb iya panda panda \ge yes panda panda \gj yes panda panda \ft yeah, panda, panda. \ref 241 \id 409918135029030903 \begin 0:07:37 \sp EXPOKK \tx panda kan sudah dapat. \pho panda kan sudah dapat \mb panda kan sudah dapat \ge panda KAN PFCT get \gj panda KAN PFCT get \ft we've already got panda. \ref 242 \id 609222135158030903 \begin 0:07:38 \sp REGHIZ \tx aku juga ikutan ya? \pho ʔaku juga ʔikutan yah \mb aku juga ikut -an ya \ge 1SG also follow -AN yes \gj 1SG also follow-AN yes \ft let me join with you, okay? \nt intending to look for the puzzle. \ref 243 \id 513490135236030903 \begin 0:07:40 \sp EXPOKK \tx he-eh, cari pandanya mana? \pho hə̃ʔə̃h cariʔ pandaɲa manah \mb he-eh cari panda -nya mana \ge uh-huh look.for panda -NYA which \gj uh-huh look.for panda-NYA which \ft uh-huh, where's panda and look for it! \ref 244 \id 750813135306030903 \begin 0:07:42 \sp REGHIZ \tx cicicit aku yang ini aja. \pho cicicit ʔaku yaŋ ini ajah \mb cicicit aku yang ini aja \ge BAB 1SG REL this just \gj BAB 1SG REL this just \ft cicicit I'll just take this one. \nt intending to set another puzzle. \ref 245 \id 628401135432030903 \begin 0:07:44 \sp EXPOKK \tx ya, terse(rah)...[?] kamu kalo mo nyari badak juga nggak pa-pa. \pho ya tərsə kamu kalɔ mɔ ɲari badak juga ŋga papah \mb ya terserah kamu kalo mo ny- cari badak juga nggak pa - pa \ge yes TER-hand.over 2 TOP want N- look.for rhinoceros also NEG what - what \gj yes TER-hand.over 2 TOP want N-look.for rhinoceros also NEG RED-what \ft yeah, up to you... it's okay if you want to look for the rhinoceros. \ref 246 \id 650199135541030903 \begin 0:07:45 \sp CHIHIZ \tx panda... \pho pandəʔ \mb panda \ge panda \gj panda \ft panda... \ref 247 \id 717673135612030903 \begin 0:07:46 \sp REGHIZ \tx badak? \pho badak \mb badak \ge rhinoceros \gj rhinoceros \ft rhinoceros? \nt talking to EXPOKK. \ref 248 \id 756353135626030903 \begin 0:07:47 \sp CHIHIZ \tx panda keyek gimana? \pho panda keye gimanah \mb panda keyek gimana \ge panda like how \gj panda like how \ft how does panda look like? \ref 249 \id 148952135700030903 \begin 0:07:49 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt observing the panda picture. \ref 250 \id 240858135752030903 \begin 0:07:51 \sp EXPOKK \tx ni xxx. \pho ni xxx \mb ni xxx \ge this xxx \gj this xxx \ft it xxx. \nt together with CHIHIZ observing the picture. \ref 251 \id 516468153513030903 \begin 0:07:52 \sp EXPOKK \tx eh, ini, ya? \pho ʔeh ini ya \mb eh ini ya \ge EH this yes \gj EH this yes \ft oh no, this one, right? \nt 1. referring to panda picture. 2. changing mind. \ref 252 \id 398489153547030903 \begin 0:07:53 \sp EXPOKK \tx eh, ini. \pho ʔe iniː \mb eh ini \ge EH this \gj EH this \ft oh no, this one. \nt changing mind. \ref 253 \id 225437153638030903 \begin 0:07:54 \sp CHIHIZ \tx nggak ada. \pho ŋga adaʔ \mb nggak ada \ge NEG exist \gj NEG exist \ft it's not here. \ref 254 \id 535427153646030903 \begin 0:07:55 \sp EXPOKK \tx ini, Mas. \pho ʔini maːs \mb ini Mas \ge this EPIT \gj this EPIT \ft this one. \ref 255 \id 440521153821030903 \begin 0:07:57 \sp REGHIZ \tx ini kelompok kita. \pho ʔini kəlompɔk kitaːh \mb ini kelompok kita \ge this group 1PL \gj this group 1PL \ft this is our group. \nt referring to the puzzle. \ref 256 \id 154349153909030903 \begin 0:07:59 \sp EXPOKK \tx kelompok kita ini. \pho kəlɔmpɔk kita iniː \mb kelompok kita ini \ge group 1PL this \gj group 1PL this \ft this is our group. \nt agreeing with REGHIZ. \ref 257 \id 949514153941030903 \begin 0:08:01 \sp EXPOKK \tx oh, seperti ini badannya. \pho ʔɔh səpərti ʔini badaɲaʰ \mb oh seperti ini badan -nya \ge EXCL like this body -NYA \gj EXCL like this body-NYA \ft oh, it seems it's the body. \nt probably referring to the panda. \ref 258 \id 309805154034030903 \begin 0:08:03 \sp REGHIZ \tx yah. \pho yahː \mb yah \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 259 \id 100435154049030903 \begin 0:08:05 \sp CHIHIZ \tx tapi di mana itu? \pho tapi di mana ituh \mb tapi di mana itu \ge but LOC which that \gj but LOC which that \ft but where should I place that? \nt referring to the place for panda puzzle. \ref 260 \id 225573154159030903 \begin 0:08:08 \sp REGHIZ \tx yang in(i)... \pho yaŋ in \mb yang ini \ge REL this \gj REL this \ft this one... \ref 261 \id 108694154227030903 \begin 0:08:09 \sp CHIHIZ \tx di mana? \pho di manah \mb di mana \ge LOC which \gj LOC which \ft where? \ref 262 \id 422156154247030903 \begin 0:08:10 \sp REGHIZ \tx xx... \pho yək \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 263 \id 189686154253030903 \begin 0:08:11 \sp CHIHIZ \tx di mana, Om Okki? \pho di mana ɔm ɔkiʔ \mb di mana Om Okki \ge LOC which uncle Okki \gj LOC which uncle Okki \ft hey, where? \ref 264 \id 867593154306030903 \begin 0:08:12 \sp REGHIZ \tx yang... yang panda? \pho yaŋ yaŋ pandah \mb yang yang panda \ge REL REL panda \gj REL REL panda \ft the one... panda? \ref 265 \id 460225154332030903 \begin 0:08:13 \sp EXPOKK \tx panda, dia ada di bawah. \pho panda dia ada di bawah \mb panda dia ada di bawah \ge panda 3 exist LOC under \gj panda 3 exist LOC under \ft panda, it should be below there. \ref 266 \id 111198154413030903 \begin 0:08:14 \sp REGHIZ \tx di t(engah)... [?]. \pho niː t \mb di tengah \ge LOC middle \gj LOC middle \ft in the middle... \ref 267 \id 217705154421030903 \begin 0:08:16 \sp EXPOKK \tx eh, di atas... \pho ʔeh di atas \mb eh di atas \ge EH LOC up \gj EH LOC up \ft oh, up there... \nt changing mind. \ref 268 \id 183630154512030903 \begin 0:08:18 \sp REGHIZ \tx tengah, tengah. \pho təŋah təŋah \mb tengah tengah \ge middle middle \gj middle middle \ft in the middle, in the middle. \nt correcting EXPOKK. \ref 269 \id 786506154545030903 \begin 0:08:20 \sp EXPOKK \tx di atas Dalmatian. \pho di atas dalmesyən \mb di atas Dalmatian \ge LOC up Dalmatian \gj LOC up Dalmatian \ft above Dalmatian. \ref 270 \id 231504154604030903 \begin 0:08:22 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting the panda puzzle on the board. \ref 271 \id 801426154646030903 \begin 0:08:23 \sp EXPOKK \tx kamu cari kakinya dulu dong! \pho kamu cari kakiɲa dulu dɔːŋ \mb kamu cari kaki -nya dulu dong \ge 2 look.for foot -NYA before DONG \gj 2 look.for foot-NYA before DONG \ft you look for the feet first please! \ref 272 \id 499946154724030903 \begin 0:08:24 \sp REGHIZ \tx ehh. \pho ʔə̃hː \mb ehh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt grunting. \ref 273 \id 815902154746030903 \begin 0:08:25 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt still setting the panda puzzle. \ref 274 \id 178453154755030903 \begin 0:08:27 \sp CHIHIZ \tx dah, trus? \pho dah trus \mb dah trus \ge PFCT continue \gj PFCT continue \ft alright, then? \ref 275 \id 175944161638030903 \begin 0:08:29 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt looking for the other panda puzzle. \ref 276 \id 292362161655030903 \begin 0:08:31 \sp CHIHIZ \tx ni. \pho nih \mb ni \ge this \gj this \ft this one. \ref 277 \id 335069161718030903 \begin 0:08:33 \sp EXPOKK \tx heh, xx. \pho hə̃h xx \mb heh xx \ge EXCL xx \gj EXCL xx \ft yeah, xx. \ref 278 \id 816370161738030903 \begin 0:08:35 \sp CHIHIZ \tx xx... \pho kaʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx... \ref 279 \id 856677161743030903 \begin 0:08:37 \sp EXPOKK \tx o, d(i)...[?] ke... agak ke kanan, Mas! \pho ʔɔ d kə ʔagaʔ kə kanan mas \mb o di ke agak ke kanan Mas \ge EXCL LOC to fairly to right EPIT \gj EXCL LOC to fairly to right EPIT \ft o, at...[?] to... hey, a little bit to the right! \nt referring to the panda puzzle on the board. \ref 280 \id 594009161838030903 \begin 0:08:39 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt moving the panda puzzle. \ref 281 \id 428740161848030903 \begin 0:08:40 \sp EXPOKK \tx nah, di atas... di atas anjingnya persis. \pho naː di atas di atas ʔanjiŋɲa pərsis \mb nah di atas di atas anjing -nya persis \ge NAH LOC up LOC up dog -NYA precise \gj NAH LOC up LOC up dog-NYA precise \ft that's good, on... precisely on the dog. \ref 282 \id 145172161933030903 \begin 0:08:41 \sp EXPOKK \tx nah, gitu, iya. \pho na gitu iyah \mb nah gitu iya \ge NAH like.that yes \gj NAH like.that yes \ft that's good, that way, yeah. \ref 283 \id 609668162006030903 \begin 0:08:42 \sp EXPOKK \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 284 \id 800886162015030903 \begin 0:08:43 \sp REGHIZ \tx 0. \nt setting a puzzle. \ref 285 \id 713737162024030903 \begin 0:08:44 \sp CHIHIZ \tx salah, Ei, itu, Ei. \pho sala ʔiːʔ ʔitu ʔiːʔ \mb salah Ei itu Ei \ge wrong Ei that Ei \gj wrong Ei that Ei \ft hey, that's wrong. \ref 286 \id 299563162051030903 \begin 0:08:45 \sp REGHIZ \tx gimana? \pho gimanah \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \ref 287 \id 765204162110030903 \begin 0:08:46 \sp EXPOKK \tx pandanya digeser, digeser ke sini! \pho pandaɲa digɛser digɛser kə sini \mb panda -nya di- geser di- geser ke sini \ge panda -NYA DI- shove DI- shove to here \gj panda-NYA DI-shove DI-shove to here \ft move the panda, move it here! \ref 288 \id 400329163115030903 \begin 0:08:47 \sp REGHIZ \tx gini, kan? \pho gini kan \mb gini kan \ge like.this KAN \gj like.this KAN \ft like this? \ref 289 \id 548091163210030903 \begin 0:08:49 \sp EXPOKK \tx eh, kebalik tu kakinya pandanya. \pho ʔe kəbalik tu kakiɲa pandaɲaʰ \mb eh ke- balik tu kaki -nya panda -nya \ge EXCL KE- turn.around that foot -NYA panda -NYA \gj EXCL KE-turn.around that foot-NYA panda-NYA \ft hey, the panda's feet are on the other way round. \nt laughing. \ref 290 \id 882861163254030903 \begin 0:08:51 \sp CHIHIZ \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 291 \id 572769163306030903 \begin 0:08:52 \sp EXPOKK \tx bukan keyek gitu. \pho bukan keye gituh \mb bukan keyek gitu \ge NEG like like.that \gj NEG like like.that \ft it's not like that. \ref 292 \id 740164163343030903 \begin 0:08:53 \sp CHIHIZ \tx xx gimana? \pho xx gimanaʰ \mb xx gimana \ge xx how \gj xx how \ft xx how? \ref 293 \id 756129163359030903 \begin 0:08:55 \sp EXPOKK \tx kebalik itu, nah, itu dia(mbil)... diambil dulu, dicabut dulu! \pho kəbalik ituh naː itu diaʔ diambil duluʔ dicabut duluʔ \mb ke- balik itu nah itu di- ambil di- ambil dulu di- cabut dulu \ge KE- turn.around that NAH that DI- take DI- take before DI- yank before \gj KE-turn.around that NAH that DI-take DI-take before DI-yank before \ft that's on the other way round, take that... take that first, pull it off first! \nt referring to the panda puzzle that has already been set. \ref 294 \id 875997163535030903 \begin 0:08:57 \sp CHIHIZ \tx hah? \pho hah \mb hah \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 295 \id 401413163616030903 \begin 0:08:59 \sp EXPOKK \tx dicabut dulu. \pho dicabut duluʰ \mb di- cabut dulu \ge DI- yank before \gj DI-yank before \ft you should pull it off first. \ref 296 \id 764852163635030903 \begin 0:09:00 \sp REGHIZ \tx pandanya mosok 'ek, gek'? \pho pandaɲa mɔsɔ ə̃k gəːk \mb panda -nya mosok ek gek \ge panda -NYA incredible IMIT IMIT \gj panda-NYA incredible IMIT IMIT \ft how come the panda is 'ek, gek'? \nt imitating the panda's move and sound. \ref 297 \id 787996163805030903 \begin 0:09:01 \sp CHIHIZ \tx gimana? \pho gimanah \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \ref 298 \id 970260163817030903 \begin 0:09:02 \sp CHIHIZ \tx gimana? \pho gimanah \mb gimana \ge how \gj how \ft how? \ref 299 \id 687276163835030903 \begin 0:09:03 \sp EXPOKK \tx nah gini. \pho na ginih \mb nah gini \ge NAH like.this \gj NAH like.this \ft that's good. \ref 300 \id 163734163857030903 \begin 0:09:04 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho iʔ \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 301 \id 290252163916030903 \begin 0:09:05 \sp EXPOKK \tx gini kan? \pho gini kan \mb gini kan \ge like.this KAN \gj like.this KAN \ft like this, right? \nt telling CHIHIZ the correct position of panda puzzle. \ref 302 \id 287152112957040903 \begin 0:09:06 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting the panda puzzle on the board. \ref 303 \id 981630113018040903 \begin 0:09:07 \sp EXPOKK \tx kesanaan, kesanaan, sebelah sana. \pho kəsanaʔan kəsanaʔan səblah sanah \mb ke an sana ke an sana se- belah sana \ge KE AN there KE AN there SE- side there \gj KE.AN-there KE.AN-there SE-side there \ft a little bit there, a little bit there, over there. \nt correcting CHIHIZ about the panda puzzle position. \ref 304 \id 984861113105040903 \begin 0:09:09 \sp CHIHIZ \tx eni? \pho ənih \mb eni \ge this \gj this \ft here? \ref 305 \id 378267113157040903 \begin 0:09:11 \sp REGHIZ \tx cucutcucucut. \pho cucuːtcucucuːt \mb cucutcucucut \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 306 \id 549454113219040903 \begin 0:09:12 \sp EXPOKK \tx terus, terus, he, ke kiri, ke kiri lagi! \pho tərus tərus hə̃ kə kiriʔ kə kiri lagih \mb terus terus he ke kiri ke kiri lagi \ge continue continue EXCL to left to left more \gj continue continue EXCL to left to left more \ft go on, go on, hey, there, a little bit there! \nt talking to CHIHIZ. \ref 307 \id 392601113239040903 \begin 0:09:13 \sp REGHIZ \tx cucucu. \pho cucucuh \mb cucucu \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 308 \id 795298112814080903 \begin 0:09:14 \sp REGHIZ \tx cucucu. \pho cucucuh \mb cucucu \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 309 \id 263111113453040903 \begin 0:09:15 \sp CHIHIZ \tx di sini? \pho di sinih \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here? \nt moving the panda puzzle to the right. \ref 310 \id 119560113530040903 \begin 0:09:17 \sp EXPOKK \tx nggak, itu ke kanan, ke kiri, ke kiri! \pho ŋgaʔ ʔitu kə kanan kə kiriʔ kə kiriʔ \mb nggak itu ke kanan ke kiri ke kiri \ge NEG that to right to left to left \gj NEG that to right to left to left \ft no, you moved that to the right, to the left, to the left! \ref 311 \id 354802113609040903 \begin 0:09:18 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt moving the panda puzzle to the left. \ref 312 \id 371712113816040903 \begin 0:09:19 \sp EXPOKK \tx nah, gitu. \pho naː gituh \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft that's good, that way. \ref 313 \id 179592113835040903 \begin 0:09:20 \sp REGHIZ \tx ahh. \pho ʔahː \mb ahh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt grunting. \ref 314 \id 417666113854040903 \begin 0:09:21 \sp REGHIZ \tx aku dah dapet. \pho ʔaku da dapət \mb aku dah dapet \ge 1SG PFCT get \gj 1SG PFCT get \ft I've already got it. \ref 315 \id 330449113921040903 \begin 0:09:23 \sp EXPOKK \tx Ei masangnya kebalik. \pho ʔɛi masaŋɲa kəbalik \mb Ei m- pasang -nya ke- balik \ge Ei N- install -NYA KE- turn.around \gj Ei N-install-NYA KE-turn.around \ft you set it on the other way round. \ref 316 \id 574246114043040903 \begin 0:09:25 \sp REGHIZ \tx gini? \pho ginih \mb gini \ge like.this \gj like.this \ft like this? \ref 317 \id 366919114103040903 \begin 0:09:27 \sp EXPOKK \tx ya udah, gitu juga nggak pa-pa. \pho ya uda gitu juga ŋga papah \mb ya udah gitu juga nggak pa - pa \ge yes PFCT like.that also NEG what - what \gj yes PFCT like.that also NEG RED-what \ft yeah, alright, that way is okay. \ref 318 \id 620066114147040903 \begin 0:09:29 \sp CHIHIZ \tx ah, nggak usah, salah. \pho ʔa ŋga ʔusa salaːh \mb ah nggak usah salah \ge EXCL NEG must wrong \gj EXCL NEG must wrong \ft oh, no, it's wrong. \nt disagreeing with REGHIZ. \ref 319 \id 965387114232040903 \begin 0:09:32 \sp CHIHIZ \tx ni aku cari, ya? \pho nɪ aku cari yah \mb ni aku cari ya \ge this 1SG look.for yes \gj this 1SG look.for yes \ft let me find it, okay? \ref 320 \id 685214114538040903 \begin 0:09:35 \sp CHIHIZ \tx nih dia nih. \pho nɪ dɪa nɪ \mb nih dia nih \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it is. \ref 321 \id 619277114607040903 \begin 0:09:36 \sp REGHIZ \tx ehh. \pho ʔəhː \mb ehh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt grunting while setting the puzzle on the board. \ref 322 \id 308048114618040903 \begin 0:09:37 \sp REGHIZ \tx ini. \pho ʔɪnɪː \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt setting the puzzle on the board. \ref 323 \id 277209114657040903 \begin 0:09:38 \sp REGHIZ \tx dah. \pho dah \mb dah \ge PFCT \gj PFCT \ft alright. \ref 324 \id 357959114714040903 \begin 0:09:40 \sp CHIHIZ \tx eh. \pho ʔeh \mb eh \ge EH \gj EH \ft oh, no. \nt correcting REGHIZ. \ref 325 \id 335184114727040903 \begin 0:09:42 \sp REGHIZ \tx xxx. \pho nambɔː \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 326 \id 945374114748040903 \begin 0:09:44 \sp CHIHIZ \tx itu di mana? \pho ʔitu di manaːh \mb itu di mana \ge that LOC which \gj that LOC which \ft where it should be? \nt referring to the position of REGHIZ's puzzle. \ref 327 \id 919856123202040903 \begin 0:09:46 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 328 \id 440237123211040903 \begin 0:09:48 \sp EXPOKK \tx bener sih empat, tapi letaknya yang salah. \pho bənər si ʔəmpat tapi lətakɲa yaŋ salah \mb bener sih empat tapi letak -nya yang salah \ge true SIH four but placed -NYA REL wrong \gj true SIH four but placed-NYA REL wrong \ft four of them are right, but their place is wrong. \ref 329 \id 774140123258040903 \begin 0:09:50 \sp EXPOKK \tx pandanya juga letaknya masih salah tuh. \pho pandaɲa juga lətakɲa masih salah tuh \mb panda -nya juga letak -nya masih salah tuh \ge panda -NYA also placed -NYA still wrong that \gj panda-NYA also placed-NYA still wrong that \ft the panda's place is still wrong there. \ref 330 \id 296736123337040903 \begin 0:09:53 \sp CHIHIZ \tx letak apanya? \pho lətak apaɲah \mb letak apa -nya \ge placed what -NYA \gj placed what-NYA \ft what place? \ref 331 \id 953221123405040903 \begin 0:09:54 \sp EXPOKK \tx kurang turun. \pho kuraŋ turuːn \mb kurang turun \ge less go.down \gj less go.down \ft it should be a little bit down. \ref 332 \id 517963123423040903 \begin 0:09:55 \sp CHIHIZ \tx apanya? \pho ʔapaɲah \mb apa -nya \ge what -NYA \gj what-NYA \ft what do you mean? \ref 333 \id 326941123436040903 \begin 0:09:56 \sp EXPOKK \tx kamu masangnya kurang turun. \pho kamu masaŋɲa kuraŋ turun \mb kamu m- pasang -nya kurang turun \ge 2 N- install -NYA less go.down \gj 2 N-install-NYA less go.down \ft the one you set should be a little bit down. \ref 334 \id 113262123502040903 \begin 0:09:58 \sp EXPOKK \tx kan di atas anjing persis, kan? \pho kan di atas ʔanjiŋ pərsis kan \mb kan di atas anjing persis kan \ge KAN LOC up dog precise KAN \gj KAN LOC up dog precise KAN \ft it should be precisely above the dog, right? \nt referring to panda puzzle position. \ref 335 \id 703262123532040903 \begin 0:10:00 \sp EXPOKK \tx nih, liat deh! \pho ni liat deh \mb nih liat deh \ge this see DEH \gj this see DEH \ft here, look at it please! \nt telling CHIHIZ to look at the puzzle picture. \ref 336 \id 636528123611040903 \begin 0:10:01 \sp EXPOKK \tx di sini kan? \pho di sini kan \mb di sini kan \ge LOC here KAN \gj LOC here KAN \ft over here, right? \ref 337 \id 446455123635040903 \begin 0:10:02 \sp CHIHIZ \tx o, iya. \pho ʔɔ iyah \mb o iya \ge EXCL yes \gj EXCL yes \ft o, you're right. \ref 338 \id 883448123648040903 \begin 0:10:03 \sp EXPOKK \tx iya. \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 339 \id 530254123716040903 \begin 0:10:04 \sp REGHIZ \tx dah, udah. \pho dah udah \mb dah udah \ge PFCT PFCT \gj PFCT PFCT \ft alright, alright. \nt hitting the board. \ref 340 \id 791315123734040903 \begin 0:10:06 \sp CHIHIZ \tx tuh, kan, Ai, jadi putus. \pho tu kan iaʔ jadi putuːs \mb tuh kan Ai jadi putus \ge that KAN Ai become broken.off \gj that KAN Ai become broken.off \ft hey, look, you broke it off. \nt referring to the panda puzzle. \ref 341 \id 958311123946040903 \begin 0:10:09 \sp EXPOKK \tx pelan-pelan dong! \pho planpəlan dɔːŋ \mb pelan - pelan dong \ge slow - slow DONG \gj RED-slow DONG \ft slowly please! \ref 342 \id 553323124007040903 \begin 0:10:12 \sp REGHIZ \tx aku minta apel, apel, apel, apel, apel, apel. \pho ʔaku mintaʔ ʔapəl ʔapəl ʔapəl ʔapəl ʔapəl ʔapəl \mb aku minta apel apel apel apel apel apel \ge 1SG ask.for apple apple apple apple apple apple \gj 1SG ask.for apple apple apple apple apple apple \ft give me an apple, apel, apel, apel, apel, apel. \nt taking the apple puzzle. \ref 343 \id 611089124143040903 \begin 0:10:15 \sp CHIHIZ \tx di mana ini? \pho di mana inih \mb di mana ini \ge LOC which this \gj LOC which this \ft where it should be? \nt referring to the panda puzzle. \ref 344 \id 399031124231040903 \begin 0:10:19 \sp REGHIZ \tx apel. \pho ʔapəlː \mb apel \ge apple \gj apple \ft the apple. \ref 345 \id 321805124243040903 \begin 0:10:23 \sp REGHIZ \tx apel di... \pho ʔapəlː diːʔ \mb apel di \ge apple LOC \gj apple LOC \ft the apple at... \ref 346 \id 184067124300040903 \begin 0:10:24 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting the panda puzzle. \ref 347 \id 922877124354040903 \begin 0:10:25 \sp EXPOKK \tx nah, iya, bagus, pinter. \pho naː iyah bagus pintər \mb nah iya bagus pinter \ge NAH yes nice smart \gj NAH yes nice smart \ft that's good, yeah, nice, smart. \nt commenting CHIHIZ. \ref 348 \id 822884124434040903 \begin 0:10:26 \sp EXPOKK \tx nah. \pho naːh \mb nah \ge NAH \gj NAH \ft that's good. \ref 349 \id 532246124446040903 \begin 0:10:28 \sp REGHIZ \tx heh. \pho həːh \mb heh \ge BAB \gj BAB \nt babbling while looking at the picture of puzzle. \ref 350 \id 975528153215040903 \begin 0:10:30 \sp CHIHIZ \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 351 \id 126499153242040903 \begin 0:10:31 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 352 \id 874116153330040903 \begin 0:10:32 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting the puzzle. \ref 353 \id 297109153341040903 \begin 0:10:33 \sp EXPOKK \tx iya. \pho iyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 354 \id 923298153424040903 \begin 0:10:35 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 355 \id 701243153437040903 \begin 0:10:37 \sp REGHIZ \tx bawa xx... \pho bawa k \mb bawa xx \ge bring xx \gj bring xx \ft it means xx... \nt reference unclear. \ref 356 \id 917364153505040903 \begin 0:10:38 \sp CHIHIZ \tx mana ya? \pho mana yaʰ \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where? \ref 357 \id 865691153521040903 \begin 0:10:40 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt looking for a puzzle. \ref 358 \id 896873153545040903 \begin 0:10:42 \sp REGHIZ \tx o, bawahnya ang(gur)... \pho ʔɔ bawaɲa ʔaŋ \mb o bawah -nya anggur \ge EXCL under -NYA grape \gj EXCL under-NYA grape \ft o, below the grape is... \nt referring to a puzzle below the grape puzzle. \ref 359 \id 263153153559040903 \begin 0:10:44 \sp REGHIZ \tx bawahnya anggur mana? \pho bawaɲa ʔaŋgun manah \mb bawah -nya anggur mana \ge under -NYA grape which \gj under-NYA grape which \ft where's the one that should be below the grape? \ref 360 \id 827828153630040903 \begin 0:10:46 \sp REGHIZ \tx di sini kan kalo apel? \pho di sini kan kalɔ apəl \mb di sini kan kalo apel \ge LOC here KAN TOP apple \gj LOC here KAN TOP apple \ft the apple should be here, right? \nt referring to the apple puzzle position. \ref 361 \id 822092153657040903 \begin 0:10:47 \sp REGHIZ \tx kalo ini sih ini. \pho kalɔ ʔini sih ʔinih \mb kalo ini sih ini \ge TOP this SIH this \gj TOP this SIH this \ft this one should be here. \nt setting the apple puzzle on the board but not following the order in the puzzle picture. \ref 362 \id 715478154102040903 \begin 0:10:49 \sp CHIHIZ \tx bukan, ntar dulu, liat xx. \pho bukaːn ntar dulu liat xx \mb bukan ntar dulu liat xx \ge NEG moment before see xx \gj NEG moment before see xx \ft no, wait a moment, look xx. \nt disagreeing with REGHIZ. \ref 363 \id 761635154243040903 \begin 0:10:51 \sp EXPOKK \tx bukan, harus ses(uai)... harus sesuai ininya, Ei. \pho bukaːn harus səs harus səsuay ʔiniya yiʔ \mb bukan harus sesuai harus sesuai ini -nya Ei \ge NEG must suitable must suitable this -NYA Ei \gj NEG must suitable must suitable this-NYA Ei \ft no, you should match it... you should match it with this one. \nt referring to the puzzle picture. \ref 364 \id 727287154420040903 \begin 0:10:53 \sp EXPOKK \tx nih. \pho niːh \mb nih \ge this \gj this \ft here. \nt pointing at the picture. \ref 365 \id 333206154439040903 \begin 0:10:55 \sp REGHIZ \tx iya. \pho ʔiyaːh \mb iya \ge yes \gj yes \ft yeah. \ref 366 \id 103811154457040903 \begin 0:10:56 \sp EXPOKK \tx apel di sini, apel, apel mana apel? \pho ʔapəl di siniː ʔapəl ʔapəl mana ʔapəl \mb apel di sini apel apel mana apel \ge apple LOC here apple apple which apple \gj apple LOC here apple apple which apple \ft the apple is here, the apple, where should be the apple? \nt still looking at the picture. \ref 367 \id 262407154546040903 \begin 0:10:58 \sp REGHIZ \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 368 \id 882412154625040903 \begin 0:11:00 \sp EXPOKK \tx o, apel di atas, samping... samping singa apel. \pho ʔɔ apəl di atas sampiŋ sampiŋ siŋaʔ apəl \mb o apel di atas samping samping singa apel \ge EXCL apple LOC up side side lion apple \gj EXCL apple LOC up side side lion apple \ft o, apple is on top, beside... the apple is beside the lion. \ref 369 \id 222677154712040903 \begin 0:11:02 \sp REGHIZ \tx aku ini. \pho ʔaku inih \mb aku ini \ge 1SG this \gj 1SG this \ft I'm doing it. \nt intending to set the tomato puzzle instead of the apple puzzle. \ref 370 \id 941172154726040903 \begin 0:11:04 \sp EXPOKK \tx itu apa? \pho ʔitu apah \mb itu apa \ge that what \gj that what \ft what's that? \ref 371 \id 506292154748040903 \begin 0:11:05 \sp REGHIZ \tx tomat. \pho tomat \mb tomat \ge tomato \gj tomato \ft tomato. \nt intending to set the tomato puzzle. \ref 372 \id 360651154812040903 \begin 0:11:06 \sp EXPOKK \tx tomat di... di pojok, tomat di pojok. \pho tomat diː di pojɔk tomat di pojɔk \mb tomat di di pojok tomat di pojok \ge tomato LOC LOC corner tomato LOC corner \gj tomato LOC LOC corner tomato LOC corner \ft tomato is on... on the corner, tomato is on the corner. \ref 373 \id 573695154853040903 \begin 0:11:07 \sp REGHIZ \tx eeh. \pho ʔə̃ːh \mb eeh \ge EXCL \gj EXCL \ft ugh. \nt setting the tomato puzzle on the board. \ref 374 \id 112969154941040903 \begin 0:11:09 \sp EXPOKK \tx nah situ. \pho na situh \mb nah situ \ge NAH there \gj NAH there \ft there. \ref 375 \id 284370154955040903 \begin 0:11:11 \sp REGHIZ \tx di sini. \pho di sinih \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \ref 376 \id 120990162515040903 \begin 0:11:12 \sp CHIHIZ \tx mana ya? \pho mana yaːh \mb mana ya \ge which yes \gj which yes \ft where is it? \nt looking for another puzzle. \ref 377 \id 988002162548040903 \begin 0:11:14 \sp EXPOKK \tx pandanya mana ya? \pho pandaɲa mana yaʰ \mb panda -nya mana ya \ge panda -NYA which yes \gj panda-NYA which yes \ft where's the panda? \ref 378 \id 974773162617040903 \begin 0:11:16 \sp CHIHIZ \tx ini, tinggal kaki... \pho ʔini tiŋgal kakiʔ \mb ini tinggal kaki \ge this stay foot \gj this stay foot \ft this one, only the feet... \ref 379 \id 942898162637040903 \begin 0:11:18 \sp EXPOKK \tx tinggal kakinya aja. \pho tiŋgal kakiʔya ajah \mb tinggal kaki -nya aja \ge stay foot -NYA just \gj stay foot-NYA just \ft only the feet left. \nt referring to the panda's feet puzzle that haven't been found. \ref 380 \id 717206162725040903 \begin 0:11:20 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 381 \id 104114162737040903 \begin 0:11:21 \sp REGHIZ \tx yang ini di sini? \pho yaŋ iniʰ di sɪnɪh \mb yang ini di sini \ge REL this LOC here \gj REL this LOC here \ft this one should be over here? \nt referring to a tomato puzzle. \ref 382 \id 849495163146040903 \begin 0:11:22 \sp REGHIZ \tx pojok juga? \pho pojɔk jugaʔ \mb pojok juga \ge corner also \gj corner also \ft on the corner too? \ref 383 \id 489710163349040903 \begin 0:11:23 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 384 \id 670669163406040903 \begin 0:11:24 \sp REGHIZ \tx heh? \pho həh \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 385 \id 945697163417040903 \begin 0:11:26 \sp EXPOKK \tx pokoknya yang tomat di pojok. \pho pokɔɲa yaŋ tɔmat di pojɔk \mb pokok -nya yang tomat di pojok \ge main -NYA REL tomato LOC corner \gj main-NYA REL tomato LOC corner \ft the main thing is the tomato is on the corner. \ref 386 \id 947622163455040903 \begin 0:11:27 \sp REGHIZ \tx oh. \pho ɔ̃h \mb oh \ge EXCL \gj EXCL \ft I see. \ref 387 \id 908529163521040903 \begin 0:11:28 \sp EXPOKK \tx bukan, itu kan apel bukan tomat. \pho bukan itu kan apəl bukan tɔmat \mb bukan itu kan apel bukan tomat \ge NEG that KAN apple NEG tomato \gj NEG that KAN apple NEG tomato \ft no, that's apple and it's not tomato. \ref 388 \id 868444163623040903 \begin 0:11:29 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 389 \id 366313163656040903 \begin 0:11:30 \sp EXPOKK \tx laen. \pho laeːn \mb laen \ge other \gj other \ft it's different. \ref 390 \id 332737163709040903 \begin 0:11:31 \sp REGHIZ \tx lain, lain. \pho lain lain \mb lain lain \ge other other \gj other other \ft it's different, it's different. \ref 391 \id 327848163741040903 \begin 0:11:32 \sp EXPOKK \tx o, ini nih, Mas, panda, Mas. \pho ʔɔ ʔini ni mas panda mas \mb o ini nih Mas panda Mas \ge EXCL this this EPIT panda EPIT \gj EXCL this this EPIT panda EPIT \ft o, here it is, hey, it's the panda. \ref 392 \id 945607163812040903 \begin 0:11:34 \sp REGHIZ \tx lain. \pho lain \mb lain \ge other \gj other \ft it's different. \ref 393 \id 340412163828040903 \begin 0:11:36 \sp EXPOKK \tx ni kan 'P' hurufnya depannya. \pho ni kan pɛ hurufɲa dəpaɲah \mb ni kan P huruf -nya depan -nya \ge this KAN P letter -NYA front -NYA \gj this KAN P letter-NYA front-NYA \ft the 'P' letter is the first letter. \nt referring to the puzzle with 'p' as the first letter of 'panda'. \ref 394 \id 616597163925040903 \begin 0:11:38 \sp REGHIZ \tx ini. \pho ʔiniːh \mb ini \ge this \gj this \ft this one. \nt finding the tomato puzzle. \ref 395 \id 264331163934040903 \begin 0:11:40 \sp CHIHIZ \tx yes, aku xxx. \pho yes aku xxx \mb yes aku xxx \ge yes 1SG xxx \gj yes 1SG xxx \ft yes, I xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 396 \id 819391163952040903 \begin 0:11:40 \sp REGHIZ \tx tomat. \pho tɔmat \mb tomat \ge tomato \gj tomato \ft tomato. \nt talking to EXPOKK. \ref 397 \id 332112164100040903 \begin 0:11:40 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho həːh \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 398 \id 626889164117040903 \begin 0:11:41 \sp REGHIZ \tx iya? \pho ʔiyah \mb iya \ge yes \gj yes \ft is it right? \nt referring to the tomato puzzle. \ref 399 \id 441668164138040903 \begin 0:11:42 \sp CHIHIZ \tx sekarang... \pho səkaraŋ \mb sekarang \ge now \gj now \ft now... \ref 400 \id 526486164156040903 \begin 0:11:43 \sp EXPOKK \tx coba, coba! \pho cɔbaʔ cɔbaʔ \mb coba coba \ge try try \gj try try \ft try it! \nt asking REGHIZ to set the puzzle he found. \ref 401 \id 467535180144040903 \begin 0:11:45 \sp CHIHIZ \tx Om Okki, ambil itunya deh! \pho ʔɔm ɔkiʔ ʔambil ituɲa deh \mb Om Okki ambil itu -nya deh \ge uncle Okki take that -NYA DEH \gj uncle Okki take that-NYA DEH \ft hey, take that one please! \nt referring to the picture. \ref 402 \id 578268180238040903 \begin 0:11:47 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt observing the picture. \ref 403 \id 467456180259040903 \begin 0:11:49 \sp REGHIZ \tx 0. \nt setting the grape puzzle. \ref 404 \id 155822180320040903 \begin 0:11:51 \sp REGHIZ \tx betul, eh, anggur. \pho bətuːl ʔeʔ ʔaŋgun \mb betul eh anggur \ge right EXCL grape \gj right EXCL grape \ft right, hey, the grape. \ref 405 \id 506473180346040903 \begin 0:11:53 \sp EXPOKK \tx apa itu, tomat? \pho ʔapa ituh tomat \mb apa itu tomat \ge what that tomato \gj what that tomato \ft what's that, tomato? \ref 406 \id 706593180606040903 \begin 0:11:55 \sp REGHIZ \tx xxx, anggu(r). \pho ʔiʔuwaʔ ʔaŋgʊː \mb xxx anggur \ge xxx grape \gj xxx grape \ft xxx, grape. \ref 407 \id 826001180625040903 \begin 0:11:57 \sp REGHIZ \tx anggu(r). \pho ʔaŋgʊ \mb anggur \ge grape \gj grape \ft grape. \ref 408 \id 721632180642040903 \begin 0:12:00 \sp EXPOKK \tx anggur ya? \pho ʔaŋgur yaʰ \mb anggur ya \ge grape yes \gj grape yes \ft is it grape? \ref 409 \id 691618180657040903 \begin 0:12:03 \sp REGHIZ \tx he-eh. \pho ʔə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \ref 410 \id 242288180725040903 \begin 0:12:06 \sp REGHIZ \tx heh, nggak ketemu-temu. \pho hə̃ːh ŋga kətəmutəmuʔ \mb heh nggak ke- temu - temu \ge EXCL NEG KE- meet - meet \gj EXCL NEG KE-RED-meet \ft oh, I can't find it. \nt looking for another grape puzzle. \ref 411 \id 248042180842040903 \begin 0:12:07 \sp CHIHIZ \tx Om Okki! \pho ʔɔm ɔkiʔ \mb Om Okki \ge uncle Okki \gj uncle Okki \ft hey! \ref 412 \id 654845180905040903 \begin 0:12:08 \sp EXPOKK \tx heh? \pho hə̃ʰ \mb heh \ge huh \gj huh \ft huh? \ref 413 \id 498397180933040903 \begin 0:12:09 \sp CHIHIZ \tx nih dia ni. \pho ni dia nih \mb nih dia ni \ge this 3 this \gj this 3 this \ft here it is. \nt finding a puzzle he's looking for. \ref 414 \id 881605180958040903 \begin 0:12:10 \sp REGHIZ \tx ini dia. \pho ini diːyah \mb ini dia \ge this 3 \gj this 3 \ft here it is. \nt finding a puzzle he's looking for. \ref 415 \id 151877181024040903 \begin 0:12:11 \sp CHIHIZ \tx 'H'. \pho ha \mb H \ge H \gj H \ft 'H'. \nt reading a letter 'H' on the box hippo puzzle that is the first letter of 'hippo'. \ref 416 \id 807983181046040903 \begin 0:12:12 \sp REGHIZ \tx ap(el)... \pho ʔaːp \mb apel \ge apple \gj apple \ft apple... \nt referring to the apple puzzle. \ref 417 \id 291730181115040903 \begin 0:12:14 \sp CHIHIZ \tx harimau. \pho harimaw \mb harimau \ge tiger \gj tiger \ft a tiger. \nt thinking that the hippo puzzle is the tiger puzzle. \ref 418 \id 524433181141040903 \begin 0:12:16 \sp REGHIZ \tx apel ini masa? \pho ʔapəl ini masah \mb apel ini masa \ge apple this incredible \gj apple this incredible \ft is it apple? \nt referring to the apple puzzle. \ref 419 \id 155022181243040903 \begin 0:12:18 \sp EXPOKK \tx bukan, 'H' itu... ini kan Basa Inggris, jadi sekalian belajar Basa Inggris. \pho bukan ha ʔituː ini kan basa iŋgris jadi səkalian blajar basa ʔiŋgris \mb bukan H itu ini kan Basa Inggris jadi se- kali -an bel- ajar Basa Inggris \ge NEG H that this KAN language English become SE- time -AN BER- teach language English \gj NEG H that this KAN language English become SE-time-AN BER-teach language English \ft no, 'H' is... this is the English, so you can learn English at the same time. \nt 1. referring to the language of the puzzle being played. 2. talking to CHIHIZ. \ref 420 \id 565327181639040903 \begin 0:12:20 \sp CHIHIZ \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft right. \ref 421 \id 767863181716040903 \begin 0:12:22 \sp EXPOKK \tx hippo, kuda nil. \pho hipo kuda nil \mb hippo kuda nil \ge hippo horse Nile \gj hippo horse Nile \ft it's a hippo, it's a hippo. \nt referring to the hippo puzzle. \ref 422 \id 995888181754040903 \begin 0:12:24 \sp REGHIZ \tx hippo. \pho hipo \mb hippo \ge hippo \gj hippo \ft hippo. \ref 423 \id 321095181801040903 \begin 0:12:26 \sp EXPOKK \tx hippo itu kuda nil. \pho hipo itu kuda nil \mb hippo itu kuda nil \ge hippo that horse Nile \gj hippo that horse Nile \ft hippo is hippo. \ref 424 \id 854829181825040903 \begin 0:12:29 \sp CHIHIZ \tx ih, betul Ai. \pho ʔi bətul ʔaiʔ \mb ih betul Ai \ge EXCL right Ai \gj EXCL right Ai \ft oh, he's right. \nt referring to the tomato puzzle already set by REGHIZ. \ref 425 \id 138215181917040903 \begin 0:12:32 \sp EXPOKK \tx iya, betul Ai, tomat. \pho ʔiya bətul ʔaiʔ tomat \mb iya betul Ai tomat \ge yes right Ai tomato \gj yes right Ai tomato \ft yeah, he's right, tomato. \nt referring to the tomato puzzle position. \ref 426 \id 166463112348050903 \begin 0:12:34 \sp EXPOKK \tx tinggal cari pasangannya lagi. \pho tiŋgal cariʔ pasaŋaɲa lagih \mb tinggal cari pasang -an -nya lagi \ge stay look.for install -AN -NYA more \gj stay look.for install-AN-NYA more \ft you just find the pair left. \nt referring to the rest of tomato puzzle. \ref 427 \id 251535112458050903 \begin 0:12:36 \sp REGHIZ \tx tomat ini. \pho tomat iniːʰ \mb tomat ini \ge tomato this \gj tomato this \ft this is tomato. \nt finding a tomato puzzle. \ref 428 \id 865586112536050903 \begin 0:12:38 \sp REGHIZ \tx 0. \nt setting the tomato puzzle. \ref 429 \id 933355112601050903 \begin 0:12:40 \sp EXPOKK \tx di atas keyeknya deh. \pho di atasa kɛyeɲa deh \mb di atas keyek -nya deh \ge LOC up like -NYA DEH \gj LOC up like-NYA DEH \ft it seems up here. \nt referring to the tomato puzzle position. \ref 430 \id 513889112702050903 \begin 0:12:43 \sp EXPOKK \tx [?]. \pho ʔeh kəbalik \mb eh ke- balik \ge EXCL KE- turn.around \gj EXCL KE-turn.around \ft hey, it's on the other way round. \nt talking to REGHIZ. \ref 431 \id 253897112736050903 \begin 0:12:44 \sp REGHIZ \tx 0. \nt still setting the tomato puzzle. \ref 432 \id 950270112749050903 \begin 0:12:45 \sp EXPOKK \tx nah, gitu. \pho naːʰ gituh \mb nah gitu \ge NAH like.that \gj NAH like.that \ft that's good, like that. \ref 433 \id 414042112821050903 \begin 0:12:47 \sp EXPOKK \tx bener, bener. \pho bənər bənər \mb bener bener \ge true true \gj true true \ft right, right. \ref 434 \id 622493112851050903 \begin 0:12:49 \sp REGHIZ \tx xxx. \pho tukaʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 435 \id 349802112858050903 \begin 0:12:51 \sp MOTHIZ \tx Ki, minumnya Ki. \pho kiʔ minumɲa kiʔ \mb Ki minum -nya Ki \ge TRU-Okki drink -NYA TRU-Okki \gj TRU-Okki drink-NYA TRU-Okki \ft Okki, have a drink please. \nt offering the drink to EXPOKK. \ref 436 \id 942894112942050903 \begin 0:12:52 \sp EXPOKK \tx iya, Mbak. \pho ʔiya mbaʔ \mb iya Mbak \ge yes EPIT \gj yes EPIT \ft yeah, thanks. \ref 437 \id 640894113014050903 \begin 0:12:54 \sp REGHIZ \tx ini lagi. \pho ʔini lagih \mb ini lagi \ge this more \gj this more \ft another one. \nt finding another puzzle that he thinks it belongs to the tomato puzzle. \ref 438 \id 931756113111050903 \begin 0:12:56 \sp CHIHIZ \tx Om Okki, ininya di mana? \pho ʔɔm ɔkiʔ ʔiniɲa di manah \mb Om Okki ini -nya di mana \ge uncle Okki this -NYA LOC which \gj uncle Okki this-NYA LOC which \ft hey, where is it? \nt referring to a puzzle. \ref 439 \id 475734113148050903 \begin 0:12:58 \sp REGHIZ \tx ketemu lagi. \pho kətəmu lagiːh \mb ke- temu lagi \ge KE- meet more \gj KE-meet more \ft I find another one. \nt setting the puzzle that he thinks it belongs to the tomato puzzle. \ref 440 \id 670443113437050903 \begin 0:12:59 \sp CHIHIZ \tx di sini. \pho di sinih \mb di sini \ge LOC here \gj LOC here \ft over here. \nt setting a puzzle. \ref 441 \id 762255113517050903 \begin 0:13:00 \sp EXPOKK \tx bukan, Ei, bukan, bukan. \pho bukan yiʔ bukan bukan \mb bukan Ei bukan bukan \ge NEG Ei NEG NEG \gj NEG Ei NEG NEG \ft not that one, hey, not that one, not that one. \nt correcting REGHIZ. \ref 442 \id 334388113629050903 \begin 0:13:01 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting the hippo puzzle. \ref 443 \id 170221113639050903 \begin 0:13:02 \sp EXPOKK \tx nah, situ, Mas. \pho na situ mas \mb nah situ Mas \ge NAH there EPIT \gj NAH there EPIT \ft that's good, there. \ref 444 \id 420910113704050903 \begin 0:13:04 \sp CHIHIZ \tx eni? \pho ənih \mb eni \ge this \gj this \ft here? \ref 445 \id 849761113753050903 \begin 0:13:06 \sp EXPOKK \tx hippo di atas panda, ya, benar, letaknya udah benar. \pho hipo di atas panda ya bənar lətakya uda bənar \mb hippo di atas panda ya benar letak -nya udah benar \ge hippo LOC up panda yes true placed -NYA PFCT true \gj hippo LOC up panda yes true placed-NYA PFCT true \ft hippo is above the panda, yeah, right, the place is already correct. \ref 446 \id 457380113850050903 \begin 0:13:07 \sp CHIHIZ \tx sebelah sini? \pho səbla sinih \mb se- belah sini \ge SE- side here \gj SE-side here \ft over here? \ref 447 \id 906569113905050903 \begin 0:13:08 \sp REGHIZ \tx seka(rang)... [?]. \pho səkaːh \mb sekarang \ge now \gj now \ft now... \ref 448 \id 334904113941050903 \begin 0:13:09 \sp EXPOKK \tx he-eh. \pho hə̃ʔə̃h \mb he-eh \ge uh-huh \gj uh-huh \ft uh-huh. \nt answering CHIHIZ. \ref 449 \id 741591114012050903 \begin 0:13:10 \sp CHIHIZ \tx di sini lagi. \pho di sini lagih \mb di sini lagi \ge LOC here LAGI \gj LOC here LAGI \ft over here, you know? \ref 450 \id 433579114039050903 \begin 0:13:12 \sp EXPOKK \tx xx coba. \pho xx cɔbaʔ \mb xx coba \ge xx try \gj xx try \ft xx try. \ref 451 \id 469625115913050903 \begin 0:13:13 \sp EXPOKK \tx itu keyeknya... yang huruf Hnya di mana, coba liat. \pho ʔitu kɛyeɲah yaŋ huruf haɲa di mana coba liat \mb itu keyek -nya yang huruf H -nya di mana coba liat \ge that like -NYA REL letter H -NYA LOC which try see \gj that like-NYA REL letter H-NYA LOC which try see \ft it seems that... where's the letter H, let me see it. \nt looking at the position of the letter 'H' belongs to the hippo puzzle in the picture. \ref 452 \id 610207120109050903 \begin 0:13:14 \sp EXPOKK \tx huruf Hnya di pojok, Mas. \pho huruf haɲa di pojɔk mas \mb huruf H -nya di pojok Mas \ge letter H -NYA LOC corner EPIT \gj letter H-NYA LOC corner EPIT \ft the letter H is on the corner. \ref 453 \id 870177120134050903 \begin 0:13:16 \sp REGHIZ \tx ni apel. \pho ni ʔaːpəl \mb ni apel \ge this apple \gj this apple \ft this is apple. \nt finding an apple puzzle. \ref 454 \id 694245120234050903 \begin 0:13:18 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 455 \id 289747120238050903 \begin 0:13:20 \sp CHIHIZ \tx ni di pojok. \pho ni di pojɔk \mb ni di pojok \ge this LOC corner \gj this LOC corner \ft this is on the corner. \ref 456 \id 487744120342050903 \begin 0:13:21 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 457 \id 921525120401050903 \begin 0:13:22 \sp REGHIZ \tx ni apel, A. \pho ni ʔapəːl ʔaːʔ \mb ni apel A \ge this apple A \gj this apple A \ft this is apple, A. \nt referring to the letter A belongs to the apple puzzle. \ref 458 \id 602614120506050903 \begin 0:13:23 \sp REGHIZ \tx nemu A. \pho nəmu ʔaʔ \mb n- temu A \ge N- meet A \gj N-meet A \ft I found A. \ref 459 \id 153371120521050903 \begin 0:13:25 \sp EXPOKK \tx ya, bener. \pho ya bənər \mb ya bener \ge yes true \gj yes true \ft yeah, right. \ref 460 \id 720939120543050903 \begin 0:13:27 \sp EXPOKK \tx tapi bukan di tomat dong, kalo apel bukan di tomat. \pho tapi bukan di tomat dɔːŋ kalɔ ʔapəl bukan di tomat \mb tapi bukan di tomat dong kalo apel bukan di tomat \ge but NEG LOC tomato DONG TOP apple NEG LOC tomato \gj but NEG LOC tomato DONG TOP apple NEG LOC tomato \ft but it doesn't belong to the tomato, apple doesn't belong to tomato. \nt talking to REGHIZ who set the apple puzzle to the tomato puzzle. \ref 461 \id 734734120724050903 \begin 0:13:29 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt showing the picture to CHIHIZ. \ref 462 \id 393729120742050903 \begin 0:13:31 \sp REGHIZ \tx eh, ni ini. \pho ʔe ni iniː \mb eh ni ini \ge EXCL this this \gj EXCL this this \ft hey, it belongs to this. \nt still setting the tomato puzzle. \ref 463 \id 323768120821050903 \begin 0:13:33 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho wəs \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 464 \id 778303120835050903 \begin 0:13:36 \sp EXPOKK \tx di atas tulisan 'panda'. \pho di atas tulisan pandaʰ \mb di atas tulis -an panda \ge LOC up write -AN panda \gj LOC up write-AN panda \ft the letters of 'panda' is on top. \nt showing CHIHIZ the letters 'panda' in the puzzle picture. \ref 465 \id 962607120918050903 \begin 0:13:39 \sp REGHIZ \tx ini, ya, Om Okki? \pho ʔini ya ʔɔm ɔkiʔ \mb ini ya Om Okki \ge this yes uncle Okki \gj this yes uncle Okki \ft is this right? \nt referring to the apple puzzle that he mixed with tomato puzzle. \ref 466 \id 767998121030050903 \begin 0:13:39 \sp EXPOKK \tx bukan, kalo tomat, tomat aja, jangan apel. \pho bukaːn kalɔ tɔmat tɔmat ʔaja jaŋan apəl \mb bukan kalo tomat tomat aja jangan apel \ge NEG TOP tomato tomato just don't apple \gj NEG TOP tomato tomato just don't apple \ft no, tomato belongs to tomato, it doesn't belong to apple. \ref 467 \id 559836121106050903 \begin 0:13:39 \sp REGHIZ \tx buh. \pho buːh \mb buh \ge BAB \gj BAB \nt babbling while detaching the puzzle. \ref 468 \id 280685121135050903 \begin 0:13:40 \sp CHIHIZ \tx Om Okki, ini di mana ni? \pho ʔɔm ɔkiʔ ʔini di mana nih \mb Om Okki ini di mana ni \ge uncle Okki this LOC which this \gj uncle Okki this LOC which this \ft hey, where is it? \nt referring to the panda puzzle. \ref 469 \id 290910121207050903 \begin 0:13:41 \sp EXPOKK \tx di bawah tu, turunin lagi! \pho di bawah tuh turunin lagiʔ \mb di bawah tu turun -in lagi \ge LOC under that go.down -IN more \gj LOC under that go.down-IN more \ft that's below here, move it down a bit more! \ref 470 \id 241581121231050903 \begin 0:13:42 \sp REGHIZ \tx xxx. \pho haːwəh \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 471 \id 971231121319050903 \begin 0:13:45 \sp CHIHIZ \tx nggak, yang ininya kakinya di mana? \pho ŋgaːʔ yaŋ ʔiniɲa kakiɲa di manah \mb nggak yang ini -nya kaki -nya di mana \ge NEG REL this -NYA foot -NYA LOC which \gj NEG REL this-NYA foot-NYA LOC which \ft no, where should I put the feet? \nt referring to the panda puzzle. \ref 472 \id 802363121400050903 \begin 0:13:48 \sp CHIHIZ \tx eh, ininya. \pho ʔeh ʔiniɲa \mb eh ini -nya \ge EH this -NYA \gj EH this-NYA \ft oh no, this one. \nt changing mind. \ref 473 \id 335646121425050903 \begin 0:13:51 \sp REGHIZ \tx heh. \pho hə̃h \mb heh \ge BAB \gj BAB \nt babbling. \ref 474 \id 615301121443050903 \begin 0:13:55 \sp EXPOKK \tx itunya di bawah. \pho ʔituɲa di bawah \mb itu -nya di bawah \ge that -NYA LOC under \gj that-NYA LOC under \ft that's below there. \nt referring to a part of the panda puzzle. \ref 475 \id 983778121512050903 \begin 0:13:59 \sp EXPOKK \tx itu udah benar, udah kakinya tuh. \pho ʔitu ʔuda bənaːr uda kakiɲa tuh \mb itu udah benar udah kaki -nya tuh \ge that PFCT true PFCT foot -NYA that \gj that PFCT true PFCT foot-NYA that \ft that's already correct, the feet are already there. \ref 476 \id 187969132708050903 \begin 0:14:00 \sp REGHIZ \tx ni? \pho ɲih \mb ni \ge this \gj this \ft this one? \ref 477 \id 813042132732050903 \begin 0:14:01 \sp EXPOKK \tx nah, ya, itu bener tu xx. \pho na ya itu bənər tu xx \mb nah ya itu bener tu xx \ge NAH yes that true that xx \gj NAH yes that true that xx \ft that's good, yeah, that's right xx. \ref 478 \id 723385132833050903 \begin 0:14:02 \sp CHIHIZ \tx 0. \nt setting a puzzle. \ref 479 \id 449690132842050903 \begin 0:14:04 \sp EXPOKK \tx bukan dong. \pho bukan doːŋ \mb bukan dong \ge NEG DONG \gj NEG DONG \ft not that one. \ref 480 \id 357815132902050903 \begin 0:14:06 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 481 \id 996934112813080903 \begin 0:14:06 \sp EXPOKK \tx 0. \nt laughing. \ref 482 \id 607244132935050903 \begin 0:14:07 \sp EXPOKK \tx nggak kebentuk. \pho ŋga kəbəntuk \mb nggak ke- bentuk \ge NEG KE- form \gj NEG KE-form \ft it doesn't have any shape. \ref 483 \id 569279132953050903 \begin 0:14:08 \sp CHIHIZ \tx ih, betul. \pho ʔi bətuːl \mb ih betul \ge EXCL right \gj EXCL right \ft hey, I'm right. \ref 484 \id 580976133010050903 \begin 0:14:09 \sp CHIHIZ \tx hip(po)... \pho hip \mb hippo \ge hippo \gj hippo \ft hip(po)... \ref 485 \id 973735133021050903 \begin 0:14:10 \sp EXPOKK \tx heh. \pho hə̃h \mb heh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \ref 486 \id 591531133052050903 \begin 0:14:13 \sp EXPOKK \tx iya, bener tapi... eee... letaknya yang salah, kamu susunnya salah. \pho ʔiya bənər tapiʔ ʔə lətakɲa yaŋ salaːh kamu susuɲa salaːh \mb iya bener tapi eee letak -nya yang salah kamu susun -nya salah \ge yes true but FILL placed -NYA REL wrong 2 arrange -NYA wrong \gj yes true but FILL placed-NYA REL wrong 2 arrange-NYA wrong \ft yeah, you're right but... umm... their place is wrong, you set it in a wrong way. \nt referring to the hippo puzzle that is already colleceted in a correct group but it hasn't been set in a correct way. \ref 487 \id 173678133325050903 \begin 0:14:16 \sp EXPOKK \tx itu udah benar... pasangannya, tapi cara nyusunnya yang salah. \pho ʔitu uda bənar pasaŋaɲa tapiʔ cara ɲusuɲa yaŋ salaːh \mb itu udah benar pasang -an -nya tapi cara ny- susun -nya yang salah \ge that PFCT true install -AN -NYA but manner N- arrange -NYA REL wrong \gj that PFCT true install-AN-NYA but manner N-arrange-NYA REL wrong \ft they are alredy correct... the pair, but you set it in a wrong way. \ref 488 \id 913634133417050903 \begin 0:14:19 \sp REGHIZ \tx 0. \nt setting the tomato puzzle. \ref 489 \id 271741133425050903 \begin 0:14:22 \sp EXPOKK \tx putih, Ei, putih. \pho putih yiːʔ putiːh \mb putih Ei putih \ge white Ei white \gj white Ei white \ft hey, it should be white. \nt correcting REGHIZ. \ref 490 \id 259792133455050903 \begin 0:14:26 \sp REGHIZ \tx eh. \pho ʔə̃hː \mb eh \ge GRUNT \gj GRUNT \nt grunting. \ref 491 \id 142272133527050903 \begin 0:14:27 \sp EXPOKK \tx tomatnya putih, Ei. \pho tomatya putih yiːʔ \mb tomat -nya putih Ei \ge tomato -NYA white Ei \gj tomato-NYA white Ei \ft the tomato is white. \ref 492 \id 479521133553050903 \begin 0:14:29 \sp EXPOKK \tx tuh, papannya putih. \pho tuh papanya putih \mb tuh papan -nya putih \ge that board -NYA white \gj that board-NYA white \ft look, the board is white. \nt showing the picture of the tomato puzzle background. \ref 493 \id 432795133758050903 \begin 0:14:31 \sp REGHIZ \tx mana? \pho manah \mb mana \ge which \gj which \ft where? \nt looking at the picture. \ref 494 \id 806474133842050903 \begin 0:14:33 \sp EXPOKK \tx bukan kuning. \pho bukan kuniŋ \mb bukan kuning \ge NEG yellow \gj NEG yellow \ft not yellow. \ref 495 \id 133174133900050903 \begin 0:14:35 \sp CHIHIZ \tx ini dia. \pho ʔini diah \mb ini dia \ge this 3 \gj this 3 \ft here it is. \nt taking a yellow puzzle. \ref 496 \id 567791133929050903 \begin 0:14:38 \sp EXPOKK \tx putih tomatnya. \pho putih tɔmatyah \mb putih tomat -nya \ge white tomato -NYA \gj white tomato-NYA \ft the tomato is white. \ref 497 \id 783988133953050903 \begin 0:14:41 \sp REGHIZ \tx tomat. \pho tomat \mb tomat \ge tomato \gj tomato \ft the tomato. \ref 498 \id 205062134019050903 \begin 0:14:44 \sp REGHIZ \tx xx. \pho kʊːt \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \ref 499 \id 979656134047050903 \begin 0:14:47 \sp CHIHIZ \tx ni udah bener kan ini? \pho ni uda bənər kan ʔinih \mb ni udah bener kan ini \ge this PFCT true KAN this \gj this PFCT true KAN this \ft these are already correct, right? \nt referring to the puzzle already set on the board. \ref 500 \id 199127134124050903 \begin 0:14:51 \sp REGHIZ \tx eh. \pho ʔəːh \mb eh \ge EXCL \gj EXCL \ft oh. \nt putting a puzzle on the floor. \ref 501 \id 232476163900050903 \begin 0:14:52 \sp EXPOKK \tx ini ke bawah lagi dia, di sini dia. \pho ʔini kə bawah lagi diaː di sini diah \mb ini ke bawah lagi dia di sini dia \ge this to under more 3 LOC here 3 \gj this to under more 3 LOC here 3 \ft it should be a bit to the bottom, it's over here. \nt referring to a puzzle. \ref 502 \id 926635164002050903 \begin 0:14:54 \sp REGHIZ \tx tomat mana? \pho tomat maːnah \mb tomat mana \ge tomato which \gj tomato which \ft where's the tomato? \nt looking for the tomato puzzle. \ref 503 \id 975988164035050903 \begin 0:14:56 \sp REGHIZ \tx tomat (m)ana sih? \pho tomat ʔaːna sih \mb tomat mana sih \ge tomato which SIH \gj tomato which SIH \ft where's the tomato? \ref 504 \id 649359164059050903 \begin 0:14:58 \sp CHIHIZ \tx ni kan di sini. \pho ni kan di siniːh \mb ni kan di sini \ge this KAN LOC here \gj this KAN LOC here \ft it should be here. \nt referring to a puzzle. \ref 505 \id 996089164138050903 \begin 0:15:00 \sp REGHIZ \tx nggak ketemu-temu. \pho ŋgaːʔ kətəmuʔtəmuʔ \mb nggak ke- temu - temu \ge NEG KE- meet - meet \gj NEG KE-RED-meet \ft I can't find it. \ref 506 \id 985554164230050903 \begin 0:15:02 \sp REGHIZ \tx tomat, to(mat)... to(mat)... to(mat)... \pho tɔmat tɔ tɔ tɔ \mb tomat tomat tomat tomat \ge tomato tomato tomato tomato \gj tomato tomato tomato tomato \ft tomato, tomato, tomato, tomato. \nt playing the word 'tomat' while looking for the tomato puzzle. \ref 507 \id 332038164340050903 \begin 0:15:04 \sp CHIHIZ \tx xxx. \pho ʔausiʔ \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \ref 508 \id 272281164346050903 \begin 0:15:07 \sp EXPOKK \tx kamu capek gak? \pho kamu cape gaʔ \mb kamu capek gak \ge 2 tired NEG \gj 2 tired NEG \ft are you tired? \nt talking to CHIHIZ about his body condition. \ref 509 \id 337078164423050903 \begin 0:15:10 \sp CHIHIZ \tx nggak. \pho ŋgaʔ \mb nggak \ge NEG \gj NEG \ft no. \ref 510 \id 388630164438050903 \begin 0:15:13 \sp CHIHIZ \tx Om Okki bawa mainan lagi nggak? \pho ʔɔm ɔki bawa mainan lagi ŋgaʔ \mb Om Okki bawa main -an lagi nggak \ge uncle Okki bring play -AN more NEG \gj uncle Okki bring play-AN more NEG \ft do you bring another toy? \ref 511 \id 120542164504050903 \begin 0:15:15 \sp EXPOKK \tx bawa. \pho bawaʔ \mb bawa \ge bring \gj bring \ft I do. \ref 512 \id 666444164524050903 \begin 0:15:17 \sp EXPOKK \tx maenan yang lama itu lho, yang apa... \pho maenan yaŋ lama ʔitu lɔ yaŋ apah \mb maen -an yang lama itu lho yang apa \ge play -AN REL long.time that EXCL REL what \gj play-AN REL long.time that EXCL REL what \ft that old toy, watchamacallit... \ref 513 \id 149405164605050903 \begin 0:15:19 \sp EXPOKK \tx yang jam-jaman juga, bongkar pasang juga, xx yang bunyi. \pho yaŋ jamjaman jugaːʔ boŋkar pasaŋ jugaʔ ɲə yaŋ buɲaiʔ \mb yang jam - jam -an juga bongkar pasang juga xx yang bunyi \ge REL clock - clock -AN also take.apart install also xx REL sound \gj REL RED.AN-clock also take.apart install also xx REL sound \ft it's also the toy clock, it's also the puzzle, xx has sound. \ref 514 \id 654506164747050903 \begin 0:15:22 \sp REGHIZ \tx ting, tung, ting, ting, teng. \pho tiŋ tuŋ tiŋ tiŋ teŋ \mb ting tung ting ting teng \ge IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \gj IMIT IMIT IMIT IMIT IMIT \ft ting, tung, ting, ting, teng. \nt imitating the sound of the toy clock. \ref 515 \id 194376164832050903 \begin 0:15:25 \sp REGHIZ \tx 0. \nt laughing. \ref 516 \id 492467165042050903 \begin 0:15:26 \sp EXPOKK \tx eh, pinter. \pho ʔeh pintər \mb eh pinter \ge EXCL smart \gj EXCL smart \ft hey, you're smart. \nt probably commenting the puzzle set by REGHIZ. \ref 517 \id 200910165123050903 \begin 0:15:27 \sp REGHIZ \tx ti, ti, ti, ti... ti. \pho ti ti ti tih tih \mb ti ti ti ti ti \ge BAB BAB BAB BAB BAB \gj BAB BAB BAB BAB BAB \nt babbling. \ref 518 \id 506050165230050903 \begin 0:15:28 \sp EXPOKK \tx 0. \nt touching CHIHIZ's head to feel CHIHIZ's body temperature. \ref 519 \id 794269165253050903 \begin 0:15:29 \sp EXPOKK \tx masih anget tuh badannya. \pho masi ʔaŋə tu badaɲah \mb masih anget tuh badan -nya \ge still warm that body -NYA \gj still warm that body-NYA \ft your temperature is still high. \ref 520 \id 193190165326050903 \begin 0:15:31 \sp CHIHIZ \tx xx. \pho xx \mb xx \ge xx \gj xx \ft xx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 521 \id 355492165334050903 \begin 0:15:33 \sp REGHIZ \tx ini nih xx... \pho ʔini ni ŋ \mb ini nih xx \ge this this xx \gj this this xx \ft here it is xx... \nt referring to a puzzle. \ref 522 \id 271401165421050903 \begin 0:15:35 \sp REGHIZ \tx eh, nggak xx, yang merah yang ini. \pho ʔe ŋa tɔʰ yaŋ mea yaŋ inih \mb eh nggak xx yang merah yang ini \ge EXCL NEG xx REL red REL this \gj EXCL NEG xx REL red REL this \ft hey, no xx, the red one, this one. \nt referring to a puzzle. \ref 523 \id 849994165517050903 \begin 0:15:37 \sp REGHIZ \tx ini merah. \pho ʔini mɛyah \mb ini merah \ge this red \gj this red \ft this is red. \ref 524 \id 778245165532050903 \begin 0:15:39 \sp CHIHIZ \tx Om Okki! \pho ʔɔm ɔkiʔ \mb Om Okki \ge uncle Okki \gj uncle Okki \ft hey! \ref 525 \id 891826165611050903 \begin 0:15:41 \sp REGHIZ \tx ini yang xx. \pho ʔini yaŋ pakih \mb ini yang xx \ge this REL xx \gj this REL xx \ft this is the one xx. \ref 526 \id 947064165639050903 \begin 0:15:41 \sp EXPOKK \tx xxx. \pho xxx \mb xxx \ge xxx \gj xxx \ft xxx. \nt talking at the same time as REGHIZ. \ref 527 \id 526792175854050903 \begin 0:15:42 \sp @End \tx @End