|
Language name and locationː Katukína Panoan, Brazil [Refer to Ethnologue] |
|
1. wɨʂtiʃ (litː ''a'' or ''alone'') |
|
2. ɾaβɨ / nɨʃkaβuɨʃkuin |
|
3. nɨʃkaβuɨʃkuin wɨʂtiʃ |
|
4. nɨa-ti |
|
5. mɨβi (litː ''hand'') |
|
. uti (litː ''many''), uti'ma / [ʊti'maʔ] few... not many |
|
Linguist providing data and dateː Dr. Maria Sueli de Aguiar, Dept. of Linguistics, Campinas State University, Goiânia, Brazil. August 23, 2011. Translated into English from Portuguese by Dr. Patience Epps, University of Texas at Austin, Texas, USA. August 25, 2011. 提供资料的语言学家: Dr. Maria Sueli de Aguiar, 2011 年 8 月 23 日 |
|
Other comments: The Katukína Panoan language has only two true numerals. This language has been spoken by about 580 speakers.
Número gramatical no Katukina: singular, dual e plural. Singular: wö§tiS “um” e “sozinho”; ( ''one'' or ''alone'') a) kuRan “borracha” rubber (eraser) 1. kuRan Buyka pakö-i-ta ai borracha chão cair-enfático-modo pres 'A borracha caiu no chão.'/ 'A borracha caída no chão. ' The rubber (eraser) fell on the ground; The eraser fallen on the ground. 2. mapu wö§tiS 'uma única cabeça' a single head yaka wö§tiS yanta wai-n Bai Yaka só ontem roça-nas pas
'Só a Yaka foi à roça ontem.' Only Yaka went to the garden yesterday.
Dual: RaBö “dois” objetos ou coisas. (two objects or things) Dois: nöSkaBuöSkuin iSi RaBö 'duas estrelas (juntas)' 2 stars together iSi nöSkaBuöSkuin 'duas estrelas' ayBu RaBö 'duas mulheres (juntas)" 2 women together ayBu nöSkaBuöSkuin 'duas mulheres' Plural Três: nöSkaBuöSkuin wö§tiS kaman nöSkaBuöSkuin- wö§tiS cachorro dois + um dog 2 + 1 'três cachorros' 3 dogs Quatro: nöa-ti kaman nöa-ti cachorro quatro 4 dogs 'quatro cachorros' Cinco: möBi “mão” hand kaman möBi cachorro mão 5 dogs 'cinco cachorros' Mais de três para humano e partes do corpo humano: -Bu More than 3 for humans and parts of the human body huni-Bu 'os homens (mais de três)' the men (more than 3) ayBu-Bu 'as mulheres' the women yumö-Bu 'as crianças' the children taö-Bu 'dedos do pé' toes ayBu-Bu taRi Bii-Bu Bai-Bu mulher-pl roupa comprar pas-cl 'As mulheres foram comprar roupa.' The women went to buy clothes
huni-Bu awa nami papi-Bu Bai-Bu homem-pl anta carne trazer nas costas pas-cl 'Os homens trouxeram carne de anta nas costas.' The men brought tapir meat on their backs
Muito: uti, 'muito' (litː ''much'') many Não no: -ma uti 'muito' uti-ma 'pouco' (muito-não) few (many-no)
Resumidamente temos: In summary we have used to refer to the entirety of a single object, quantity, and to the adjective 'only', 'alone' Um / wö§tiS/ [Uö§ÈtöS] westex => usado para referir ao total de um único objeto, quantidade, e ao adjetivo “só”, “sozinho”. Dois /neSkaBö§kuin/ [nöSkBö§kUÈin] nexka-vexkuin => Dupla /RaBö/ [RÈBö?] rave => dual double Três [nö§kBUö§kUinUösÈtö] / neSkaBekuin / nexka-vexkuin-westex Quatro /nöatö / [nöÈtö] Cinco / möBi / [möÈBö?] muve => significa a quantidade de cinco e “mão”. means the quantity of 5 and 'hand' Muito /uÈti / [UÈti? ] Muito /utiÈpa / [UtiÈpa? ] significa mais que muito -pa classifica adjetivos e quantificadores means more than many, Pouco / utiÈma / [UtiÈma?] significa “muito não” (-ma “não”) few... means 'many no' |